Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

OBG39/039

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Songmics OBG039

  • Seite 1 OBG39/039...
  • Seite 2 General Guidelines Please read the following instruction carefully and use the product accordingly. Ÿ Please keep this manual and hand it over when you transfer the product. Ÿ This summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when Ÿ...
  • Seite 3 Einleitung Bitte lesen Sie die folgende Anleitung aufmerksam durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Ÿ Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls Ÿ mit aus. Aus Gründen der Übersicht können nicht alle Details zu allen Varianten und denkbaren Montagen beschrieben Ÿ...
  • Seite 4 Nutzen Sie den Drehstuhl nur bestimmungsgemäß. Bei unsachgemäßer Verwendung, z.B. als Aufstiegshilfe Ÿ oder Sitzen auf den Armlehnen, besteht Unfallgefahr. Kinder sollten den Drehstuhl nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen dürfen. Die Veränderung oder der Umbau des Drehstuhls beeinträchtigt die Sicherheit des Produktes. Ÿ...
  • Seite 5 Evitez l'exposition au soleil et le grattage par les objets durs et pointus. Ÿ Même si l'on emploie la vis anti-desserrage, assurez-vous que les vis sont bien serrées pendant l'utilisation. Si Ÿ nécessaire, resserrez-les. Une vis de rechange est fournie pour chaque modèle, veuillez bien garder-les. Ÿ...
  • Seite 6 Vietato di disassemblare o scaldare il pistone di gas. La riparazione e regolazione del meccanismo di pistone Ÿ di gas devono essere praticate da tecnici professionali. Mai stare in piedi sulla sedia o utilizzare la sedia come strumento per salire. Ÿ...
  • Seite 7 mantener las ruedas pegadas al suelo. Se recomienda que se levante de la silla agarrando los reposabrazos. Ÿ Cuando esté sentado en la silla, están prohibidas las acciones peligrosas, tales como el juego, el recoger objetos inclinado hacia abajo. De lo contrario, podrá perder el equilibrio. Las ruedas de este modelo de silla se adaptan a casi todo tipo de piso, utilice una alfombra protectora para el Ÿ...
  • Seite 8 Het product is bedoeld voor gebruik binnenshuis door één persoon. Ÿ Het maximale statische draagvermogen is 120 kg, de armleuningen kunnen tot 68 kg dragen. Ÿ Overbelast de armleuningen niet om schade te voorkomen. Ÿ Let op: Plaats de bureaustoel op een vlakke ondergrond en houd het onderstel volledig contact met de grond. Ÿ...
  • Seite 9 Den maximala statiska lastkapaciteten är 120 kg, armstöden kan bära upp till 68 kg. Ÿ Överbelasta inte armstöden för att undvika skador. Ÿ Obs: Placera kontorsstolen på plant underlag och håll basen i full kontakt med underlaget. Sitt inte bara på Ÿ...
  • Seite 10 Nie przeciążać podłokietnika, aby uniknąć jego uszkodzenia. Ÿ Notka: Proszę ustawić krzesło biurowe na płaskiej powierzchni oraz utrzymać jego podstawę w pełnej Ÿ styczności z podłożem. Nie siedzieć wyłącznie na krawędzi krzesła. Podczas wstawania proszę trzymać mocno podłokietniki. Niebezpieczne działania takie jak bawienie się lub pochylanie się na siedzeniu mogą doprowadzić do utraty równowagi.
  • Seite 11 × 1 × 1 × 1 × 1 × 5 × 5 × 1 × 1 × 1 × 1...
  • Seite 12 × 4 × 8 S104 S107 × 5 S101 M6 × 15 mm M8 × 20 mm M6 × 25 mm × 1 S401 × 8 S304...
  • Seite 13 × 1 × 1 × 1 × 5 × 5...
  • Seite 14 × 5...
  • Seite 17 × 4...
  • Seite 18 × 4 × 2...
  • Seite 19 × 2 × 8...
  • Seite 20 × 8...
  • Seite 23 Please do not sit on the front edge of the chair only to avoid tipping over.When standing up Ÿ from the sitting position, please clench the arms of the chair. Um das Umkippen des Bürostuhls und das Stürzen des Benutzers zu vermeiden, sitzen Sie Ÿ...

Diese Anleitung auch für:

Obg39