Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HP4997/00 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP4997/00:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
HP4997/00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HP4997/00

  • Seite 1 HP4997/00...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH 18 Ελληνικα  EsPañol 1 suomi 7 Français  italiano 9 nEDErlanDs 55 norsk 61 Português 67 svEnska 7 türkçE 79...
  • Seite 6: English

    Congratulations on your purchase and welcome to Philips! The Philips SalonDry AC Lite gives you the professional results in the comfort of your home. The AC motor with long-life cycle provides powerful airflow for fast, professional drying results and the compact design and light weight make the drying easy and comfortable.
  • Seite 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 8: Electromagnetic Fields (Emf)

    Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
  • Seite 9 EnglisH To dry your hair, make brushing movements with the dryer at a small distance from your hair (Fig. 6). Tip: When you have finished drying each section, press the cold shot button and direct the cool airflow at your hair. This fixes your style and adds shine. concentrator The concentrator enables you to direct the airflow straight at the brush or comb with which you style your hair.
  • Seite 10: Guarantee & Service

    & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Seite 11 Cause Solution The mains cord of the If the mains cord is damaged, appliance may be you must have it replaced by damaged. Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 12: Dansk

    For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1)
  • Seite 13 Kontrollér regelmæssigt, om ledningen er hel og ubeskadiget. Brug ikke apparatet, hvis stik, ledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
  • Seite 14: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Apparatet er kun beregnet til tørring af hovedhår. Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i denne vejledning. Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter, eller tilbehør/dele som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfalder. Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF).
  • Seite 15 Dansk Tip: Når du er færdig med at tørre håret, skal du trykke på knappen til kold luft, og rette den kolde luftstrøm mod håret for at fiksere frisuren og gøre håret glansfuldt. Fønnæb Fønnæbbet gør det muligt at rette luftstrømmen direkte mod den børste eller kam, du bruger til stylingen.
  • Seite 16: Reklamationsret Og Service

    For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Seite 17 Dansk Problem Årsag Løsning Apparatets Hvis netledningen beskadiges, netledning kan være må den kun udskiftes af Philips, beskadiget. et autoriseret Philips- serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
  • Seite 18: Deutsch

    Gewicht machen das Trocknen besonders einfach und schnell. Dieser Haartrockner sorgt mit seiner Ionisierungsfunktion für schwungvolles, glänzendes Haar ohne statische Aufladung. Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. allgemeine Beschreibung (abb. 1) a Gebläseöffnung...
  • Seite 19: Warnhinweis

    Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 20: Elektromagnetische Felder

    Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke. Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF).
  • Seite 21: Reinigung

    DEutscH Wählen Sie mit dem Temperaturschalter die kalte, warme oder heiße Einstellung aus (Abb. 4). Mit der Heißluftstufe 6 können Sie nasses Haar schnell und sicher trocknen, bis es feucht ist. Mit der Warmluftstufe 5 können Sie feuchtes Haar trocknen, bis es fast trocken ist. Mit der Kaltluftstufe 4 können Sie fast trockenes Haar schonend trocknen und ihm extra Glanz verleihen.
  • Seite 22: Aufbewahrung

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Seite 23 Typenschild des Geräts mit der Netzspannung örtlichen Netzspannung geeignet. übereinstimmt. Möglicherweise ist das Ist das Netzkabel defekt, darf es Netzkabel des Geräts nur von einem Philips Service- defekt. Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 24: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Το SalonDry AC Lite της Philips σάς προσφέρει επαγγελματικά αποτελέσματα στην άνεση του σπιτιού σας. Το μοτέρ AC με μεγάλη διάρκεια ζωής παρέχει ισχυρή ροή αέρα για γρήγορο, επαγγελματικό...
  • Seite 25 χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα...
  • Seite 26: Χρήση Της Συσκευής

    Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανένα άλλο σκοπό εκτός από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
  • Seite 27 Ελληνικα Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση ροής αέρα για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή (Εικ. 3). Ρυθμίστε το διακόπτη ροής αέρα στη θέση ΙΙ για πολύ γρήγορο στέγνωμα. Ρυθμίστε το διακόπτη ροής αέρα στη θέση Ι για στέγνωμα κοντών μαλλιών ή για φορμάρισμα. Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας στο κρύο, ζεστό ή καυτό (Εικ. 4). Η καυτή ρύθμιση 6 σας δίνει τη δυνατότητα να στεγνώνετε τα βρεγμένα...
  • Seite 28: Εγγύηση & Σέρβις

    σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο, θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 9). Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης...
  • Seite 29 Ελληνικα Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπό σας της Philips. Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων Εάν παρουσιαστούν προβλήματα με το στεγνωτήρα και δεν μπορείτε...
  • Seite 30 Ελληνικα Πρόβλημα Αιτία Λύση Ενδέχεται το καλώδιο Εάν το καλώδιο υποστεί της συσκευής να έχει φθορά, θα πρέπει να υποστεί φθορά. αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
  • Seite 31: Español

    Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
  • Seite 32 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no...
  • Seite 33: Uso Del Aparato

    (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Seite 34 EsPañol La posición de templado 5 es especialmente adecuada para secar el cabello húmedo hasta que esté casi seco. La posición de aire frío 4 le permite secar de forma suave el cabello que ya está casi seco, aportándole brillo. Active o desactive la función de iones con el botón de iones (fig. 5).
  • Seite 35: Medio Ambiente

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Seite 36 Puede que el cable de Si el cable de alimentación alimentación del aparato está dañado, debe ser esté dañado. sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Seite 37: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Philips SalonDry AC Lite -hiustenkuivaimella saat ammattimaisen tuloksen vaikkapa kotona. Kestävä AC-moottori tuottaa erittäin voimakkaan ilmavirran, joka kuivaa hiukset nopeasti. Pienellä, kevyellä kuivaimella kuivaat hiukset helposti ja mukavasti. Lisäksi kuivaimen ionikäsittely hoitaa hiusta, vähentää...
  • Seite 38 suomi vaara Älä kastele laitetta äläkä käytä sitä vettä täynnä olevan pesualtaan, kylpyammeen tai muun astian päällä tai välittömässä läheisyydessä. Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä, vaikka virta olisi katkaistu (Kuva 2). Älä laita laitteeseen mitään ylimääräisiä esineitä, ettet saa sähköiskua. tärkeää...
  • Seite 39 Jos käytät tällaisia osia, takuu ei ole voimassa. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Seite 40 suomi Ionikäsittely vähentää staattista sähköä ja sopii erityisesti käytettäväksi lähes kuivia hiuksia käsiteltäessä. Kuivaa hiukset liikuttamalla kuivainta harjan tavoin pienen matkan päässä hiuksista (Kuva 6). Vinkki: Kun olet kuivannut hiukset, paina viileän puhallusilman valitsinta ja viimeistele kampaus ohjaamalla hiuksiisi viileä ilmavirta. keskityssuutin Keskityssuuttimen avulla voit kohdistaa puhalluksen suoraan harjaan tai kampaan, jolla muotoilet hiuksia.
  • Seite 41: Takuu & Huolto

    Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 9). takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
  • Seite 42 suomi Ongelma Ratkaisu Laitteen virtajohto Jos virtajohto on vahingoittunut, saattaa olla viallinen. se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
  • Seite 43: Description Générale (Fig. 1)

    Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Le Philips SalonDry AC Lite vous permet d’obtenir des résultats dignes d’un professionnel dans le confort de votre maison. Son moteur CA longue durée permet d’obtenir un flux d’air puissant pour un séchage rapide digne d’un professionnel.
  • Seite 44 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou...
  • Seite 45: Utilisation De L'appareil

    électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Seite 46 Français Le réglage modéré 5 convient particulièrement au séchage des cheveux humides jusqu’à ce qu’ils soient presque secs. Le réglage froid 4 permet de sécher en douceur les cheveux presque secs et de leur donner de la brillance. Activez ou désactivez le système ionisant à l’aide de l’interrupteur correspondant (fig. 5).
  • Seite 47: Garantie Et Service

    Si vous rencontrez des problèmes avec votre sèche-cheveux et que vous ne parvenez pas à les résoudre à l’aide des informations ci-dessous, adressez-vous au Centre Service Agréé Philips le plus proche ou au Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème...
  • Seite 48 à la tension de votre secteur. Le cordon Si le cordon d’alimentation est d’alimentation de endommagé, il doit être l’appareil est peut-être remplacé par Philips, un endommagé. Centre Service Agréé Philips ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Seite 49: Descrizione Generale (Fig. 1)

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips! L’asciugacapelli Philips SalonDry AC Lite vi permette di ottenere risultati professionali nel comfort della vostra casa. Il motore AC a lunga durata offre un flusso d’aria potente per un’asciugatura veloce e professionale in un design compatto e leggero, per un uso semplice e comodo.
  • Seite 50 Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Seite 51: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    Philips. Nel caso in cui utilizziate detti accessori o parti, la garanzia decade. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Seite 52 italiano L’impostazione 5 (tiepido) è ideale per asciugare i capelli umidi fino a quando non sono quasi completamente asciutti. L’impostazione del freddo 4 vi consente di asciugare delicatamente i capelli quasi asciutti e vi aiuta a mantenerli lucidi. Attivate o disattivate la funzione di ionizzazione usando l’apposito selettore (fig. 5).
  • Seite 53: Tutela Dell'ambiente

    Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Seite 54 Il cavo di alimentazione Nel caso in cui il cavo di dell’apparecchio alimentazione fosse potrebbe essere danneggiato, dovrà essere danneggiato. sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Seite 55: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    Deze droger blaast ook ionen uit om het haar te conditioneren, pluis en staticiteit te verminderen en het haar glanzender, gehydrateerder en gladder te maken. Wilt u volledig profiteren van de ondersteuning die Philips u kan bieden? Registreer dan uw product op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1)
  • Seite 56 Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder...
  • Seite 57: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
  • Seite 58 nEDErlanDs Met de extra warme stand 6 kunt u erg nat haar zeer snel en veilig drogen tot het haar vochtig is. De warme stand 5 is met name geschikt voor het drogen van vochtig haar tot het haar bijna droog is. Met de koele stand 4 kunt u haar dat bijna droog is, voorzichtig drogen en meer glans geven.
  • Seite 59: Garantie & Service

    Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
  • Seite 60 Het netsnoer van het Indien het netsnoer beschadigd apparaat is mogelijk is, moet u het laten vervangen beschadigd. door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Seite 61: Norsk

    Føneren har også ionisk luft for å behandle og redusere krusing og statisk elektrisitet, og å gjøre håret mer glansfullt, rikt på fuktighet og glatt. Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på Generell beskrivelse (fig. 1)
  • Seite 62 Kontroller ledningen jevnlig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 63: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i denne veiledningen. Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter, eller deler som Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du bruker denne typen tilbehør eller deler, fører det til at garantien blir ugyldig. Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF).
  • Seite 64 norsk Ionefunksjonen reduserer krusing og statisk elektrisitet og egner seg godt for nesten tørt hår. Tørk håret ved å gjøre børstebevegelser med hårføneren tett inntil håret (fig. 6). Tips: Når du er ferdig med å tørke hver del, trykker du på knappen for kaldluft og sender den kalde luftstrømmen mot håret.
  • Seite 65: Garanti Og Service

    Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-...
  • Seite 66 Problem Årsak Løsning Ledningen til apparatet Hvis ledningen er ødelagt, må kan være skadet. den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 67: Português

    Este secador inclui uma brisa iónica para condicionar, reduzir o frisado e a estática e tornar o seu cabelo mais brilhante, rico e macio. Para beneficiar na totalidade do suporte que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
  • Seite 68 Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 69: Utilizar O Aparelho

    Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito neste manual. Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia será considerada inválida. campos electromagnéticos (EmF) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF).
  • Seite 70 Português A posição de ar morno 5 é ideal para secar o cabelo húmido até ficar quase seco. A posição de ar frio 4 permite secar suavemente o cabelo que está quase seco, ajuda a fixar e a dar brilho. Ligue ou desligue a função de iões movendo o botão para a posição pretendida (fig. 5).
  • Seite 71: Meio Ambiente

    Se ocorrerem problemas com o secador e não for capaz de os resolver através das indicações dadas a seguir, contacte o centro de assistência Philips mais próximo ou o Centro de Assistência ao Cliente Philips do seu país. Problema Causa Solução...
  • Seite 72 O fio de Se o fio estiver danificado, deve alimentação do ser sempre substituído pela aparelho pode estar Philips, por um centro de danificado. assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 73: Svenska

    Hårtorken har också ett joniskt luftflöde för att vårda, minska burr och statisk elektricitet och göra håret glansigare, fuktrikt och mjukt. För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) a Galler för luftutblås...
  • Seite 74 Kontrollera nätsladden regelbundet. Använd inte apparaten om stickproppen, nätsladden eller apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner...
  • Seite 75: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs i den här användarhandboken. Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
  • Seite 76 svEnska Jonfunktionen motverkar burrigt hår och statisk elektricitet, och är särskilt lämplig för nästan torrt hår. Torka håret genom att göra borströrelser med hårtorken en liten bit ifrån håret (Bild 6). Tips: När du har torkat alla sektionerna trycker du på knappen för kall luft och riktar det kalla luftflödet mot håret för att forma frisyren och höja glansen.
  • Seite 77: Garanti Och Service

    Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare.
  • Seite 78 överensstämmer med den lokala den anslutits till. nätspänningen. Apparatens nätsladd Om nätsladden är skadad måste kan vara skadad. den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
  • Seite 79: Türkçe

    Giriş Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips SalonDry AC Lite, kendi evinizde profesyonel sonuçlar elde etmenizi sağlar. Uzun bir kullanım ömrüne sahip AC motoru, saçlarınızın hızlı ve profesyonel bir biçimde kurutulması için güçlü bir hava akımı...
  • Seite 80 Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı...
  • Seite 81: Cihazın Kullanımı

    Bu gibi parçaları kullandığınız takdirde garantiniz geçersiz sayılacaktır. Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Seite 82 türkçE Saçınızı kurutmak için, cihazı saçınıza yakın bir mesafede tutup dairesel hareketler yapın (Şek. 6). İpucu: Herhangi bir bölümü kurulamayı tamamladıktan sonra soğuk üfleme düğmesine basın ve saç şeklinizi sabitlemesi ve parlaklık katması için soğuk havayı saçlarınıza doğrultun. Dar kurutma başlığı Dar fön başlığı, hava akımını saçınıza şekil verdiğiniz fırça veya tarağa doğrudan yöneltmenizi sağlar.
  • Seite 83: Garanti Ve Servis

    Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine başvurun. sorun giderme Saç şekillendiriciniz ile ilgili olarak karşılaştığınız sorunlar aşağıda verilen bilgiler yardımıyla çözülemiyorsa, size en yakın Philips servisine veya...
  • Seite 84 şebeke gerilimiyle uyumlu sağlamıyor olduğundan emin olun. olabilir: Cihazın elektrik Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir kablosu arızalı tehlike oluşturmasını önlemek için olabilir. mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
  • Seite 88 .00.70.1...

Inhaltsverzeichnis