Herunterladen Diese Seite drucken
BOROS B2
Schnüranleitung
Lacing information
(DE, EN)
loading

Inhaltszusammenfassung für Rosenbauer BOROS B2

  • Seite 1 BOROS B2 Schnüranleitung Lacing information (DE, EN)
  • Seite 3 Dear customer, to lace these boots please only use the Rosenbauer replacement shoelaces (item no. 199204) or, if necessary, the replacement zipper flap in the appropriate size (item no. 199201-199203). The following instruction should help you to lace your BOROS B2.
  • Seite 4 Einfädeln der Schuhbänder Thread shoelaces Zur übersichtlicheren Darstellung der Schnürung bzw. Unter- scheidung der einzelnen Schuhbänder, sind diese, wo erforder- lich bzw hilfreich, farblich unterschiedlich dargestellt. Fädeln Sie die beiden Schuhbänder zuerst durch den Zipperteil beginnend mit und führen Sie das Band durch die zentrale Fixierung .
  • Seite 6 Fädeln Sie das zweite Ende des Schuhbands wie ab- gebildet durch die unterste Öse des Stiefels und weiter durch das zweite Loch des Zipperteils.
  • Seite 7 Thread the second end of the shoelace through the bottom eyelet of the boot as shown and further through the second eyelet of the zipper part.
  • Seite 8 Führen Sie nun beidseitig die Schuhbänder wie in der Grafik dargestellt, durch abwechseln- des Durchführen durch die Ösen bis hin zur Spannlasche Now thread the shoelaces on both sides as shown in the graphic by alternating them through the eyelets up to the clamping mechanism...
  • Seite 9 Achten Sie darauf, dass die Bänder hinter dem Bolzen durchge- führt werden. Beginnen Sie hierbei mit dem unteren Band b. c. Wiederholen Sie diese Aktion mit dem oberen Band d. e. Make sure that the laces are threaded behind the bolt. Start with the bottom lace .
  • Seite 10 Nun wird das Schuhband über den Bolzen geführt, durch die Spannlasche zurückgefädelt und in weiterer Folge durch die Öse gesteckt. Beginnen Sie wiederum mit dem unteren Band und wiederholen Sie die Aktion mit dem Oberen a. b. c. d. Now the shoelace is passed over the bolt, threaded back through the clamping mechanism and then pulled through the eyelet.
  • Seite 11 Nun werden die Schuhbänder an beiden Seiten abwechselnd bis ganz nach oben eingefä- delt, sodass die Enden jeweils zwischen Wasserlasche Zipperteil bzw. Schuhoberteil herauskommen. Now thread the shoelaces alter- nately on both sides all the way up so that the ends come out between water flap and zipper part or upper part of the boot.
  • Seite 12 Einzelne Zonen straffen bzw. lockern Tighten or loosen individual zones Öffnen Sie den Zippverschluss und lockern Sie den Schuh damit ein bequemes Einsteigen möglich ist. Open the zipper and loosen the boot so that you can get in comfortably.
  • Seite 13 Schließen Sie den Zipper und straffen Sie anschließend die untere Zone indem Sie die Schuhbänder etwas b. c. d. e. weiter durch die Spannlasche ziehen, bis Sie den gewünschten Druck vom Vor- bis hin zum Mittelfuß spüren. Close the zipper and then tighten the lower zone b.
  • Seite 15 Straffen Sie nun das Schuhband im Bereich des Schaftes in- dem Sie die Schnürung in diesem Bereich bis hin zur obersten Öse nachziehen. Ist die gewünschte Schnürfestigkeit erreicht, fixieren Sie die Enden innenseitig mit einer Masche schieben Sie die Schlaufen der Masche zwischen Schnürung und Wasserlasche Zum künftigen Ein- und Aussteigen öffnen und schließen Sie in weiterer Folge nur mehr den Zippverschluss.
  • Seite 16 Rosenbauer International AG Paschinger Straße 90 4060 Leonding, Austria Tel.: +43 732 6794-0 Fax: +43 732 6794 -77 office@rosenbauer.com www.rosenbauer.com...