Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Corsair K100 RGB Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K100 RGB:

Werbung

Bedienungsanleitung - Produkt 1:
Corsair K100 RGB Optisch-Mechanische Gaming-Tastatur
(OPX Optical: Blitzschnelle & Linearer, RGB Beleuchtung,
PBT-Double-Shot-Tastenkappen, Integration Elgato Stream
Deck) QWERTZ, Schwarz
Bedienungsanleitung - Produkt 2:
Corsair SABRE RGB PRO CHAMPION SERIES Gaming-Maus
(Ergonomische Form und wettbewerbsorientiertes, Ultraleicht
74g, Flexibles Paracord-Kabel, Verzögerungsfreie
QUICKSTRIKE-Tasten) Schwarz

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Corsair K100 RGB

  • Seite 1 Corsair K100 RGB Optisch-Mechanische Gaming-Tastatur (OPX Optical: Blitzschnelle & Linearer, RGB Beleuchtung, PBT-Double-Shot-Tastenkappen, Integration Elgato Stream Deck) QWERTZ, Schwarz Bedienungsanleitung - Produkt 2: Corsair SABRE RGB PRO CHAMPION SERIES Gaming-Maus (Ergonomische Form und wettbewerbsorientiertes, Ultraleicht 74g, Flexibles Paracord-Kabel, Verzögerungsfreie QUICKSTRIKE-Tasten) Schwarz...
  • Seite 2 SUPPORT: support.corsair.com YOUTUBE: youtube.com/corsairhowto Mechanische Gaming-Tastatur © 2020 CORSAIR MEMORY Inc. Alle Rechte vorbehalten. CORSAIR und das Segellogo sind eingetragene Marken in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Das Produkt kann geringfügig von den Abbildungen abweichen. 49-002053 AB...
  • Seite 3: Lernen Sie Ihre Tastatur Kennen

    Wenn iCUE ausgeführt wird, arbeitet die Tastatur im Softwaremodus und wird von iCUE gesteuert. Installieren Sie iCUE auf einem Windows®- PC, um alle Ihre CORSAIR iCUE-kompatiblen Produkte über eine einzige Schnittstelle miteinander zu verbinden, sodass Sie von der Beleuchtung bis hin zu leistungsstarken Makros die vollständige Kontrolle über alles haben.
  • Seite 4 Machine Translated by Google ENGLISCH ENGLISCH iCUE-STEUERRAD Bordbeleuchtung Durch Drücken der Radtaste (D) blättern Sie durch die verfügbaren Radmodi, wobei sich die Farbe ändert, um den aktuellen Modus anzuzeigen. Nachdem Tastaturbeleuchtungseffekte können über die folgenden integrierten Tastenkombinationen ohne iCUE gesteuert werden. Sie einen Modus ausgewählt haben, drehen Sie das Rad (C) nach links und rechts, um die Moduseinstellungen anzupassen.
  • Seite 5: Tastaturübersicht

    SOFTWARE-MODUS Wenn iCUE ausgeführt wird, arbeitet die Tastatur im Softwaremodus und wird von iCUE gesteuert. Installieren Sie die iCUE-Software auf einem Windows®-Computer , um alle Ihre CORSAIR iCUE-fähigen Produkte zu verbinden und alles von der Beleuchtung bis hin zu leistungsstarken Makrofunktionen über eine einzige Schnittstelle zu steuern. Laden Sie die iCUE-Software von www.corsair.com/downloads herunter.
  • Seite 6 Machine Translated by Google FRANZÖSISCH FRANZÖSISCH iCUE-STEUERRAD INTEGRIERTE BELEUCHTUNG Drücken Sie die Jog-Wheel-Taste (D), um durch die verfügbaren Jog-Wheel-Modi zu blättern. Die Farbe ändert sich, um den aktuellen Sie können die Beleuchtungseffekte der Tastatur mithilfe der unten aufgeführten integrierten Verknüpfungen steuern, wenn die iCUE-Software Modus anzuzeigen.
  • Seite 7 Wenn iCUE ausgeführt wird, arbeitet die Tastatur im Softwaremodus und wird von iCUE gesteuert. Installieren Sie die iCUE-Software auf einem Windows®-PC, um alle Ihre kompatiblen CORSAIR iCUE-Produkte über eine einzige Schnittstelle zu verbinden, sodass Sie von der Beleuchtung bis hin zu leistungsstarken Makros die vollständige Kontrolle über alles haben.
  • Seite 8: Interne Lagerbeleuchtung

    Machine Translated by Google SPANISCH SPANISCH iCUE-STEUERRAD INTERNE LAGERBELEUCHTUNG Durch Drücken des Rads (D) wird zwischen den verschiedenen verfügbaren Radmodi umgeschaltet und die Farbe ändert Tastaturbeleuchtungseffekte können mit den unten integrierten Tastenkombinationen gesteuert werden, wenn iCUE sich, um den aktuellen Modus anzuzeigen. Nachdem Sie einen Modus ausgewählt haben, drehen Sie das Rad (C) nach nicht ausgeführt wird oder die Tastatur an ein Gerät angeschlossen ist, das iCUE nicht unterstützt.
  • Seite 9 Wenn iCUE ausgeführt wird, arbeitet die Tastatur im Softwaremodus und wird von iCUE gesteuert. Installieren Sie iCUE auf einem Windows®-PC , um alle Ihre CORSAIR iCUE-kompatiblen Produkte über eine Schnittstelle miteinander zu verbinden und vollständige Kontrolle über alles zu erhalten, von der Beleuchtung bis hin zu leistungsstarken Makros.
  • Seite 10: Innenbeleuchtung

    Machine Translated by Google PORTUGIESISCH PORTUGIESISCH iCUE-STEUERRAD INNENBELEUCHTUNG Durch Drücken der Radtaste (D) blättern Sie durch die verfügbaren Radmodi, wobei sich die Farben ändern, um den aktuellen Modus Tastaturbeleuchtungseffekte können über die unten aufgeführten integrierten Verknüpfungen gesteuert werden, wenn iCUE nicht anzuzeigen.
  • Seite 11 Machine Translated by Google...
  • Seite 12 FORUM: forum.corsair.com SUPPORT: support.corsair.com YOUTUBE: youtube.com/corsairhowto © 2021 CORSAIR MEMORY, Inc. All rights reserved. CORSAIR and the sails logo SABRE RGB PRO WIRELESS are registered trademarks in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Product may vary slightly from those pictured.
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH ............1 FRANÇAIS ............. 4 DEUTSCH ............. 7 NEDERLANDS ..........10 DANSK ............13 SUOMI ............16 SVENSKA ............ 19 NORSK ............22 ITALIANO ............. 25 ESPAÑOL ............ 28 PORTUGUÊS ..........31 POLSKI ............34 PУССКИЙ ............. 37 ‫العربية‬ ............
  • Seite 14: Setting Up Bluetooth

    > Connect the USB wireless receiver to an available USB 2.0 or 3.x port located on the front panel of your PC or will turn solid when charging is complete. nearby USB port (e.g. on CORSAIR MM700, MM800, MM1000 mousepads). > The battery / wireless LED indicator will turn solid white when connected.
  • Seite 15: Présentation De La Souris

    M — SWITCH ALIMENTATION / MODE SANS FIL F — BOUTON CYCLE DPI N — RÉCEPTEUR SANS FIL USB G — VOYANT À LED MULTIFONCTION O — CÂBLE DE CHARGEMENT ET DE DONNÉES USB *Pièces de rechange disponibles sur www.corsair.com.
  • Seite 16 > Branchez le récepteur sans fil USB à un port USB 2.0 ou 3.x disponible situé sur la façade de votre PC ou sur un port USB à proximité (par ex. les tapis de souris CORSAIR MM700, MM800, MM1000). BATTERIE EN CHARGE VERT CLIGNOTANT RAPIDE >...
  • Seite 17: Laden Der Maus

    > Schließen Sie den USB-Drahtlosempfänger an einen USB 2.0- oder USB 3.x-Anschluss auf der Vorderseite geladen wird. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Anzeige dauerhaft grün. Ihres Computers oder einen verfügbaren USB-Anschluss (z. B. an CORSAIR MM700, MM800 und MM1000 Mauspads) an.
  • Seite 18: Led-Statusanzeigen Der Maus

    L — SCHAKELTOETS VOOR PROFIELEN E — ACHTERUITKNOP M — SCHAKELAAR VOOR STROOM- / DRAADLOZE MODUS F — DPI-SCHAKELKNOP N — DRAADLOZE USB-ONTVANGER G — MULTIFUNCTIONELE LEDINDICATOR O — USB-OPLAADKABEL / -DATAKABEL H — VERVANGBARE PTFE-GLIJPADS* *Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar via www.corsair.com.
  • Seite 19 BATTERIJSTATUS MULTIFUNCTIONELE LEDINDICATOR > Verbind de draadloze USB-ontvanger met een beschikbare USB 2.0- of 3.x-poort op het voorpaneel van uw pc of met een USB-poort (bv. op CORSAIR MM700-, MM800- en MM1000-muismatten). BATTERIJ LAADT OP PULSEREND GROEN > De LED-indicator voor de batterij en draadloze functie wordt wit wanneer de muis is verbonden.
  • Seite 20: Dansk

    > Forbind den trådløse USB-modtaget til en ledig USB 2.0- eller 3.x-port på pc'ens forside eller på en USB-port og den lyser konstant, når opladningen er udført. i nærheden (f.eks. på musemåtterne CORSAIR MM700, MM800 og MM1000). > LED-indikatoren til batteri / trådløs lyser hvidt, når der er oprettet forbindelse.
  • Seite 21: Suomi

    D — ETEEN-PAINIKE L — PROFIILINVAIHTOPAINIKE E — TAAKSE-PAINIKE M — VIRTAKYTKIN / LANGATON TILA -KYTKIN F — DPI-SYKLIPAINIKE N — LANGATON USB-VASTAANOTIN G — LED-MONITOIMI-ILMAISIN O — USB-LATAUS- / DATAKAAPELI H — VAIHDETTAVAT PTFE-LIUKUPALAT* *Vaihtopaloja on saatavilla osoitteessa www.corsair.com.
  • Seite 22 > Liitä langaton USB -vastaanotin tietokoneen etupaneelin vapaaseen USB 2.0- tai 3.x -liitäntään tai läheiseen AKUN TILA LED-MONITOIMI-ILMAISIN USB-liitäntään (esim. CORSAIR MM700-, MM800- ja MM1000 -hiirimatoissa). AKUN LATAUS SYKKII VIHREÄNÄ > Akun / langattoman tilan LED-ilmaisin palaa yhtäjaksoisesti valkoisena, kun yhteys on muodostettu.
  • Seite 23: Svenska

    > Anslut den trådlösa USB-mottagaren till en ledig USB 2.0- eller 3.x-port på din dators frontpanel eller en annan När lampan lyser grönt är batteriet fulladdat. USB-port (t.ex. på musplattorna CORSAIR MM700, MM800 eller MM1000). > LED-indikatorn för batteri/trådlös lyser vit vid anslutning.
  • Seite 24: Norsk

    L — PROFILTAST E — TILBAKE-KNAPP M — STRØM- / TRÅDLØSMODUS-KNAPP F — DPI CYCLE-KNAPP N — USB TRÅDLØS MOTTAKER G — LED-INDIKATOR MED FLERE FUNKSJONER O — USB LADE- / DATAKABEL H — UTSKIFTBARE PTFE-GLIDEPUTER* *Reservedeler er tilgjengelig på www.corsair.com.
  • Seite 25 > Koble til trådløs USB-mottaker til en tilgjengelig USB 2.0- eller 3.x-port plassert på frontpanelet på PC-en eller BATTERISTATUS LED-INDIKATOR MED FLERE FUNKSJONER nærliggende USB-gjennomføringsport (f.eks. på CORSAIR MM700, MM800 og MM1000 musematter). BATTERI LADER PULSERER GRØNT > LED-indikatoren for batteri/trådløs vil lyse hvitt når den er tilkoblet.
  • Seite 26: Il Tuo Mouse In Dettaglio

    è in carica e smetterà di lampeggiare quando la ricarica è completa. o vicino alla porta USB (ad es. sui mousepad CORSAIR MM700, MM800, MM1000). > L'indicatore LED della batteria/wireless si illuminerà con una luce bianca fissa una volta connesso.
  • Seite 27 M — INTERRUPTOR DE MODO INALÁMBRICO / E — BOTÓN DE RETROCESO ALIMENTACIÓN F — BOTÓN DE CICLO DE PPP N — RECEPTOR INALÁMBRICO USB G — INDICADOR LED MULTIUSOS O — CABLE USB DE CARGA / DATOS *Las sustituciones están disponibles en www.corsair.com.
  • Seite 28: Español

    INDICADOR LED MULTIUSOS > Conecte el receptor inalámbrico USB a un puerto USB 2.0 o 3.x disponible en la parte delantera del PC o a un puerto USB cercano (por ejemplo, en las alfombrillas CORSAIR MM700, MM800, MM1000). CARGA DE LA BATERÍA PULSACIÓN VERDE...
  • Seite 29: Português

    USB próxima (p. ex. nos tapetes de rato CORSAIR MM700, MM800, MM1000). > O indicador LED de bateria/sem fios passará a branco contínuo quando estiver ligado.
  • Seite 30: Polski

    I TRYBU BEZPRZEWODOWEGO F — PRZYCISK ZMIANY DPI N — ODBIORNIK BEZPRZEWODOWY USB G — WIELOFUNKCYJNY WSKAŹNIK LED O — PRZEWÓD USB DO ŁADOWANIA H — WYMIENNE ŚLIZGACZE Z PTFE* I TRANSMISJI DANYCH *Elementy wymienne są dostępne na stronie www.corsair.com.
  • Seite 31 STAN AKUMULATORA WIELOFUNKCYJNY WSKAŹNIK LED > Podłącz bezprzewodowy odbiornik USB do dostępnego portu USB 2.0 lub 3.x na przednim panelu komputera lub do pobliskiego portu USB (np. w podkładkach pod mysz CORSAIR MM700, MM800 i MM1000). ŁADOWANIE AKUMULATORA ZIELONE ŚWIATŁO PULSUJĄCE >...
  • Seite 32: Pусский

    > Подключите беспроводной USB-ресивер к порту USB 2.0 или 3.x на передней панели ПК или другому будет пульсировать зеленым, а после завершения зарядки будет постоянно гореть зеленым. расположенному рядом USB-порту (например, на ковриках для мыши CORSAIR MM700, MM800, MM1000). > При подключении светодиодный индикатор состояния аккумулятора и беспроводного подключения начнет...
  • Seite 33: العربية

    ‫جهاز استقبال‬ ‫زر دورة تغيري معدل‬ — N — F ‫البيانات‬ ‫للشحن‬ ‫كابل‬ ‫متعدد األغ ر اض‬ ‫مؤرش‬ — O — G ‫وسائد انزالق قابلة لالستبدال مصنوعة من متعدد رباعي‬ — H ‫الفلورو إيثيلني‬ ‫قطع غيار بديلة متاحة عىل موقع‬ .www.corsair.com...
  • Seite 34 ‫أو‬ ‫الالسليك مبنفذ‬ USB 2.0 > ‫متعدد األغراض‬ ‫مؤرش‬ ‫حالة البطارية‬ ‫من‬ ‫و‬ ‫و‬ .(CORSAIR MM1000 MM800 MM700 ‫أخرض متذبذب‬ ‫جا ر ٍ شحن البطارية‬ ‫االتصال الالسليك إىل اللون األبيض الثابت عند االتصال‬ ‫لحالة البطارية‬ ‫سيتحول مؤرش‬ > ‫أحمر متذبذب‬...
  • Seite 35 BATTERY REMOVAL INFORMATION INFORMATION OM FJERNELSE INFORMAZIONI SULLA RIMOZIONE INFORMACJE O WYJMOWANIU This product uses a rechargeable battery and AF BATTERIET DELLA BATTERIA AKUMULATORA guidelines must be followed to safely remove the Dette produkt anvender et genopladeligt batteri, Questo prodotto utilizza una batteria ricaricabile. Ten produkt zawiera akumulator i w celu wyjęcia battery for disposal and recycling.

Inhaltsverzeichnis