Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für new askir 20:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
I
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ca-Mi new askir 20

  • Seite 2 AVVERTENZE ............................................3 NORME DI SICUREZZA FONDAMENTALI ................................3-4 CARATTERISTICHE TECNICHE ....................................4 SIMBOLOGIA ............................................5 PULIZIA DELL’UNITÀ PRINCIPALE ................................... 5 ACCESSORI IN DOTAZIONE ......................................6 PULIZIA ACCESSORI ......................................... 6 CONTROLLO PERIODICO DI MANUTENZIONE ..............................7 ISTRUZIONI PER L’USO ......................................8-9 CONDIZIONI DI GARANZIA ......................................9 MODALITÀ...
  • Seite 3 NEW ASKIR 20 è un dispositivo medico ad alimentazione elettrica 230V ~, da utilizzarsi per l'aspirazione nasale, orale, tracheale nell'adulto o nel bambino di liquidi corporei come ad esempio muco, catarro e sangue. Apparecchio progettato per offrire facilità di trasporto ed impiego continuo. Grazie a queste caratteristiche e alle prestazioni di cui è dotato, questo prodotto risulta particolarmente adatto per l'uso in corsia ospedaliera, per applicazioni di piccola chirurgia e trattamenti post - operatori a domicilio.
  • Seite 4 CONTROINDICAZIONI Prima di utilizzare il dispositivo NEW ASKIR 20, consultare le indicazioni per l’uso: la mancata lettura di tutte le istruzioni contenute nel presente manuale possono provocare eventuali pericoli per il paziente Il dispositivo non può essere utilizzato per il drenaggio toracico;...
  • Seite 5 Marchio di conformità alla direttiva 93/42/CEE e successive modifiche intervenute Avvertenze generali e / o specifiche Consultare le istruzioni d’uso Fabbricante: CA-MI S.r.l. Via Ugo La Malfa nr.13 – Frazione Pilastro 43013 Langhirano (PR) Italia Parte Applicata di tipo BF (sondino di aspirazione) Fusibile Percentuale Umità...
  • Seite 6 ACCESSORI IN DOTAZIONE ACCESSORI CODICE VASO ASPIRAZIONE COMPLETO 1000ml RE 210001/02 SONDA ASPIRAZIONE MONOUSO CH20 25723 RACCORDO CONICO RE 210410 TUBI SILICONE TRASPARENTE Ø6x10mm 51100 FILTRO ANTIBATTERICO ED IDROFOBICO SP 0046 A richiesta sono disponibili anche versioni con vaso completo da 2000ml. Filtro antibatterico ed idrofobico: progettato per singolo paziente con lo scopo di proteggere paziente e macchina da infezioni incrociate.
  • Seite 7 NON LAVARE, STERILIZZARE O AUTOCLAVARE MAI IL FILTRO ANTIBATTERICO CONTROLLO PERIODICO DI MANUTENZIONE L'apparecchio NEW ASKIR 20 non ha alcuna parte che necessiti di manutenzione e/o lubrificazione. Occorre tuttavia effettuare alcuni semplici controlli per la verifica della funzionalità e della sicurezza dell'apparecchio prima di ogni utilizzo.
  • Seite 8 2° caso - Se entra del liquido nell'apparecchiatura (non funziona né il dispositivo di troppo pieno né il filtro antibatterico) sottoporre l'apparecchio a manutenzione presso il servizio tecnico CA-MI (vedi modalità rientro apparecchio). Il fabbricante fornirà su richiesta schemi elettrici, elenco componenti, descrizioni, istruzioni di taratura e/o tutte le altre informazioni che possano assistere il personale di assistenza tecnica nella riparazione dell’apparecchio.
  • Seite 9 Se la contaminazione viene giudicata causa di un cattivo funzionamento, CA-MI Srl provvederà alla sostituzione del prodotto solo se provvisto in allegato di SCONTRINO o GARANZIA TIMBRATA. CA-MI Srl non risponde degli accessori che presentano segni di contaminazione, quindi provvederà alla sostituzione degli stessi addebitando i costi del materiale al cliente.
  • Seite 10 Questa sezione contiene informazioni riguardanti la conformità del dispositivo con la norma IEC 60601-1-2 (2014). Classificazione gruppo e categoria CISPR: gruppo 1, categoria B. L’aspiratore chirurgico NEW ASKIR 20 è un dispositivo elettromedicale che necessita di particolari precauzioni per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica e che deve essere installato e messo in servizio in accordo alle informazioni specificate nei documenti accompagnatori.
  • Seite 11 Distanze di separazione raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili ed il monitor L’aspiratore chirurgico NEW ASKIR 20 è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF. Il cliente o l’operatore dell’apparecchio NEW ASKIR 20 possono contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche assicurando una distanza minima fra apparecchi di comunicazione mobili e portatili a RF (trasmettitori) e l’apparecchio NEW ASKIR 20 come sotto raccomandato, in relazione alla potenza di uscita massima degli apparecchi di...
  • Seite 12 NEW ASKIR 20 Surgical aspirator is a portable unit, working with 230V ~ / 50 Hz network electricity, designed for the aspiration of bodily fluids in adult and children. It’s particularly suitable for nasal, oral or tracheal aspiration of mucus, catarrh or blood after minor surgical procedures and can be used in post-operative therapy at home or conveniently transported from one hospital ward to another.
  • Seite 13 MDD 93/42/EEC (and subsequent changes) and its normatives. CONTRAINDICATIONS Before using the NEW ASKIR 20, consult the instructions for use: failure to read all the instructions in this manual can be harmful for the patient. Don’t use the device thoracic drainage.
  • Seite 14 CE marking in conformity with EC directive 93/42/CEE and subsequent changes General warnings and/or specifications Consult the instruction manual Fabbricante: CA-MI S.r.l. Via Ugo La Malfa nr.13 – Frazione Pilastro 43013 Langhirano (PR) Italia Applied Part type BF (suction probe)
  • Seite 15 Check the expiry date on the original packaging of the suction catheter and check the integrity of the sterile packaging. CA-MI declines any liability for injury to the patient correlated to the deterioration of the above- mentioned sterile packaging due to handling of the original packaging by third parties.
  • Seite 16 2° case – If both the security system doesn’t work, there is the possibility that liquid comes inside the device, in this case return the device to CA-MI technical service. CA-MI Srl will provide upon request electric diagrams, components list, descriptions, setting instructions and any other information that can help the technical assistance staff for product repair.
  • Seite 17 INSTRUCTION FOR USE  The device must be checked before each use in order to detect malfunctions and / or damage caused by transport and / or storage.  The working position must be such as to allow one to reach the control panel and to have a good view of the empty indicator, the jar and the antibacterial filter.
  • Seite 18 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic Emissions The surgical aspirator NEW ASKIR 20 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customers or the user of the surgical aspirator NEW ASKIR 20 should assure that it’s used in such an environment. Emissions test...
  • Seite 19 Guidance and manufacturer’s declaration – Immunity Emissions The surgical aspirator NEW ASKIR 20 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customers or the user of the surgical aspirator NEW ASKIR 20 should assure that it’s used in such an environment. Immunity Test...
  • Seite 20 Failure to follow this procedure will result in the instrument being returned to the purchaser unrepaired. Instruments returned for repair MUST be accompanied by a description of the problem. CA-MI will not be responsible for damage caused through improper use. To avoid such damage, please read the instruction carefully.
  • Seite 21 NEW ASKIR 20 est un appareil avec alimentation électrique 230V ~, da utiliser pour l'aspiration nasal, oral, trachéal, par l’adulte ou l’enfant de liquides corporels comme par exemple mucus, catarrhe et sang. Un appareil projeté pour offrir une facilité de transport et une utilisation continue.
  • Seite 22 93/42/EEC (et modifications ultérieures) et par ses normes de référence. CONTRE-INDICATIONS Avant d'utiliser le dispositif NEW ASKIR 20, consulter le mode d'emploi : le défaut de lecture de l'ensemble des instructions contenues dans le présent manuel peut provoquer des dangers éventuels pour le patient.
  • Seite 23 Contrôler la date d’échéance sur l’emballage original de la canule et vérifier l’intégrité de l’emballage stérile. CA-MI décline toute responsabilité pour les dommages au patient corrélés à la détérioration de cet emballage stérile dû à des manipulations effectuées par des tiers sur le conditionnement original.
  • Seite 24 ATTENTION: le éventuelle canules d’aspiration qui entrent dans le corps humain, achetées séparément de l’appareil, doivent être conformes à la réglementation ISO 10993-1 qui concerne la biocompatibilité des matériels. Bocal d'aspiration: La résistance mécanique du composant est garantie jusqu'à 30 cycles de nettoyage et de stérilisation. Au-delà...
  • Seite 25 CONTROL PERIODIQUE D’ENTRETIEN L'appareil NEW ASKIR 20 n'a aucune partie qui exige d'être entretenue ou lubrifiée. Il faut toutefois effectuer, avant chaque utilisation, quelques contrôles simples pour la vérification du fonctionnement et de la sécurité de l'appareil. Étant donné les informations contenues à l'intérieur du manuel d'utilisation et l'interprétation facile de ce dispositif, la formation n'est donc pas nécessaire.
  • Seite 26 MODE D’EMPLOI  Le dispositif doit être contrôlé avant toute utilisation, afin de pouvoir détecter les anomalies de fonctionnement et/ou dommages dus au transport et/ou stockage.  La position de travail doit permettre d'atteindre la console de commandes et d'avoir une bonne vision de l'indicateur du vide, du vase et du filtre antibactérien.
  • Seite 27 Il est donc requis de lire attentivement le mode d’emploi pour eviter d’endommager l’appareil a la suite d’un usage impropre. Veuillez toujours specifier le type de defaut de manierea permettre a CA-MI d’evaluer si le defaut fait partie des cas couverts par la...
  • Seite 28 Cette section contient des informations concernant la conformité du dispositif avec la norme IEC 60601-1-2 (2014). Classification de groupe et catégorie CISPR : groupe 1, catégorie B. L’aspirateur chirurgical modèle NEW ASKIR 20 est un dispositif électro-médical qui a besoin de précautions particulières en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique et qui doit être installé...
  • Seite 29 Guide et declaration du constructeur – Immunités Electromagnétiques L’aspirateur NEW ASKIR 20 est utilisable en milieu électromagnétique spécifié ci-aprés. Le Client et / ou l’utilisateur de l’aspirateur NEW ASKIR 20 doivent s’assurer que l’appareil est utilise dans un tel environnement.
  • Seite 30 Die Entrsonrgung zer Zuberhörteile des Gerät ist gemäß der gesetzlichen Bestimmungen vorzunehmen, die in jeden Land gelten; Das Medizingerät erfordert besondere Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit und darf nur entsprechend den Angaben in der Begleitdokumentation installiert und verwendet werden. Das Gerät NEW ASKIR 20 muss...
  • Seite 31 Das Gerät darf nicht für die Thoraxdrainage verwendet werden. Das Gerät darf nicht zum Absaugen von explosionsfähigen, leicht entzündlichen oder korrosiven Flüssigkeiten verwendet werden NEW ASKIR 20 ist nicht für die magnetische Resonanz geeignet. Das Gerät nicht in eine MR-Umgebung einführen. TECHNISCHE DATEN Modell NEW ASKIR 20 Gerätklasse nach MPG...
  • Seite 32 Raumfeuchtigkeit Lagerhaltungstemperatur - 25  70 °C Wechselstrom Netzfrequenz Gerät Ein Gerät Aus Mit: CA-MI Srl - Via Ugo La Malfa nr.13 – Frazione Pilastro 43013 Langhirano (PR) Italia Losnummer Seriennummer Produktkennung IP21 Schutzklasse eines elektrischen Geräts gegen den zufälligen oder vorsätzlichen Kontakt mit dem menschlichen Körper oder einem...
  • Seite 33 EMC (Elektromagnetische Verträglichkeit) dieses elektromedizinischen Gerätes geliefert. Anleitung und Erklärung des Herstellers zur Elektromagnetischen Emission Das Absaugpumpe NEW ASKIR 20 kann in einer elektromagnetischen Umgebung verwendet werden, die im Folgenden angegeben ist. Die Kunden oder Benutzer des Absauggerätes müssen sich vergewissern, dass das Gerät unter diesen Bedingungen benutz wird.
  • Seite 34 Empfohlene Schutztrennabstände zwischen tragbaren und mobilen Kommunikationsgeräten und dem Monitor Das chirurgische Absauggerät NEW ASKIR 20 ist für einen Betrieb in einem elektromagnetischen Umfeld vorgesehen, in dem die RF- Strahlungsstörungen überwacht werden. Der Kunde oder Bediener des Geräts NEW ASKIR 20 können dazu beitragen, elektromagnetische Interferenzen vorzubeugen, indem sie einen Mindestabstand zwischen den tragbaren und mobilen RF- Kommunikationsgeräten (Sender) und dem Gerät NEW ASKIR 20 hinsichtlich der maximalen Ausgangsleistung der...
  • Seite 35 Kontrollieren Sie das Verfalldatum auf der Originalverpackung der Kanüle und stellen Sie die Integrität der sterilen Verpackung sicher. CA-MI haftet nicht für Schäden an Patienten, die auf eine Beschädigung der sterilen Verpackung, die durch Manipulationen von Dritten an der Originalverpackung entstanden ist, zurückzuführen sind.
  • Seite 36 DEN ANTIBAKTERIELLEN FILTER NIE WASCHEN, STERILISIEREN ODER AUTOKLAVIEREN LAUFENDE WARTUNG Das Gerät NEW ASKIR 20 hat keine wartungs- und/oder schmierbedürftigen Teile. Für die Kontrolle der Funktionstüchtigkeit und der Sicherheit des Geräts sind vor seiner Benutzung aber einige einfache Kontrollen auszuführen.
  • Seite 37 Personen zu garantieren, um Qualität und Wohlbefinden zu erhalten. Die Gesellschaft CA-MI gewährt dem Käufer der medizinischen Absauggeräte NEW ASKIR 20 eine Garantie 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Für die Gültigkeit der Garantie muβ der Kunde folgende Dokumente bereit stellen: Vorlage der Rechnungskopie und / oder Kaufbestätigung mit Seriennummer und Kaufdatum des Produkts und eine Kopie der...
  • Seite 38 die Aspiration unterbricht / stoppt. Sollte dies geschehen, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie den Schlauch von der Behälterabdeckung (vom Vakuum Auslass).  Die Zubehörteile herausnehmen und reinigen, so wie es im Kapitel Reinigung Beschrieben ist.  Nach jedem Gebrauch sollte das Gerät wieder in seiner Schachtel aufbewahrt werden, um es vor Staub zu schützen. ACHTUNG: Über den Stecker des Versorgungskabels wird das Gerät von der Stromversorgung abgetrennt;...
  • Seite 39 CA-MI. No trate de hacer funcionar el aparato antes de que éste haya superado un minucioso control por parte de personal cualificado y/o del servicio técnico de CA-MI.
  • Seite 40 El dispositivo médico requiere precauciones especiales en lo que respecta a compatibilidad electromagnética y tiene que ser instalado y utilizado según los datos suministrados con los documentos adjuntos: el dispositivo NEW ASKIR 20 tiene que ser instalado y utilizado lejos de aparatos de comunicación de radiofrecuencia móviles y portátiles (teléfonos móviles, transceptores, etc.) que puedan influir en dicho dispositivo.
  • Seite 41 CA-MI la haya diagnosticado. Los consumibles no están sujetos a la garantía. Por consumibles se entienden los tubos de silicona, los filtros, las juntas, las boquillas y los catéteres su succión.
  • Seite 42 El aspirador NEW ASKIR 20 se puede utilizar en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente y/o el usuario del aspirador NEW ASKIR 20 deben asegurarse que el aparato se utilice en dicho tipo de ambiente. Test di Emisiones Conformidad Guía al ambiente electromagnético...
  • Seite 43 RF (transmisores) y el aparato NEW ASKIR 20 como se indica a continuación, en relación a la potencia de salida máxima de los aparatos de radiocomunicación.
  • Seite 44 Controle la fecha de vencimiento en el embalaje original de la tubería y verifique la integridad del embalaje estéril. CA-MI niega cualquier responsabilidad de daños al paciente correspondientes al deterioro del embalaje estéril anteriormente mencionado debido a la manipulación del embalaje original por parte de terceros.
  • Seite 45 CONTROL PERIÓDICO DE MANTENIMENTO El aparato NEW ASKIR 20 no tiene piezas que necesiten mantenimiento y/o lubricación. Es necesario de todos modos efectuar algunos simples controles para la verificación de la funcionalidad y de la seguridad del aparato antes de cada utilización.
  • Seite 46 ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER OPERACIÓN DE CONTROL EN CASO DE ANOMALÍAS O PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO, CONTACTAR EL SERVICIO TÉCNICO CA-MI CA-MI NO OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA PARA LOS EQUIPOS QUE, LUEGO DE UN CONTROL POR PARTE DEL SERVICIO TÉCNICO, DEMUESTREN DE HABER SUFRIDO ADULTERACIONES O REPARACIONES.
  • Seite 47 Se aconseja por lo tanto, leer atentamente las instrucciones de uso para evitar averiar el aparato usándolo en forma inadecuada. Se aconseja indicar siempre el defecto encontrado con el fin de permitir a la empresa CA-MI de poder juzgar si el defecto...
  • Seite 48 água com a ficha conectada: desligue o interruptor geral, desconecte a ficha da tomada e contacte o serviço técnico da CA-MI. Não tente ligar o dispositivo antes que tenha sido controlado cuidadosamente por pessoal qualificado e/ou pelo serviço técnico da CA-MI;...
  • Seite 49 O dispositivo médico exige atenção especial em termos de compatibilidade eletromagnética e deve ser instalado e utilizado de acordo com as informações fornecidas com os documentos anexados: o dispositivo New Askir 20 deve ser instalado e utilizado distante de aparelhos de comunicação de radiofrequência móveis e portáteis (telemóveis, transmissores-recetores, etc.), que podem interferir com o dispositivo.
  • Seite 50 Fusível Porcentagem de umidade ambiente Temperatura de Conservação Pressão atmosférica Corrente Frequência Fabricante : CA-MI Srl - Via Ugo La Malfa nr.13 – Frazione Pilastro 43013 Langhirano (PR) Italia Número do Lote Número de Série Identificação do dispositivo IP21 Grau de proteção que um dispositivo elétrico oferece no caso de contacto intencional ou acidental com partes do corpo ou com objetos e proteção no caso de contacto com água.
  • Seite 51 Esta secção contém informações relacionadas à conformidade do dispositivo com a norma IEC 60601-1-2 (2014). Classificação de grupo e categoria CISPR: grupo 1, categoria B O aspirador cirúrgico New Askir 20 é um dispositivo eletromédico que exige precauções especiais quanto à compatibilidade eletromagnética e que deve ser instalado e colocado em funcionamento de acordo com as informações especificadas nos documentos que o acompanham.
  • Seite 52 Orientação e declaração do fabricante – Imunidade e Emissões O aspirador NEW ASKIR 20 destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado em baixo Os clientes ou o utilizador do aspirador NEW ASKIR 20 devem certificar-se que este é utilizado num desses ambientes Teste de Imunidade Nível indicado pela...
  • Seite 53 ACESSÓRIOS FORNECIDOS DESCRIÇÃO COD. RESERVATÓRIO DE ASPIRAÇÃO COMPLETO 1000ml RE 210001/02 ENCAIXE CÓNICO RE 210410 CONJUNTO DE TUBOS 6 mm x 10 mm 51100 (silicone transparente) SONDA DE SUCÇÃO CH20 25723 FILTRO ANTIBACTERIANO SP 0046 Este filtro é produzido com material hidrófobo (PTFE) para prevenir a entrada de fluidos no circuito pneumático. Deverá...
  • Seite 54 Es necessario especificar sempre el defecto que se ha advertido para poder efectuar la reparación a la mayor brevedad. Se aconseja indicar siempre el defecto encontrado con el fin de permitir a la empresa CA-MI de...
  • Seite 55 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO  O dispositivo deve ser controlado antes de cada utilização a fim de detetar anomalias de funcionamento e / ou danos provocados pelo transporte e / ou armazenamento.  A posição de trabalho deve permitir que seja alcançado o painel de comandos e que estejam bem visíveis o indicador de vácuo, o reservatório e o filtro antibacteriano.
  • Seite 56 New Askir 20 - электрический отсос, работающий от электрической сети 230V 50Hz. Аппарат имеет компактные размеры и легко транспортируется, что позволяет использовать его у пациентов с трахеостомой, при малых хирургических вмешательствах, а также в домашних условиях для послеоперационного ведения больных для назальной, оральной и...
  • Seite 57 инструкций, приведенных в данном руководстве, может нанести вред пациенту. Устройство не может использоваться для слива грудных жидкостей. Устройство не должно использоваться для всасывания взрывчатых, коррозионных или легковоспламеняющихся жидкостей. NEW ASKIR 20 не подходит для МРТ. Не вводите устройство в условиях МРТ. Технические характеристики Тип (MDD 93/42/EEC) Класс IIA Модель...
  • Seite 58 CE Маркировка в соответствии с директивой ЕС 93/42 / CEE и последующими изменениями Общие предупреждения и / или технические требования Обратитесь к инструкции по эксплуатации Производитель: CA-MI S.r.l. Via Ugo La Malfa nr.13 – Frazione Pilastro 43013 Langhirano (PR), Италия Применяемый тип детали BF (всасывающий зонд) Процент...
  • Seite 59 заражению. Не использовать после истечения срока годности. Необходимо проверить срок годности на оригинальной упаковке аспирационного катетера, а также целостность стерильной упаковки. Компания CA-MI не несет никакой ответственности за травмы пациента, связанные с нарушением целостности вышеупомянутой стерильной упаковки по причине какого-либо...
  • Seite 60 помехам. В таблице ниже представлена информация, касающаяся свойств электрического медицинского оборудования в отношении электромагнитной совместимости (ЭМС). Хирургический аспиратор New Askir 20 предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Пользователи хирургического аспиратора New Askir 20 должны убедиться в полном соответствии условий...
  • Seite 61 Руководство и Декларация производителя – Электромагнитное излучение и устойчивость к помехам в электромагнитной среде Хирургический Аспиратор NEW ASKIR 20 предназначен для использования в электромагнитной среде согласно приведенным ниже данным.Пользователи должны использовать данное оборудование в соответствии с указанными условиями. Тест Уровень согласно...
  • Seite 62 ОБСЛУЖИВАНИЕ New Askir 20 не требует специальных условий хранения и смазки. После распаковки аксессуаров, убедитесь в целостности пластиковых частей и кабеля питания. Они, возможно, были повреждены во время предыдущего использования. Подключите кабель к электрической сети и поверните переключатель в положение ВКЛ. Закройте пальцем аспирационный наконечник и установите регулятор силы...
  • Seite 63 эксплуатации. ГАРАНТИЯ И ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК. Производитель предоставляет гарантию на хирургический аспиратор New Askir 20 от производственных дефектов. Гарантия распространяется на основной блок аспиратора (2 года с момента отгрузки товара покупателю), аксессуары ( 6 месяцев с момента отгрузки товара покупателю), одноразовые расходные материалы (2 года с момента отгрузки товара...
  • Seite 64 Elektrikli süpürgeyi, kazara düşmesi arızalara ve/veya kırılmaya neden olabilecek dengesiz çalışma yüzeylerine yerleştirmeyin. Plastik parçalarda, cihazın canlı iç parçalarını erişilebilir hale getirebilecek bir hasar varsa, fişi elektrik prizine takmayın. Cihazı, kalifiye personel ve / veya CA-MI teknik servisi tarafından iyice kontrol edilmeden çalıştırmaya çalışmayın;...
  • Seite 65 Dikkat: Elektrikli ve elektronik ekipmanların uygunsuz şekilde imha edilmesi cezalara neden olabilir. GARANTİ KO ULLARI Garanti süresi satın alma tarihinden itibaren 24 aydır. Garanti, kusurun müşteri tarafından açıkça tanımlanması ve CA-MI teknik servisi tarafından tespit edilmesi halinde kusurlu parçaların ücretsiz onarımını veya değişimini içerir.
  • Seite 66 Yalıtım sınıfı II olan armatür Değiştirilmiş haliyle 93/42/EEC sayılı Direktif ile uygunluk işareti Genel ve/veya özel uyarılar Kullanım talimatlarına bakın Üretici firma: CA-MI S.r.l. Via Ugo La Malfa nr.13 - Frazione Pilastro 43013 Langhirano (PR) İtalya Uygulanan parça tipi BF (emme probu) Sigorta Ortam Nem Yüzdesi...
  • Seite 67 SA LANAN AKSESUARLAR AKSESUARLAR TAM ASPİRASYON KABI 1000ml RE 210001/02 TEK KULLANIMLIK EMME PROBU CH20 25723 KONİK BAĞLANTI RE 210410 ŞEFFAF SİLİKON BORULAR Ø6x10mm 51100 ANTİBAKTERİYEL VE HİDROFOBİK FİLTRE SP 0046 Talep üzerine 2000 ml'lik tam hazneli versiyonlar da mevcuttur. Antibakteriyel ve hidrofobik filtre: hastayı...
  • Seite 68 Taşma cihazı çalışmazsa iki durum meydana gelebilir: 1° durum - Taşma cihazı çalışmazsa, emiş bakteri filtresi tarafından engellenir. 2° durum - Cihazın içine sıvı girerse (ne taşma cihazı ne de anti-bakteriyel filtre çalışır), cihazı CA-MI teknik servisine tamir ettirin (bkz. cihaz iade prosedürü).
  • Seite 69 KULLANIM TALİMATLARI  Cihaz her kullanımdan önce kontrol edilmelidir, böylece arızalar ve/veya nakliye ve/veya depolamadan kaynaklanan hasarlar tespit edilebilir  Çalışma pozisyonu, kontrol paneline ulaşılabilecek ve vakum göstergesi, kap ve antibakteriyel filtre iyi bir şekilde görülebilecek şekilde olmalıdır.  Cihazı tutmamanız ve/veya cihazın gövdesiyle uzun süreli temastan kaçınmanız önerilir. DİKKAT: Doğru kullanım için, elektrikli süpürgeyi düz ve sabit bir yüzeye yerleştirirseniz, tam kap kullanım hacmi ve çok dolu cihazdan daha fazla verim elde edersiniz.
  • Seite 70 ELEKTROMANYETİK REFERANS RİSKİ VE OLASI Z MLER Bu bölüm, EN 60601-1-2 Standardına uygunluğuyla ilgili bilgi içerir. NEW ASKIR 20 cerrahi aspiratör, elektro manyetik uyumluluğa ilişkin belirli önlemler gerektiren ve verilen elektromanyetik uyumluluk bilgilerine göre kurulum ve devreye alınması gereken elektro-medikal bir cihazdır. Taşınabilir ve mobil radyo iletişim cihazları (cep telefonları, alıcı vericiler, vb.) Tıbbi cihaza etki edebilir ve tıbbi cihazın yanında veya üstünde, yanında veya üstünde kullanılmamalıdır.
  • Seite 71 NEW ASKIR 20 cerrahi aspiratörün RF ışınlanmış parazitlerin kontrol altında olduğu bir elektromanyetik ortamda kullanılması amaçlanmıştır. NEW ASKIR 20 cihazının istemci veya operatörü, taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazları (vericiler) ve NEW ASKIR 20 cihazı arasında asgari bir mesafe bırakarak elektro manyetik parazitlenmeyi önlemeye yardımcı olabilir. Radyo-haberleşme maksimum çıkış...