Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FIRE PL AC E M A NTE L
CORNIC E DE L CA MIN E T TO
M A NTE AU DE C H E MIN É E
RE PISA DE C HIM E N E A
OBU DOWA KOMIN K A
ΠΕ ΖΟ ΎΛΙ Τ Ζ Α Κ ΙΟ Ύ
DE | EN | IT | FR | ES | PL | EL
KAMINM ANTEL
MONTAGE A NLEIT U NG
MT197B
AS S EMBLY INS TRU CTIONS
IS TRUZIONI DI MONTAGGIO
INS TRU CTIONS DE MONTAGE
INS TRU CCIONES DE MONTA JE
INS TRU KC JA MONTA ŻU
ΟΔΗΓΊΕ Σ Σ Υ Ν Α ΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Richen MT197B

  • Seite 1 KAMINM ANTEL MONTAGE A NLEIT U NG MT197B FIRE PL AC E M A NTE L AS S EMBLY INS TRU CTIONS CORNIC E DE L CA MIN E T TO IS TRUZIONI DI MONTAGGIO M A NTE AU DE C H E MIN É E...
  • Seite 2 Download aktuelle Montageanleitung Download current assembly instructions Scarica le istruzioni di montaggio attuali Télécharger les instructions de montage actuelles Descargar las instrucciones de montaje actuales Pobierz aktualną instrukcję montażu Κατεβάστε τις τρέχουσες οδηγίες συναρμολόγησης Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes nur anhand der beiliegenden Montageanleitung vorzuneh- men.
  • Seite 3 SIC H E RH E ITS HINWE IS E U N D MO NTAG E A N LE ITU NG • Bitte entnehmen Sie alle Produktteile vorsichtig aus der Verpackung. Teile, die beim Auspacken beschädigt wurden, können nur gegen Berechnung nachgeschickt werden.
  • Seite 4: Istruzioni Di Montaggio

    • First assemble this MDF mantel completely before inserting the electric fire place from behind. When inserting the electric fireplace, make absolutely sure that you do not damage the front of the mantel (mantelpiece). • Only use the parts supplied to assemble the electric fireplace. •...
  • Seite 5 • Per evitare di graffiare la mensola del camino inserire il caminetto elettrico solo dalla parte posteriore FR : CONSIG N ES DE S ÉC U RITÉ E T INS TRUCTIONS DE MO NTAG E • Retirer soigneusement toutes les pièces de leur emballage. Les pièces qui ont été...
  • Seite 6 encontrará la lista de piezas individuales con sus cantidades. • Es más fácil realizar los distintos pasos de montaje con 2 personas. Es recomendable, por tanto, la presencia de una segunda persona. • En primer lugar, monte completamente la envoltura de MDF antes de introducir la chimenea eléctrica por la parte de atrás.
  • Seite 7 • Do montażu należy używać wyłącznie wkrętaka ręcznego. • Podczas dokręcania śrub należy koniecznie stosować podkładki. • Należy używać wyłącznie dostarczonych śrub, w przeciwnym razie – w przypadku użyciu zbyt długich śrub – płyta MDF zostanie uszkodzona. • Kominek elektryczny należy wkładać wyłącznie od tyłu, aby uniknąć zaryso wania gzymsu kominkowego ΎΠΟΔΕΙΞΕΙΣ...
  • Seite 8 STÜCKLISTE PARTS LIST / ELENCO DEI PEZZI / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE COMPONENTES / LISTA CZĘŚCI / ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ...
  • Seite 9: Teile Und Zubehör

    TEILE UND ZUBEHÖR PARTS AND ACCESSORIES / PARTI E ACCESSORI / PIÈCES ET ACCESSOIRES / PIEZAS Y ACCESORIOS / CZĘŚCI I AKCESORIA / ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΞΕΣΟΎΑΡ Benötigtes Werkzeug: Schraubenzieher Tools required: A screwdriver will be needed. Utensile richiesto: Cacciavite. Outil nécessaire : Un tournevis.
  • Seite 10 ST4 x 12 mm ø 6 x 30 mm Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides /  Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε...
  • Seite 11 M6 x 25 mm ø 6,4 x ø 18 x 1,6 Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides /  Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε...
  • Seite 12 Legen Sie den Kamin auf einen ebenen Untergrund und entfernen Sie die zwei Schrauben wie abgebildet. Öf fnen Sie die Abdeckung an der Bodenplat te und entnehmen die den S tecker für das S timmungslicht. / Place the fireplace on a flat sur face and remove the t wo screws as shown.
  • Seite 13 S tecken Sie die beiden S tecker zusammen und verstauen Sie die Kabel. / Plug the t wo connectors together and stow the cables. / Collegare i due connet tori insieme e riporre i cavi. / Branchez les deux connecteurs ensemble et rangez les câbles. / Enchufa los dos conectores y guarda los cables.
  • Seite 14: Wartung

    * M5 x 12 mm * Beim Elek trokamin enthalten / Included with the electric fireplace / Incluso con il camino elet trico / Inclus avec le foyer électrique / Incluido con la chimenea eléctrica / W zestawie z kominkiem elek tr ycznym / Συμπ ερι λα μβά νεται σ το η λ εκ τρικό τζά κι Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides / ...
  • Seite 15 E N: M AINTE N A NC E C L E A N I N G T H E FI R E PL AC E • The MDF mantelpiece will initially give off a slight odour. Please ventilate thoroughly at first until the smell has gone. •...
  • Seite 16: Konserwacja

    • Comme pour tout autre équipement électrique, éviter toute exposition prolongée à la lumière du soleil. Éviter par ailleurs les températures ambiantes extrêmement élevées. Éviter aussi l’humidité très élevée. M A NTE NIMIE NTO LI M PI E Z A D E L A C H I M E N E A •...
  • Seite 17 E L: Σ Ύ ΝΤH ΡΗΣΗ Κ ΑΘΑ ΡΙΣ Μ ΟΣ Τ Ζ Α Κ ΙΟΎ • Αρχικά το π λαίσιο του τζακιού από MDF θα αναδίδει μία οσμή. Για αυτό στην αρχή αερίζετε κα λά μέχ ρι η οσμή να εξα λειφθεί. •...
  • Seite 18 Produkt: Kaminmantel MT197B Producto: Repisa de chimenea MT197B Modellnummer: MT197B Modelo nº: MT197B Vertrieb durch: IN & OUT HOUSE GmbH Distribuidor: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str.51 Landrat-Kaptain-Str.51 52372 Kreuzau 52372 Kreuzau Deutschland Alemania Mail: info@in-out-house.de Mail: info@in-out-house.de Product: Fireplace Mantel MT197B Wyrób:...

Inhaltsverzeichnis