Seite 1
Waffle maker TSA3236 Návod k obsluze Bedienungsanleitung Owner’s manual Manuel d’utilisation Εγχειρίδιο χρήσης Használati utasítás Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Manual de utilizare Návod na použitie...
Seite 3
Kontrolka napájení Stromversorgun- Power light (red) Témoin d’alimentation Φωτεινή ένδειξη (červená) ganzeige (Rote) (rouge) τροφοδοσίας (κόκκινο) Ovládací kolečko Temperaturregler Temperature Manette de réglage Κουμπί ρύθμισης teploty adjustment knob de la température θερμοκρασίας Kontrolka Betriebsanzeige Ready light (green) Témoin de Φωτεινή ένδειξη pohotovostního (Grüne) fonctionnement (vert)
Seite 4
Návod k obsluze Děkujeme, že jste si koupili zařízení TEESA. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a uložte ji pro pozdější použití. Výrobce neodpovídá za nesprávné používání a provoz tohoto zařízení. OTÁZKY BEZPEČNOSTI Aby nedošlo k poškození nebo zranění, dodržujte základní bezpečnostní opatření...
Seite 5
Návod k obsluze OBSLUHA 1. Vyjměte zařízení z obalu a odstraňte nálepky. 2. Poté desky omyjte vlhkou houbou nebo hadříkem a otřete do sucha. 3. Zařízení umístěte na rovný a pevný povrch. 4. Ujistěte se, že je v blízkosti síťová zásuvka. 5.
Návod k obsluze 14. Pokud připravujete více než jednu vafli, opakujte proces pečení tak, že na talíře nalijete další porci těsta. V případě potřeby můžete desky před nalitím těsta znovu namazat malým množstvím tuku. 15. Po dokončení pečení odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky a nechte zařízení vychladnout.
Návod k obsluze SPECIFIKACE HLAVNÍ VLASTNOSTI Indikátor napájení Kontrolka pohotovostního režimu Regulace teploty Nezahřívající se rukojeť Nepřilnavý povrch desek Kryt z nerezové oceli Protiskluzové nožičky Skladování napájecího kabelu Termostatická kontrola Ochrana proti přehřátí TECHNICKÉ ÚDAJE Počet a tvar vaflí: 4 čtverce Materiál: hliník, nerezová...
Bedienungsanleitung Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Vertreter übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produkts verursacht werden. SICHERHEITSANLEITUNGEN Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte,...
Seite 9
Bedienungsanleitung 16. NIEMALS dieses Gerät verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, oder wenn das Gerät defekt ist. 17. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes und qualifiziertes Personal darf dieses Produkt reparieren. Keine vom Benutzer zu wartende Teile im inneren. 18.
Bedienungsanleitung BEDIENUNG 1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen alle Etiketten. 2. Wischen Sie die Platten mit einem feuchten Schwamm oder Tuch ab und trocknen diese anschließend gründlich. 3. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene und ebene Oberfläche. 4.
Bedienungsanleitung TIPPS • Mischen Sie den Teig nicht zu stark, sonst werden die Waffeln zäh. Rühren Sie den Teig nur so lange um, bis große Klumpen trockener Zutaten verschwunden sind. • Die optimale Teigmenge, um eine Waffel in voller Form zu erhalten, ohne dass sie überläuft, variiert je nach Waffelteig.
Owner’s manual Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Distributor does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product. SAFETY INSTRUCTIONS...
Seite 14
Owner’s manual 19. Make sure the power cord does not touch any hot or sharp elements. 20. Do not move the appliance while it is operating. 21. This appliance is suitable exclusively for food preparation. Do not place anything but food in the appliance.
Seite 15
Owner’s manual OPERATION 1. Remove the device from the packaging and peel off any labels. 2. Wipe the waffle maker plates with a damp sponge or cloth and dry thoroughly afterwards. 3. Place the appliance on a dry and flat surface. 4.
Owner’s manual TIPS • Do not over mix batter or waffles will be tough. Stir batter only until large lumps of dry ingredients disappear. • The optimal amount of batter to produce a full-shaped waffle, without overflowing, will vary with different waffle batters. Pouring batter from a measuring cup will help you gauge how much batter to use each time.
Owner’s manual SPECIFICATION MAIN FEATURES Power light Ready light Temperature adjustment Cool-touch handle Non-stick plates Stainless steel cover Anti-slip feet Power cord storage Thermostat control Overheating protection TECHNICAL DATA Number and shape of waffles: 4 squares Material: aluminum, stainless steel Max.
Seite 18
Manuel d’utilisation Merci d’avoir acheter l’appareil TEESA. Avant l’utilisation de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi et le garder pour une consultation ultérieure. Le fabricant n’est pas responsable d’une utilisation inappropriée du produit. SÉCURITÉ Pour éviter les dommages et les blessures, respecter les consignes de sécurité essentielles appliquées pour l’utilisation des appareils électriques, y compris celles détaillées ci-après:...
Seite 19
Manuel d’utilisation 17. Ne pas utiliser d’accessoires qui ne sont pas d’origine 18. L’appareil est exclusivement destiné à une utilisation en intérieur. 19. Veiller particulièrement à ce que le câble d’alimentation ne touche pas les bords tranchants / les surfaces chaudes. 20.
Seite 20
Manuel d’utilisation UTILISATION 1. Sortir l’appareil de l’emballage et retirer les étiquettes. 2. Ensuite, essuyer les plaques avec une éponge ou un chiffon humide. Enfin, les sécher soigneusement. 3. Placer l’appareil sur une surface stable et plane. 4. S’assurer que la prise d’alimentation est à proximité. 5.
Manuel d’utilisation 14. En préparant plus de gaufres, répéter le processus de cuisson en versant une nouvelle portion de pâte sur les plaques. Si nécessaire, avant de verser la pâte, il est possible de badigeonner de nouveau les plaques avec une petite quantité de graisse. 15.
Manuel d’utilisation • Avant d’entreposer l’appareil, s’assurer qu’il a refroidi et qu’il est propre et sec. • Pour gagner de la place en entreposant l’appareil, enrouler le câble d’alimentation et le placer à l’emplacement prévu à cet effet, se trouvant dans la partie inférieure de l’appareil. •...
Εγχειρίδιο χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση. Ο παραγωγός δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
Seite 24
Εγχειρίδιο χρήσης 15. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή εάν το καλώδιο ή το βύσμα είναι κατεστραμμένο ή η συσκευή έχει σπάσει. 16. Μην επιχειρήσετε να επιδιορθώσετε μόνοι σας αυτήν τη συσκευή. Μόνο εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επισκευάσει αυτήν τη συσκευή. Η συσκευή δεν διαθέτει...
Seite 25
Εγχειρίδιο χρήσης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1. Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία και αφαιρέστε τυχόν ετικέτες. 2. Σκουπίστε τις πλάκες της βαφλιέρας με ένα υγρό σφουγγάρι ή πανί και στεγνώστε τη καλά στη συνέχεια. 3. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια στεγνή και επίπεδη επιφάνεια. 4.
Seite 26
Εγχειρίδιο χρήσης 14. Εάν φτιάχνετε περισσότερες από μία βάφλες, επαναλάβετε τη διαδικασία ψησίματος προσθέτοντας περισσότερο μείγμα στις πλάκες. Εάν χρειάζεται, απλώστε ένα λεπτό στρώμα λίπους στις πλάκες πριν προσθέσετε το μείγμα. 15. Μόλις τελειώσει το ψήσιμο, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει...
Εγχειρίδιο χρήσης • Πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι είναι δροσερή, καθαρή και στεγνή. • Για να εξοικονομήσετε χώρο κατά την αποθήκευση, τυλίξτε το καλώδιο ρεύματος στην προβλεπόμενη θέση στο κάτω μέρος της συσκευής. • Βεβαιωθείτε ότι κατά την αποθήκευση η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη από το δίκτυο ρεύματος.
Seite 28
Használati utasítás Köszönjük, hogy a TEESA készüléket választotta. A termék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és azt őrizze meg későbbi felhasználás céljából. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék helytelen használatáért. BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK A meghibásodások vagy sérülések elkerülése végett tartsa be az elektromos készülékek használatára vonatkozó...
Seite 29
Használati utasítás Nem szabad megérinteni az üzemelő készüléket, mivel a felülete forró lehet. Az égési sérülések elkerülése végett a készüléket mindig megfelelő konyhai felszereléssel kell kezelni és a fedelet kizárólag a hőálló fogantyúnál fogva szabad felnyitni. HASZNÁLAT 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból és távolítsa el a matricákat. 2.
Használati utasítás FIGYELEM: • Ne használjon fém, éles vagy durva konyha eszközöket, melyek sérülést okozhatnak a sütőlapok felületén. • Kellő óvatossággal kell eljárni, mivel a sütés és a felső fedél felnyitása során forró gőz hagyhatja el a készüléket! 14. Egynél több gofri készítése során ismételje meg a sütés újabb adag tészta sütőlapra öntésével.
Használati utasítás • A készülék eltevése előtt győződjön meg róla, hogy az kihűlt, tiszta és száraz. • A készülék tárolása során, helymegtakarítás céljából, javasolt feltekerni a tápkábelt a készülék alján kijelölt helyre. • Meg kell győződni róla, hogy áramtalanította a félretett készüléket. TULAJDONSÁGOK FŐ...
Seite 32
Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het aanschaffen van het TEESA-apparaat. Lees vóór gebruik de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik en bediening van dit apparaat. VEILIGHEIDSKWESTIES Om schade of letsel te voorkomen, moeten elementaire veiligheidsmaatregelen worden...
Seite 33
Gebruiksaanwijzing 16. Het is verboden om het apparaat zelf te repareren. Alleen geautoriseerde en gekwalificeerde personen mogen het apparaat repareren. Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. 17. Gebruik alleen originele accessoires. 18. Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. 19.
Seite 34
Gebruiksaanwijzing BEDIENING 1. Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder de stickers. 2. Was de platen vervolgens met een vochtige spons of doek en veeg deze vervolgens droog. 3. Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. 4. Zorg ervoor dat er een stopcontact in de buurt is. 5.
Gebruiksaanwijzing 14. Als u meer dan één wafel bakt, herhaalt u het bakproces door nog een portie beslag op de platen te gieten. Indien nodig kunt u de platen opnieuw invetten met een beetje vet voordat u het beslag erop giet. 15.
Gebruiksaanwijzing • Zorg ervoor dat het apparaat schoon en droog is voordat u het opbergt. • Om ruimte te besparen bij het opbergen van het apparaat, kan het netsnoer worden opgerold op een daarvoor bestemde plaats aan de onderkant van het apparaat. •...
Seite 37
Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu. KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa stosowanych przy obsłudze urządzeń...
Seite 38
Instrukcja obsługi 16. Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. Jedynie osoby do tego upoważnione i wykwalifikowane mogą naprawiać urządzenie. Urządzenie nie posiada części, które mogłyby być naprawione własnoręcznie przez użytkownika. 17. Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów. 18. Urządzenie wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. 19.
Seite 39
Instrukcja obsługi OBSŁUGA 1. Należy wyjąć urządzenie z opakowania i usunąć naklejki. 2. Następnie należy przemyć płytki za pomocą wilgotnej gąbki lub ściereczki, po czym wytrzeć je do sucha. 3. Urządzenie należy umieścić na płaskiej, stabilnej powierzchni. 4. Należy upewnić się, że gniazdo zasilania sieciowego znajduje się w pobliżu. 5.
Instrukcja obsługi 14. W przypadku przygotowywania więcej niż jednego gofra, należy powtórzyć proces wypiekania wlewając kolejną porcję ciasta na płytki. W razie potrzeby, przed wlaniem ciasta można ponownie posmarować płytki niewielką ilością tłuszczu. 15. Po zakończeniu wypiekania, należy odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego od gniazda zasilania sieciowego i pozwolić...
Instrukcja obsługi • Przed odłożeniem urządzenia, należy się upewnić, że ostygło, jest czyste oraz suche. • Aby zaoszczędzić miejsce podczas przechowywania urządzenia, można zwinąć przewód zasilający w wyznaczonym miejscu na spodzie urządzenia. • Należy upewnić się, że podczas przechowywania urządzenie jest odłączone od źródła zasilania.
Manual de utilizare Vă mulțumim pentru achiziționarea aparatului TEESA. Va rugam sa cititi cu atentie manualul inainte de a utiliza aparatul si pastrati manualul pentru consultari ulterioare. Distribuitorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru posibilele daune cauzate de o utilizare necorespunzatoare a aparatului.
Seite 43
Manual de utilizare 18. Acest aparat este destinat numai pentru uz casnic şi trebuie utilizat numai în interiorul locuinţei. 19. Nu atingeţi cordonul de alimentare de suprafeţe fierbinţi sau elemente ascutite. 20. Nu deplasati niciodata aparatul in timpul functionarii. 21. Acest aparat este potrivit exclusiv pentru prepararea alimentelor. Asezati in aparat doar alimente.
Seite 44
Manual de utilizare OPERARE 1. Scoateti aparatul din ambalaj si indepartati etichetele. 2. Ștergeți plăcile cu un burete sau material textil umed, apoi uscați-le bine. 3. Amplasati aparatul pe o suprafata uscata si neteda. 4. Verificati ca priza de alimentare de la retea sa fie in apropiere. 5.
Seite 45
Manual de utilizare 15. O dată ce coacerea este finalizată, deconectați aparatul de la priză, lăsați aparatul să se răcească și apoi curățați-l. SFATURI • Nu amestecați prea mult aluatul sau vafele vor fi dure. Amestecați aluatul numai până când dispar cocoloașele mari de ingrediente uscate. •...
Manual de utilizare SPECIFICATII CARACTERISTICI PRINCIPALE Indicator alimentare Indicator pregătit pentru utilizare Control al temperaturii Maner termorezistent Placi neaderente Capac din oțel inoxidabil Picioare antiderapante Loc pentru depozitarea cablului Control prin termostat Protecție împotriva supraîncălzirii SPECIFICATII TECHNICE Numărul și forma vafelor: 4 pătrate Material: aluminiu, oţel inoxidabil Putere maxima: 1600 W Alimenare: 220 ~ 240 V;...
Návod na použitie Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky TEESA. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Aby ste predišli poškodeniu alebo zraneniu, dbajte počas používania na základné...
Seite 48
Návod na použitie Nedotýkajte sa zariadenia počas prevádzky, pretože môže byť horúce. Aby ste predišli popáleninám, vždy používajte príslušné kuchynské náradie a veko spotrebiča otvárajte len pomocou nenahrievajúcej sa rukoväte. POUŽITIE 1. Vyberte spotrebič z krabice a odstráňte nálepky. 2. Následne umyte platne vlhkou špongiou alebo handričkou a utrite ich do sucha. 3.
Návod na použitie 14. V prípade prípravy viac ako jednej vafle opakujte proces pečenia nalievaním na platne ďalšej dávky cesta. 15. V prípade potreby môžete pred opätovným naliatím cesta potrieť platne malým množstvom tuku. Po skončení pečenia odpojte napájaciu zástrčku od sieťovej zásuvky a nechajte spotrebič...
Návod na použitie ŠPECIFIKÁCIA HLAVNÉ VLASTNOSTI Signalizácia prevádzky Signalizácia pripravenosti na prevádzku Regulácia teploty Tepelne izolovaná rukoväť Platne s nepriľnavým povrchom Plášť z nerezovej ocele Protišmykové nôžky Úložný priestor napájacieho kábla Automatická regulácia teploty Ochrana proti prehriatiu TECHNICKÉ PARAMETRE Počet a tvar vaflí: 4 štvorce Materiál: hliník, nehrdzavejúca oceľ...