Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HMS FK 2.25 / AR Montageanleitung

Brauchwassersolarpaket aufdachmontage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FK 2.25 / AR:
Brauchwassersolarpaket
Montageanleitung
HMS-FK 2.25 / AR
Aufdachmontage
HMS Umwelttechnik GmbH
Weberstraße 12
72622 Nürtingen
t: 07022 244529-0
f: 07022 244529-99
info@hms-umwelttechnik.de
www.hms-umwelttechnik.de
SOLARTECHNIK
PELLETHEIZUNG
REGENWASSERNUTZUNG
PHOTOVOLTAIK
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HMS FK 2.25 / AR

  • Seite 1 Brauchwassersolarpaket Montageanleitung HMS-FK 2.25 / AR Aufdachmontage HMS Umwelttechnik GmbH Weberstraße 12 72622 Nürtingen t: 07022 244529-0 f: 07022 244529-99 info@hms-umwelttechnik.de www.hms-umwelttechnik.de SOLARTECHNIK PELLETHEIZUNG REGENWASSERNUTZUNG PHOTOVOLTAIK...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis Brauchwasserpaket Aufdachmontage

    Inhaltsverzeichnis Brauchwasserpaket Aufdachmontage Montageanleitung Kollektoren Aufdach Seite 1 – 20 Druckabfalldiagramme HMS-FK 2.25 / AR Seite 21 Sicherheitshinweise für Solar- / Trinkwasserkreis Seite 22 Montageanleitung Solarstation Seite 23 – 40 Installationshinweise Solar Ausdehnungsgefäß Seite 41 Technische Daten, Anschlüsse Solarspeicher Seite 42 – 44 Hinweise Solarflüssigkeit SOLARLIQUID L...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Kollektoranschlüsse ... . . Zubehör ....HMS-FK 2.25, HMS-FK 2.25 AR, HMS-FK 2.6 Druckabfalldiagramme ... 21...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise 1.3 Qualifikation des Anwenders 1.1 Symbole Aufstellung, Installation und ordnungsgemäße Inbetrieb- nahme des Solarsystems müssen von einer zugelassenen Folgende Symbole werden in den Montageanleitungen Fachfirma ausgeführt werden. Nichtbeachtung führt zum verwendet und sind besonders zu beachten: Verlust der Garantieleistungen. 1.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch GEFAHR von Personenschäden Anwendungsbereich und Einsatzgrenzen...
  • Seite 5: Recyclinghinweis

    1.6 Hinweise vor der Montage ● Dachaufbauten wie Kamine, Dachfenster, Abluftein- richtungen etc., die feuchte Luft freisetzen, müssen mindestens 1 m vom Kollektor entfernt sein. Ansonsten besteht die Gefahr, dass über die Belüftungsöffnungen am Kollektorgehäuse zu viel Feuchtigkeit eintritt. ● Verbrennungsgefahr an den Kollektoranschlüssen, so- bald Kollektor unabgedeckt der Sonne ausgesetzt wird (Abb.
  • Seite 6: Montage Im Querformat

    Anzahl Art.-Nr. Dachanker Montageschiene mit zwei Kollektorklemmen 1257 mm für FK 2.6 192 000 33 1202 mm für FK 2.25 / AR 192 000 35 Kollektoranschlussschlauch 900 mm, bestehend aus Edelstahlwellschlauch, 192 040 55 Weichschaumisolierung und EPDM Faltenbalg Dichtungsring ½"...
  • Seite 7 Art.-Nr. Dachanker 192 000 33 Montageschiene mit zwei Kollektorklemmen 1257 mm für FK 2.6 1202 mm für FK 2.25 / AR 192 000 35 192 000 32 Montageschiene mit einer Kollektorklemme 1223 mm für FK 2.6 1168 mm für FK 2.25 / AR...
  • Seite 8: Montage Der Dachanker

    Lieferumfang Erweiterungsset Abb. 7 Erweiterungsset Aufdachmontage (Kollektor nicht im Lieferumfang enthalten) Tab. 3 Erweiterungsset Aufdachmontage HMS-FK 2.25 / AR, Artikelnr.: 1 03900008 Positionsnr. Bauteil Anzahl Art.-Nr. Dachanker 192 000 32 Montageschiene mit einer Kollektorklemme 1223 mm für FK 2.6 1168 mm für FK 2.25 / AR...
  • Seite 9: Montage Der Schienen

    2.3 Montage der Schienen Montage der Schienen des Einzelkollektorsets Abb. 9 Übersicht Schienenmontage, Abstandsmaße siehe Tab. 4 Seite 7 SOLARTECHNIK PELLETHEIZUNG REGENWASSERNUTZUNG PHOTOVOLTAIK...
  • Seite 10 Schienen bereits am Boden miteinander verbinden! Abb. 10 Übersicht Schienenmontage: 1 Schiene mit zwei Kollektorklemmen; 2 Schiene mit einer Kollektorklemme Tab. 4 Abstandsmaße HMS-FK 2.6 HMS-FK 2.25 / AR 1600 mm – 1900 mm 1500 mm – 1700 mm max. 1200 mm max. 1200 mm max.
  • Seite 11: Installieren Der Kollektoren

    2.4 Installieren der Kollektoren Oberen Kollektor zuerst montieren! 17 Nm Kollektorklemmen leicht lösen. Anschließend an Kollektor heranschieben und festziehen (17 Nm). Falsch oder schlecht positionierte Kollektorklemmen können einen ungenügenden Halt des Kollektors verursachen Abb. 11 Installation des ersten Kollektors Seite 9 SOLARTECHNIK PELLETHEIZUNG REGENWASSERNUTZUNG...
  • Seite 12 Untere Kollektorklemmen leicht lösen, anschließend an Kollektor heranschieben und festziehen (17 Nm). Falsch oder schlecht positionierte Kollektorklemmen können einen ungenügenden Halt des Kollektors verursachen! Abb. 12 Installation Folgekollektor(en) Seite 10 SOLARTECHNIK PELLETHEIZUNG REGENWASSERNUTZUNG PHOTOVOLTAIK...
  • Seite 13: Montage Im Hochformat

    Art.-Nr. Dachanker Montageschiene mit zwei Kollektorklemmen 1 257 mm für FK 2.6 192 000 33 1 202 mm für FK 2.25 / AR 192 000 35 Kollektoranschlussschlauch 900 mm, bestehend aus Edelstahlwellschlauch, 192 040 55 Weichschaumisolierung und EPDM Faltenbalg Dichtungsring ½"...
  • Seite 14 Art.-Nr. Dachanker 192 000 33 Montageschiene mit zwei Kollektorklemmen 1257 mm für FK 2.6 1202 mm für FK 2.25 / AR 192 000 35 192 000 32 Montageschiene mit einer Kollektorklemme 1223 mm für FK 2.6 1168 mm für FK 2.25 / AR...
  • Seite 15 Anzahl Art.-Nr. Dachanker 192 000 32 Montageschiene mit einer Kollektorklemme 1223 mm für FK 2.6 1168 mm für FK 2.25 / AR 192 000 34 Schienenverbinder 219 707 19 Kollektorverbindungsschlauch 250 mm, bestehend aus Edelstahlwellschlauch, 3-teiliger 192 040 54 Weichschaumisolierung und EPDM Faltenbalg Dichtungsring ½"...
  • Seite 16 3.3 Montage der Schienen Montage der Schienen des Einzelkollektorsets 30 Nm Abb. 16 Übersicht Schienenmontage, Abstandsmaße siehe Tab. 8 Seite 14 SOLARTECHNIK PELLETHEIZUNG REGENWASSERNUTZUNG PHOTOVOLTAIK...
  • Seite 17 Abb. 17 Übersicht Schienenmontage: 1 Schiene mit zwei Kollektorklemmen; 2 Schiene mit einer Kollektorklemme Tab. 8 Abstandsmaße HMS-FK 2.6 HMS-FK 2.25 / AR 1600 mm – 1 900 mm 1500 mm – 1700 mm max. 1200 mm max. 1200 mm max.
  • Seite 18 3.4 Installieren der Kollektoren 17 Nm Kollektorklemmen leicht lösen. Anschließend an Kollektor heran- schieben und festziehen (17 Nm). Falsch oder schlecht positionierte Kollektorklemmen können einen ungenügenden Halt des Kollektors verursachen! Abb. 18 Installation des ersten Kollektors Seite 16 SOLARTECHNIK PELLETHEIZUNG REGENWASSERNUTZUNG PHOTOVOLTAIK...
  • Seite 19 Zweiten Kollektor mit linkem Rahmensteg auf der Seite des ersten Kollektors unter Kollektorklemmen schieben. Auf der anderen Seite leicht lösen, an Kollektor heranschieben und Kollektorklemmen festziehen (17 Nm). Falsch oder schlecht positionierte Kollek- torklemmen können einen ungenügenden Halt des Kollektors verursachen! Abb.
  • Seite 20: Montage Des Kollektorfühlers

    4 Montage des Kollektorfühlers Abb. 20 Gummistopfen aus Rahmen entfernen. Mit Schraubendreher eventuell Fühlerhülse freilegen. Abb. 21 Gummistopfen über Kollektorfühler schieben und Fühler- spitze in Fühlerhülse stecken. Gummistopfen wieder einsetzen. Abb. 22 Kabel des Kollektorfühlers mit Kabelbinder am Anschluss- schlauch befestigen. Seite 18 SOLARTECHNIK PELLETHEIZUNG...
  • Seite 21: Kollektoranschlüsse

    Kollektoranschlüsse Abb. 23 Kollektoranschlussschlauch: Edelstahlwellschlauch mit Iso- Abb. 24 Kollektoranschlussschlauch beim Festziehen gegenhalten, lierung und UV-beständigem Faltenbalg gegen Tierverbiss. um Kollektoranschluss und Schlauch vor Schäden zu schützen. Falten- balg über die Isolierung schieben. Abb. 25 Kollektorverbindungsschlauch montieren: Kurze Rohrisolier- Abb. 26 Die Verbindung mit ¼ Umdrehung festschrauben. Beim stücke auf die Anschlussstutzen setzen, vormontierten Wellschlauch Festziehen gegenhalten, um Kollektoranschluss und Verbindungs- mit Dichtung aufsetzen und mit der Hand leicht festschrauben.
  • Seite 22: Zubehör

    Abb. 29 Kollektoranschlussschlauch im Dachinnenraum z.B. über Abb. 30 Zwei nebeneinander liegende Kollektoren bei Aufdachmon- Übergangsnippel ½"-18 mm mit Solarkreis verbinden. tage im Querformat z.B. mit speziellem Anschlussset verbinden. 6 Zubehör Tab. 9 Zubehör Beschreibung Art.-Nr. Kollektorgriffe zum leichteren Kollektortransport für FK 2.25 AR 192 040 60 für FK 2.25...
  • Seite 23: Druckabfalldiagramme

    7. Druckabfalldiagramme Druckverlust HMS-FK 2.25 / HMS-FK 2.25 AR in Abhängigkeit vom Volumenstrom und der Anzahl von in Reihe geschalteten Kollektoren; Volumenstrom v = 30 l/m²; Wärmeträger: 40% Glykol/60% Wasser bei 30°C; Beispiele mit v = 30 l/m²h; Druckerverlustangaben ohne Verbindungs- und Anschlussschläuche 4x FK2.25...
  • Seite 24: Schutz Vor Verbrühungen

    Sicherheitshinweise Solar-/Trinkwasserkreis 1. Schutz vor Verbrühungen Im Solarspeicher können Temperaturen > 60° C auftreten. Damit es an den Zapfstellen nicht zu Verbrühungen kommt, können folgende technische Maßnahmen durchgeführt werden: ● Einbau eines thermostatisch geregelten Brauchwasser- mischers (Bild 1). Als Zubehör mit der Artikelnummer 10089 erhältlich.
  • Seite 25 Technische Information für Montage und Betrieb Technical information for installation and operation Documentation technique pour le montage et la mise en service Solarstation S Solar Station S Station solaire S Seite 23 SOLARTECHNIK PELLETHEIZUNG REGENWASSERNUTZUNG PHOTOVOLTAIK...
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety notes Consignes de sécurité 1.1 Vorschriften/Richtlinien Lesen Sie vor der Montage diese Anleitung sorgfältig durch. Regulations/Guidelines Die Montage und Erstinbetriebnahme der Komplettstation Règlements/directives darf nur von einer zugelassenen Fachfirma ausgeführt werden. Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit allen Teilen und deren Handhabung vertraut.
  • Seite 27: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise Safety notes Consignes de sécurité 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Intended use Utilisation conforme aux prescriptions La station décrite est prévue pour le fonctionnement primaire Die beschriebenen Stationen sind nur mit geeigneter bzw. de la station de transmission solaire avec un mélange à base zugelassener Solarflüssigkeit zu betreiben.
  • Seite 28: Arbeiten An Der Anlage

    Sicherheitshinweise Safety notes Consignes de sécurité 1.3 Erstinbetriebnahme 1.4 Arbeiten an der Anlage Initial commissioning Working on the system Première mise en service Travaux sur l’installation Vor der Erstinbetriebnahme ist die Anlage auf Dichtheit, eine Die Anlage ist spannungsfrei zu schalten und auf korrekte hydraulische Anbindung sowie sorgfältige und Spannungsfreiheit zu kontrollieren (z.B.
  • Seite 29 Sicherheitshinweise Safety notes Consignes de sécurité 1.5 Haftung Liability Responsabilité Für diese Unterlage behalten wir uns alle Urheberrechte vor. Missbräuchliche Verwendung, insbesondere Vervielfältigung und Weitergabe an Dritte ist nicht gestattet. Diese Montage- und Bedienungsanleitung ist dem Kunden zu übergeben. Das ausführende bzw. zugelassene Gewerke (z.B.
  • Seite 30: Technische Daten

    Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Die Solarstation S wird als 1- oder 2- Strangausführung vormontiert geliefert. Optional erhältlich mit Solarregler sowie Permanententlüfter. Für den Einsatz in thermischen Solaranlagen bis ca. 12 m Kollektorfläche. (In Abhängigkeit von Typ und vorherrschenden/bestehenden Anlagenparametern) 1 Sicherheitsventil im Kleinverteiler integriert 2 Manometer 3 KFE- Hahn mit Kappe und Schlauchtülle...
  • Seite 31 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Anschlüsse : Solarkreis : 3/4" IG für Ausdehnungsgefäß : 3/4" AG max. zul. Temperatur : +120 °C, kurzzeitig + 140 °C (max. zul. Temp. der Pumpe beachten!) max. zul. Druck : 10 bar (Ansprechdruck Sicherheitsventil beachten!) Rückflußverhinderer : 1-Strang: 1 x 300 mmWs : 2-Strang: 2 x 300 mmWs...
  • Seite 32 Volumetric flow l/h Débit volumique [l/h] Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Volumetric flow - pressure loss diagram Diagramme de débit volumique et de perte de pression Station solaire à 2 lignes, type S Two-branch solar station Type S with permanent venter Avec aération permanente without permanent venter Sans aération permanente...
  • Seite 33: Installation/Montage

    Montage Installation Montage 3.1 Wandmontage Wall-mounted installation Montage mural Die Montage hat an einer tragfähigen und trocknen Wand zu erfolgen. Der Abstand zu den Kollektoren ist so zu wählen, dass eine Überhitzung der Station und des Ausdehnungsgefäßes ausgeschlossen wird (gegebenenfalls Vorschaltgefäß einsetzen). Gefährdungen durch angrenzende Bauwerkskomponenten, Elektro-, Gas-, Wasser- oder Heizungsrohren sind zu vermeiden.
  • Seite 34 Montage Installation Montage 3.2 Absperrarmaturen Shut-off fittings Vanne d’arrêt Hinweis: Absperrarmaturen müssen stets geöffnet und gegen unbeabsichtigtes Schließen gesichert sein. Die Betätigung ist nur von geschulten Fachpersonal vorzunehmen! Für den Betrieb der Anlage müssen die Kugelhähne komplett geöffnet sein (Position 1). Obere Absperrarmaturen Die oberen Absperrarmaturen sind mit integrierten, handauf- stellbaren Rückflussverhinderer ausgerüstet.
  • Seite 35 Montage Installation Montage Untere Absperrarmatur Die untere Absperrung ist in dem Kleinverteiler integriert, an dem sich ebenso der Anschluss des Membranausdehnungs- gefäßes sowie ein KFE-Hahn befindet. Die Absperrung arbeitet in der Position 1 bis 2 (vgl. Abb.) auch als Volumenstrombegrenzer. Spindelstellung: geschlossen (Spülen) offen...
  • Seite 36 Montage Installation Montage 3.3 Thermometerwechsel 3.4 Sicherheitsventil Changing thermometers Safety valve Echange du thermomètre Soupape de sécurité Die Thermometer sind nur eingesteckt und lassen sich einfach Die Station ist mit einem Sicherheitsventil ausgestattet. Der durch herausziehen tauschen. Es sollte beachtet werden, dass Betriebsdruck kann an dem Manometer kontrolliert werden.
  • Seite 37 Montage Installation Montage 3.5 Rückflussverhinderer Backflow preventer Clapet anti-retour Die Rückflussverhinderer in der Station verhindern bei Les clapets anti-retour sur la station empêchent lors de l’arrêt Stillstand der Anlage ein unkontrolliertes Zirkulieren der de l’installation une circulation incontrôlée du fluide et le Wärmeträgerflüssigkeit und wirken somit einer Auskühlung refroidissement de l’accumulateur.
  • Seite 38: Anschluss Eines

    Montage Installation Montage 3.6 Anschluss eines Ausdehnungsgefäßes (bauseits) Connecting an expansion vessel (provided on site) Raccordement d’un vase d’expansion (fourni par le client) Ausdehnungsgefäße nehmen die Volumenänderungen beim Aufheizen oder Abkühlen der Wärmeträgerflüssigkeit auf und halten eine Flüssigkeitsreserve zum Ausgleich einer geringen Leckagerate vor.
  • Seite 39: Druckprobe, Befüllen Und Spülen Der Anlage

    Druckprobe, Befüllen und Spülen der Anlage Pressure Test, Filling and Flushing the System Essai de pression, de remplissage et purge de l’installation 4.1 Druckprobe Leak test Die folgenden Arbeiten dürfen nur durch geschultes Fachpersonal ausgeführt werden. Essai de pression Beim Abdrücken, Füllen und Spülen der Anlage ist darauf zu Anschlüsse, Bauteile und Verbindungen auf Dichtheit achten, dass alle Absperrarmaturen geöffnet sind.
  • Seite 40 Montage Installation Montage 3.6 Anschluss eines Ausdehnungsgefäßes (bauseits) Connecting an expansion vessel (provided on site) Raccordement d’un vase d’expansion (fourni par le client) Ausdehnungsgefäße nehmen die Volumenänderungen beim Aufheizen oder Abkühlen der Wärmeträgerflüssigkeit auf und halten eine Flüssigkeitsreserve zum Ausgleich einer geringen Leckagerate vor.
  • Seite 41 Druckprobe, Befüllen und Spülen der Anlage Pressure Test, Filling and Flushing the System Essai de pression, de remplissage et purge de l’installation 4.4 Entleeren Draining Vidange Beim Entleeren der Anlage muss beachtet werden, dass die Lors de la vidange de l’installation, il faut veiller à ce que la Griffe der Kugelhähne auf 45 °C (vgl.
  • Seite 42: Ausführungen

    Ausführungen Versions Déclarations Die Preise entnehmen sie bitte der aktuellen Preisliste. 2 - Strang Ausführung: Art.-Nr. ohne Regelung, ohne Permanententlüfter ohne Pumpe 45705.2 EA mit Grundfos-Pumpe Solar 15-65 45705.2 mit Grundfos-Pumpe Solar 15-85 - PWM Signal 45705.4 mit Wilo-Pumpe Star-ST 15/6 45705.2 WI mit Wilo-Pumpe Stratos-Para 15/1-7 45705.3 WI...
  • Seite 43 Hinweise Ausdehnungsgefäß Seite 41 SOLARTECHNIK PELLETHEIZUNG REGENWASSERNUTZUNG PHOTOVOLTAIK...
  • Seite 44 Solarspeicher HT200 bis 500 ESS Standspeicher aus Stahl S235JR mit 2 großflächigen Glattrohrwärmetauschern innen Emaillierung nach DIN 4753 Teil 3, außen grundiert Magnesiumschutzanode 1¼“ zur Vervollständigung des kathodischen Korrosionsschutzes nach DIN 4753 Teil 6 inklusive Fühlerrohr Thermometer im Lieferumfang (Beipack) serienmäßige 1½“...
  • Seite 45: Anschlußschema

    Anschlußschema 0 Reinigungsflansch 1 Kaltwasserzulauf 2 Warmwasserentnahme 3 Solar-Vorlauf 4 Solar-Rücklauf 5 Heizungs-Vorlauf 6 Heizung-Rücklauf 7 Zirkulation 8 Mg-Anode oder Fremdstromanode 9 Fühlerhülse 10 Option E-Heizung 11 Option Thermometer M8 Wenn Beipack Thermometer im Lieferumfang enthalten: vormontiertes Thermometer auf Bolzen M8 aufschrauben. Achtung: Thermometer nicht aus der Tauchhülse ziehen.
  • Seite 46: Hydraulisches Anschlussschema

    Hydraulisches Anschlussschema ACHTUNG - Die Aufstellung und Installation sowie ordnungsgemäße Inbetriebnahme muss von einer zugelassenen Fachfirma ausgeführt werden. Dieser Behälter ist mit größter Sorgfalt hergestellt und vor dem Verlassen des Werkes einer Dichtheitsprüfung an Flanschen, Stopfen und Anoden unterzogen worden. Dieser Umstand entbindet jedoch den Ersteller der Anlage nicht von seiner Sorgfaltspflicht, den Behälter bei der Dichtheitsprüfung (nicht Druckprüfung) der Gesamtanlage mit einzubeziehen.
  • Seite 47: Solarflüssigkeitskonzentrat Solarliquid L

    Solarflüssigkeitskonzentrat SOLARLIQUID L Langzeit-Frostschutzkonzentrat mit Korrosionsinhibitoren für Kühl- und Heizanlagen, Solar- und Wärmepumpenanlagen. Produkteigenschaften: SOLARLIQUID L ist eine geruchslose Flüssigkeit auf Basis Monopropylenglykol, die im Lebensmittel- und Trinkwasserbereich als Kühlsole oder Wärmeträgerflüssigkeit eingesetzt werden kann. speziellen Korrosionsinhibitoren schützen alle Anlagenbau üblicherweise verwendeten Metall- und Kunststoffwerkstoffe vor Korrosion, Alterung und Inkrustierungen, so dass der Wirkungsgrad der Anlage erhalten bleibt.
  • Seite 48 Thermische Solaranlage Aufbau, Inbetriebnahme und Wartung Inhalt 1. Solarkreis ......2 2. Sicherheitshinweise ....3 3.
  • Seite 49: Solarkreis

    1. Solarkreis Bauteile ● Rohrleitungen ● Rohrleitungsverbindungen (Verschraubungen, Löt/Pressfittings etc.) ● Rohrisolierungen ● Einbauteile (Solarstation, Wärmemengenzähler, Entlüfter usw.) Grundsätzlich muss der Solarkreis aus Materialien be- stehen, welche für die auftretenden Temperaturen und Drücke sowie die eingesetzte Solarflüssigkeit (Glykol) ge- eignet sind. Bild 3 Automatikentlüfter mit Absperrmöglichkeit Rohrleitungen und Verbindungen ●...
  • Seite 50: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise 2.1 Allgemein 2.2 Sicherheitseinbauten Die nachfolgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor Ge- Sicherheitsarmaturen Solarstation fährdungen und Gefahren schützen, die bei wissentlicher Die Anlage muss mit einer Sicherheitsgruppe, bestehend oder unwissentlicher falscher Handhabung des Gerätes aus Sicherheitsventil, Manometer und Solar-Ausdeh- plötzlich auftreten können.
  • Seite 51 Schutz vor Verbrühungen Im Solarspeicher können Temperaturen > 60 °C auftreten. Damit es an den Zapfstellen nicht zu Verbrühungen kommt, können folgende technische Maßnahmen durchgeführt werden: ● Einbau eines thermostatisch geregelten Brauchwasser- mischers (Bild 9). ● Begrenzungstemperatur für solare Speicherbeladung Bild 9 Hohe Warmwassertemperaturen aus dem Solarspeicher wer- am Solarregler auf einen unkritischen Wert (z.B.
  • Seite 52: Solaranlagen Mit Besonderer Temperatursicherung

    Tab. 1 Betroffene Anlagentypen und zugehörige Temperatursicherungsmaßnahmen Anlagentypen Kollektor-Typ/-Anzahl Maßnahme Anlagen zur Warmwasserbereitung Einbau Vorgefäß und Anordnung des Solar- Ab 4 x HMS-FK 2.24 AR für Sportstätten mit Sommerpause und Ausdehnungsgefäßes über T-Stück vergleichbare Anlagensysteme oberhalb der Solarstation (vgl. Bild 14) Anlagen zur Warmwasserbereitung und Einbau Vorgefäß...
  • Seite 53 > 30 cm °C °C Bild 14 Solaranlage mit zusätzlichem Vorgefäß (31) > 30 cm °C °C Bild 15 Solaranlage mit zusätzlichem Vorgefäß (31) und elektromotorischem Absperrventil (32) Seite 51 SOLARTECHNIK PELLETHEIZUNG REGENWASSERNUTZUNG PHOTOVOLTAIK...
  • Seite 54 Montageschritte für Solaranlage mit zusätzlichem Vorgefäß und elektromotorisches Absperrventil (Bild 15) ● Vorgefäß (14) ca. 30 cm oberhalb der Solarkreisstation Fällt bei geöffnetem Ventil der Strom aus, fährt das Ventil in den Rücklauf der Anlage einbauen. nicht automatisch zu! Wenn dies gewünscht ist, muss ein ●...
  • Seite 55: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme ● Anlage niemals bei sehr hohen Kollektortemperaturen mit Solarflüssigkeit befüllen! Bei Sonnenstrahlung Kol- lektoren vorher abdecken und abkühlen lassen! Bei ho- hen Temperaturen im Solarkreis (Kollektoren > 60° C) besteht Verbrühungsgefahr! Bei hoher Solareinstrah- lung kann es zu Dampfbildung in den Kollektoren kommen.
  • Seite 56 Befüllpumpe KS Die Befüllpumpe eignet sich zum Spülen und Befüllen von Solaranlagen mit Wasser oder Wasser-Glykol-Mischun- gen. Sie verkürzt die Inbetriebnahme und ist dringend zu empfehlen, wenn ausschließlich über einen Luftabschei- der in der Leitung entlüftet werden soll. Materialliste: ● Befüllpumpe ●...
  • Seite 57: Dichtigkeit Prüfen

    4.2 Dichtigkeit prüfen ● Sichtprüfung für alle Verbindungsstellen durchführen. ● Prüfdruck bis 5 bar ● Druckschwankungen auch durch wechselnde Sonnen- einstrahlung möglich Vorgehensweise ● KFE-Hahn (8) schließen ● Nach Erreichen des Prüfdrucks KFE-Hahn (12) schließen ● Kugelhähne und Schwerkraftbremsen (3) und (4) stellen wie in Bild 20 °C °C...
  • Seite 58: Solarflüssigkeit Mischen

    4.4 Solarflüssigkeit mischen Je nach Frostgefahr der verschiedenen Standorte die So- larflüssigkeit Solarliquid zu mindestens 30-Volumen-% mit Was- ser mischen und gut verrühren. Hinweise im Datenblatt beachten! Tab. 1 Mischungsverhältnisse für Konzentrat Solarliquid 60% H O Volumen DC20 [%] Gefrierpunkt [°C] - 14 - 21 Solarliquid...
  • Seite 59: Befüllen Und Entlüften

    4.5 Befüllen und Entlüften Vorgehensweise ● Saugschlauch von KFE-Hahn (16) abnehmen und an KFE-Hahn (8) anschließen ● KFE-Hahn (16) schließen ● KFE-Hähne (8) und (12) öffnen ● Kugelhähne und Schwerkraftbremsen (3) und (4) stellen wie in Bild 24 ● Befüllpumpe (30) einschalten ●...
  • Seite 60: Anlagendruck Einstellen

    4.6 Anlagendruck einstellen Tab. 3 Empfehlungswerte für den Anlagendruck Anlagenhöhe [m] Vordruck MAG [bar] Anlagendruck * [bar] ● Voraussetzung: Korrekter Vordruck des MAG bei Instal- lation. Bei befüllter Anlage kann der Vordruck nur ermit- 0.6 - 0.7 0.8- 0.9 telt werden, wenn das MAG abgesperrt und drucklos ist. 0.9 - 1 1.1 - 1.2 ●...
  • Seite 61: Service-Infos

    5. Service-Infos Tab. 4 Störung Ursache Behebung Keine Spannungsversorgung Elektrischen Anschluss prüfen Pumpe läuft nicht – kein Delta T am Regler nicht erreicht Einstellwerte Regler prüfen Geräusch, keine Vibrationen Speichermaximaltemperatur Falls gestattet > Speichermaximaltemperatur anheben erreicht • Maximale Pumpenstufe (an der Pumpe) und Pumpe läuft nicht –...
  • Seite 62: Wartung

    6. Wartung Tab. 5 Bauteile Maßnahmen Unter normalen Aufstellbedingungen nicht erforderlich. Im Falle stark erhöhter Schmutzablagerungen (Industrieabgase, besonders staub- und Reinigung Glasabdeckung rußhaltige Rauchgase aus Hauskamin, Pollenstaub durch Bäume, etc.) mit reinem Wasser, Alkohol oder Glasreiniger und weichem Lappen säubern. Kollektor Achtung: Sicherheitsvorschriften auf dem Dach beachten! •...
  • Seite 63 Abnahmeprotokoll Thermische Solaranlage für Anlagenbetreiber 1. MONTAGE O.K. Bemerkung Kollektoren sturmsicher installiert Solarkreis an Potenzialausgleich angeschlossen Fühleranschlussdose für Solarfühler montiert Abblaseleitung mit Auffangefäß am Sicherheitsventil des Solarkreises installiert Abblaseleitung am trinkwasserseitigen Sicherheitsventil installiert Korrosionsschutzanode im Speicher installiert und in Funktion gesetzt, Schutzstrom: ....mA Brauchwassermischer installiert, liefert gewünschte Temperatur von ....
  • Seite 64 Solaranlage zur Brauchwassererwärmung in Verbindung mit einem Ölkessel und einem bivalentem Solarspeicher. Solarregler ESR31-D UVR61-3 Solarregler ESR21-D Bbar Öl- / Gas-Heizkessel Programm 0 T1: Kollektorfühler T1 T2: Speicher unten T2 P1: Solarkreispumpe A1 Heizungsregler, bauseits: T_H: Boilerfühler, siehe Regelungsunterlagen --- Prinzip-Schaltbild, kein Anspruch auf Vollständigkeit! --- Seite 62 SOLARTECHNIK PELLETHEIZUNG...
  • Seite 65 Solaranlage zur Brauchwassererwärmung in Verbindung mit einer Gastherme und einem bivalentem Solarspeicher. Solarregler ESR31-D UVR61-3 Solarregler ESR21-D Bbar Gastherme Programm 0 T1: Kollektorfühler T1 T2: Speicher unten T2 P1: Solarkreispumpe A1 Heizungsregler, bauseits: T_H: Boilerfühler, siehe Regelungsunterlagen --- Prinzip-Schaltbild, kein Anspruch auf Vollständigkeit! --- Seite 63 SOLARTECHNIK PELLETHEIZUNG...
  • Seite 66 Solaranlage zur Brauchwassererwärmung in Verbindung mit einem Holzpelletkessel und einem bivalentem Solarspeicher. Solarregler ESR31-D UVR61-3 Solarregler ESR21-D Bbar Programm 0 T1: Kollektorfühler T1 T2: Speicher unten T2 P1: Solarkreispumpe A1 Heizungsregler, bauseits: T_H: Boilerfühler, siehe Regelungsunterlagen --- Prinzip-Schaltbild, kein Anspruch auf Vollständigkeit! --- Seite 64 SOLARTECHNIK PELLETHEIZUNG...

Diese Anleitung auch für:

Fk 2.6

Inhaltsverzeichnis