Herunterladen Diese Seite drucken

Cattara MERAPI Kurzanleitung Seite 2

c Před použitím si důkladně přečtete tento návod k obsluze
a uschovejte jej pro případné další použití. Změny v textu,
designu a technických specifikací se mohou měnit bez před-
chozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
Před použitím sestavte gril podle vyobrazení. Všechny šroubo-
vé spoje důkladně dotáhněte a překontrolujte. Upozornění:
Zvláštní pozornost věnujte manipulaci se zařízením - nebezpe-
čí popálení! Dbejte na to, aby děti a zvířata nebyla v blízkosti
grilu. Nehýbejte s ohništěm a nenechávejte jej bez dozoru,
pokud je zapálen. Umístěte pouze na bezpečné a rovné místo,
mimo hořlavé předměty, jako jsou dřevěné ploty, větve atp.
Nepoužívejte uvnitř budov. K zapálení ohně nepoužívejte
benzín, parafín ani alkohol, ovšem je možné použítí speciál-
ních zapalovacích kapalin, nebo pevných podpalovačů k zapá-
lení grilu. Při použití mějte vždy poblíž hasicí přístroj. Některé
komponenty mohou být z výroby ostré, dbejte zvýšené opatr-
nosti při manipulaci s nimi.
s
Pred použitím si dôkladne prečítajte túto príručku a
uschovajte si ju pre budúce použitie. Zmeny v texte, dizajne a
technických špecifikáciách sa môžu zmeniť bez predchádzajú-
ceho upozornenia a môžu sa zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia. Pred použitím gril zostavte podľa obrázka.
Dôkladne utiahnite a prekontrolujte všetky skrutkové spoje.
Upozornenie: Zabráňte prístupu detí a zvierat ku grilu.
Neprenášajte ohnisko ani ho nenechávajte bez dozoru, ak je
zapálené. Umiestnite ho len na bezpečné a rovné miesto, mimo
horľavých predmetov, ako sú drevené ploty, konáre atď.
Nepoužívajte ho v interiéri. Na zapálenie ohňa nepoužívajte
benzín, parafín ani alkohol, ale na zapálenie grilu môžete
použiť špeciálne zapaľovacie kvapaliny alebo pevné zapaľova-
če. Pri používaní majte vždy v blízkosti hasiaci prístroj. Niektoré
komponenty môžu byť z výroby ostré, pri manipulácii s nimi
dbajte na zvýšenú opatrnosť.
e Read this manual thoroughly before use and keep it for
future reference. Changes in text, design and technical specifi-
cations are subject to change without notice and are subject to
change without notice. Assemble the grill as shown before use.
Tighten and recheck all screw connections thoroughly.
Warning: Keep children and animals away from the grill. Do not
move the fireplace or leave it unattended if it is lit. Place only in a
safe and level place, away from combustible objects such as
wooden fences, branches, etc. Do not use indoors. Do not use
petrol, paraffin or alcohol to light the fire, but special lighter
fluids or solid lighters can be used to light the grill. Always keep
a fire extinguisher nearby when using. Some components may
be sharp from the factory, take extra care when handling them.
d Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig
durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Änderungen von Text, Design und technischen Spezifikationen
sind ohne Vorankündigung vorbehalten. Bauen Sie den Grill
vor dem Gebrauch wie abgebildet zusammen. Ziehen Sie alle
Schraubverbindungen gründlich an und überprüfen Sie sie
erneut. Achtung: Halten Sie Kinder und Tiere vom Grill fern.
Bewegen Sie die Feuerstelle nicht und lassen Sie sie nicht
unbeaufsichtigt, wenn sie angezündet ist. Stellen Sie den Grill
nur an einem sicheren und ebenen Ort auf, entfernt von brenn-
baren Gegenständen wie Holzzäunen, Ästen usw. Nicht in
Innenräumen verwenden. Verwenden Sie zum Anzünden des
Grills kein Benzin, Paraffin oder Alkohol, sondern spezielle
Anzündflüssigkeiten oder feste Feuerzeuge. Halten Sie immer
einen Feuerlöscher in der Nähe, wenn Sie ihn benutzen. Einige
Bauteile können ab Werk scharfkantig sein, gehen Sie deshalb
besonders vorsichtig damit um.
p
Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję i zachować ją na przyszłość. Zmiany w tekście,
projekcie i specyfikacjach technicznych mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. Przed użyciem należy zmontować grill zgod-
nie z ilustracją. Dokładnie dokręć i sprawdź wszystkie połącze-
nia śrubowe. Ostrzeżenie: Dzieci i zwierzęta należy trzymać z
dala od grilla. Nie należy przenosić paleniska ani pozostawiać
go bez nadzoru, jeśli jest rozpalone. Umieszczać wyłącznie w
bezpiecznym i równym miejscu, z dala od łatwopalnych przed-
miotów, takich jak drewniane ogrodzenia, gałęzie itp. Nie uży-
wać w pomieszczeniach zamkniętych. Nie używaj benzyny,
parafiny ani alkoholu do rozpalania ognia, ale specjalne płyny
do zapalniczek lub stałe zapalniczki mogą być używane do
rozpalania grilla. Podczas użytkowania należy zawsze mieć w
pobliżu gaśnicę. Niektóre elementy mogą być fabrycznie ostre,
dlatego należy zachować szczególną ostrożność podczas ich
obsługi.
h Használat előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet, és
őrizze meg a későbbi használatra. A szövegben, a kialakí-
tásban és a műszaki specifikációkban bekövetkező változások
előzetes értesítés nélkül változhatnak. Használat előtt szerelje
össze a grillt a képen látható módon. Húzza meg és ellenőrizze
alaposan az összes csavaros csatlakozást. Figyelmeztetés:
Tartsa távol a grilltől a gyermekeket és az állatokat. Ne mozdít-
sa el a kandallót, és ne hagyja felügyelet nélkül, ha a kandalló
be van gyújtva. Csak biztonságos és vízszintes helyen, éghető
tárgyaktól, például fakerítésektől, faágaktól stb. távol helyezze
el. Ne használja beltérben. Ne használjon benzint, paraffint
vagy alkoholt a tűz meggyújtásához, de speciális öngyújtó
folyadékok vagy szilárd gyújtók használhatók a grill meggyújtá-
sához. Használat közben mindig tartson a közelben tűzoltó
készüléket. Egyes alkatrészek gyárilag élesek lehetnek, foko-
zott óvatossággal bánjon velük.
l Pred uporabo natančno preberite ta priročnik in ga shra-
nite za poznejšo uporabo. Spremembe besedila, zasnove in
tehničnih specifikacij se lahko spremenijo brez predhodnega
obvestila in se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Pred uporabo sestavite žar, kot je prikazano na sliki. Vse
vijačne povezave temeljito zategnite in ponovno preverite.
Opozorilo: Otrokom in živalim preprečite dostop do žara. Če je
žar prižgan, ga ne premikajte in ga ne puščajte brez nadzora.
Postavite ga le na varno in ravno mesto, stran od vnetljivih
predmetov, kot so lesene ograje, veje itd. Ne uporabljajte v
zaprtih prostorih. Za prižiganje ognja ne uporabljajte bencina,
parafina ali alkohola, lahko pa uporabite posebne vžigalne
tekočine ali trdne vžigalnike. Med uporabo imejte v bližini vedno
gasilni aparat. Nekateri sestavni deli so lahko iz tovarne ostri,
zato bodite pri ravnanju z njimi še posebej previdni.
o Prije uporabe temeljito pročitajte ovaj priručnik s uputa-
ma i sačuvajte ga za moguću buduću uporabu. Promjene u
tekstu, dizajnu i tehničkim specifikacijama podložne su promje-
nama bez prethodne najave, ali zadržavamo pravo promjena.
Prije uporabe sastavite roštilj podle vyobrazení. Sve vijčane
spojeve potrebno je temeljito zategnuti i provjeriti. Upozorenje:
Obratite posebnu pozornost na rukovanje uređajem – opasnost
od opeklina! Držite djecu i životinje podalje od roštilja. Ne dirajte
kamin i ne ostavljajte ga bez nadzora dok je upaljen. Postavite
samo na sigurno i ravno mjesto, dalje od oštrih predmeta, poput
drvenih dasaka, grana itd. Ne koristiti u zatvorenom prostoru.
Ne koristite benzin, parafin ili alkohol za paljenje vatre, ali je
moguće koristiti posebne zapalovačích tekućine ili fiksne upal-
jače za paljenje roštilja. Uvijek imajte u blizini aparat za gašenje
požara kada ga koristite. Neke komponente mogu biti tvornički
oštre, budite posebno oprezni pri rukovanju s njima.
r
Citiți cu atenție acest manual înainte de utilizare și
păstrați-l pentru referințe viitoare. Modificările aduse textului,
designului și specificațiilor tehnice pot fi modificate fără preaviz
și pot fi modificate fără preaviz. Asamblați grătarul așa cum se
arată înainte de utilizare. Strângeți și reverificați cu atenție toate
conexiunile cu șuruburi. Avertisment: Țineți copiii și animalele
departe de grătar. Nu mutați șemineul și nu-l lăsați nesupra-
vegheat dacă este aprins. Așezați-l numai într-un loc sigur și
plan, departe de obiecte combustibile, cum ar fi garduri de
lemn, crengi etc. Nu utilizați în interior. Nu folosiți benzină,
parafină sau alcool pentru a aprinde focul, dar pot fi folosite
lichide speciale pentru brichete sau brichete solide pentru a
aprinde grătarul. Păstrați întotdeauna un extinctor de incendiu
în apropiere atunci când îl utilizați. Unele componente pot fi
ascuțite din fabrică, aveți grijă sporită atunci când le manipulați.
VAROVÁNÍ ! POZOR! WARNING! WARNUNG! OSTRZEŻENIE!
FIGYELEM! UPOZORENJE! UPOZORENJE! AVERTIZARE!
SPĖJIMAS! BRĪDINĀJUMS! HOIATUS! ВНИМАНИЕ!
CZ - POUZE PRO VENKOVNÍ POUŽITÍ/ SK - LEN NA VONKAJŠIE POUŽITIE/
EN - FOR OUTDOOR USE ONLY/ DE - NUR FÜR DEN AUSSENEINSATZ/
PL - TYLKO DO UŻYTKU NA ZEWNĄTRZ/ HU - CSAK KÜLTÉRI HASZNÁLATRA/
SLO - SAMO ZA ZUNANJO UPORABO/ HR - SAMO ZA VANJSKU UPOTREBU/
RO - NUMAI PENTRU UTILIZARE ÎN EXTERIOR/ LV - TIKAI LIETOŠANAI ĀRPUS TELPĀM/
LT - NAUDOTI TIK LAUKE/ EST - AINULT VÄLITINGIMUSTES KASUTAMISEKS/
a
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un
saglabājiet to turpmākai lietošanai. Teksta, dizaina un tehnisko
specifikāciju izmaiņas var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdināju-
ma un var tikt mainītas bez iepriekšēja brīdinājuma. Pirms
lietošanas samontējiet grilu, kā parādīts attēlā. Rūpīgi pievelci-
et un vēlreiz pārbaudiet visus skrūvju savienojumus.
Brīdinājums: Sargājiet bērnus un dzīvniekus no grila.
Nepārvietojiet kamīnu un neatstājiet to bez uzraudzības, ja tas
ir aizdedzināts. Novietojiet tikai drošā un līdzenā vietā, prom no
degošiem priekšmetiem, piemēram, koka žogiem, zariem u.
tml. Nelietojiet iekštelpās. Ugunskura aizdedzināšanai nei-
zmantojiet benzīnu, parafīnu vai spirtu, bet grila aizdedzināša-
nai var izmantot speciālus šķiltavu šķidrumus vai cietās šķilta-
vas. Lietošanas laikā vienmēr turiet tuvumā ugunsdzēšamo
aparātu. Dažas detaļas no rūpnīcas var būt asas, rīkojieties ar
tām īpaši uzmanīgi.
k Prieš naudodami atidžiai perskaitykite šį vadovą ir išsau-
gokite jį ateityje. Teksto, dizaino ir techninių specifikacijų pakei-
timai gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo ir gali būti keičia-
mi be išankstinio įspėjimo. Prieš naudodami kepsninę surinkite
taip, kaip parodyta paveikslėlyje. Kruopščiai priveržkite ir dar
kartą patikrinkite visas varžtines jungtis. Įspėjimas: Laikykite
vaikus ir gyvūnus atokiau nuo kepsninės. Neperkelkite židinio ir
nepalikite jo be priežiūros, jei jis yra uždegtas. Statykite tik
saugioje ir lygioje vietoje, toliau nuo degių objektų, pavyzdžiui,
medinių tvorų, šakų ir pan. Nenaudokite patalpose. Ugniai
uždegti nenaudokite benzino, parafino ar alkoholio, tačiau
griliui uždegti galima naudoti specialius žiebtuvėlių skysčius
arba kietus žiebtuvėlius. Naudodami visada šalia laikykite
gesintuvą. Kai kurios sudedamosios dalys iš gamyklos gali būti
aštrios, elkitės su jomis ypač atsargiai.
t Lugege seda kasutusjuhendit enne kasutamist põhjali-
kult läbi ja hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles.
Muudatused tekstis, disainis ja tehnilistes spetsifikatsioonides
võivad muutuda ilma ette teatamata ja neid võidakse muuta
ilma ette teatamata. Enne kasutamist monteerige grill kokku
nagu näidatud. Pingutage ja kontrollige põhjalikult kõiki kru-
viühendusi. Hoiatus: Hoidke lapsed ja loomad grillist eemal.
Ärge liigutage kaminat ega jätke seda järelevalveta, kui see on
põlema pandud. Asetage ainult ohutusse ja tasasesse kohta,
eemal põlevatest objektidest, nagu puidust aiad, oksad jne.
Ärge kasutage seda siseruumides. Ärge kasutage tule süüta-
miseks bensiini, parafiini või alkoholi, kuid grilli süütamiseks
võib kasutada spetsiaalseid süütevedelikke või tahkeid süüta-
jaid. Hoidke kasutamisel alati tulekustuti lähedal. Mõned kom-
ponendid võivad olla tehasest saadetuna teravad, olge nende
käsitsemisel eriti ettevaatlik.
b
Прочетете внимателно това ръководство преди
употреба и го запазете за бъдещи справки. Промените в
текста, дизайна и техническите спецификации могат да се
променят без предизвестие и могат да се променят без
предизвестие. Преди употреба сглобете грила, както е
показано на фигурата. Затегнете и проверете отново
внимателно всички винтови връзки. Предупреждение:
Пазете децата и животните далеч от грила. Не
премествайте камината и не я оставяйте без надзор, ако тя
е запалена. Поставяйте само на безопасно и равно място,
далеч от горими предмети, като дървени огради, клони и
др. Не използвайте на закрито. Не използвайте бензин,
парафин или алкохол за запалване на огъня, но за
запалване на скарата могат да се използват специални
течности за запалване или твърди запалки. Винаги дръжте
пожарогасител наблизо, когато го използвате. Някои
компоненти може да са остри от фабриката, внимавайте
допълнително при работа с тях.
BG - САМО ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ОТКРИТО
13 012
Art. No.
loading

Diese Anleitung auch für:

13 012