Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MA 4
MA 4
MA 2
MA 2
4- & 2-Kanal Class-D Verstärker
4- & 2-channel Class-D amplifier
INSTALLATIONS ANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTION
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FETON MA 4

  • Seite 1 MA 4 MA 4 MA 2 MA 2 4- & 2-Kanal Class-D Verstärker 4- & 2-channel Class-D amplifier INSTALLATIONS ANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT / CONTENT Deutsch English Einführung Introduction Sicherheitshinweise Safety Instructions Verpackung und Inhalt Table of Contents Werkzeuge Tools Vorsichtsmaßregeln - Zuerst lesen Precautions - Read first Vor dem Einbau Before Installation Einbau und Verkabelung Installation and wiring Einstellungen Adjustments Inbetriebnahme Start-Up Fehlerbehebung Trouble shooting...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety Instructions Achtung ! Attention ! Bitte lesen Sie alle Warnungen in dieser An- Please read all warnings found in this manual. leitung. Diese Informationen sind hervorgeho- This information is highlighted and included to ben und eingefügt, um Sie über mögliche per- inform you of the potential danger of personal sönliche Schäden oder Beschädigungen von injury or damage to property.
  • Seite 4: Verpackung Und Inhalt

    Verpackung und Inhalt Table of contents Der Verstärker ist in einem dafür konstruierten The amplifier is packed into an especially con- schützenden Karton verpackt. Beschädigen Sie structed protecting carton. Do not damage the die Verpackung nicht und bewahren Sie diese packing and store it for future use in the case für die spätere Verwendung im Schadensfalle of possible damage.
  • Seite 5: Vorsichtsmaßregeln - Zuerst Lesen

    Vorsichtsmaßregeln Precations – Read first Achtung! Entfernen Sie vor dem Einbau den Caution! Before installation, disconnect the negativen Batteriepol, um Schäden am Gerät, battery negative (-) terminal to prevent da- Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermei- mage to the unit, fire and/or possible injury. den.
  • Seite 6 Vorsichtsmaßregeln Precations – Read first Achtung! Optimal ist die vertikale Positionie- Caution! The amplifier should be mounted in rung des Verstärkers in einem Fahrzeugbe- a vertical position within an area of the vehicle reich, der eine gute Luftzirkulation zulässt. that allows good air circulation. Achtung! Der Kühlkörper kann Temperatu- Caution! The heat sinking device can reach a ren von über 80°C erreichen.
  • Seite 7: Vor Dem Einbau

    Vor dem Einbau Before Installation Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Erwä- This section focuses on some of the vehicle gungen hinsichtlich des Einbaus Ihres neuen considerations for installing your new ampli- Verstärkers im Fahrzeug. Vorausplanung fier. Pre-planning your system layout and best Ihres Systemlayouts und der besten wiring routes will save installation time.
  • Seite 8: Einbau Und Verkabelung

    Vor dem Einbau Before Installation 7. Vermeiden Sie es, Kabel über scharfe 7. Avoid running wires over or through sharp Kanten zu verlegen. Verwenden Sie Gummi- edges. Use rubber or plastic grommets to oder Plastikringe, um Kabel zu schützen, die protect any wires routed through metal, durch Metall verlegt werden (besonders die especially the firewall.
  • Seite 9 Einbau und Verkabelung Installation and wiring Tipp: Sie können den oberen Deckel um 180° Tip: You can mount the top cover rotated by verdreht montieren! Dazu schrauben Sie die 180°! To do this, unscrew the four mounting vier Montage Kugelkopfschrauben aus dem ball-head screws from the cover and screw Deckel heraus und schrauben diese erneut in them back into the alternative screw position.
  • Seite 10 Einbau und Verkabelung Installation and wiring REMOTE...
  • Seite 11 Einbau und Verkabelung Installation and wiring ANSCHLÜSSE OBERSEITE MA 2 TOP PANEL CONNECTIONS MA 2 1) Einstellwerkzeug 1) Adjustment Tool 2) Status LED Lightbar 2) Status LED lightbar 3) Audio-Signal Eingangsspannung 3) Audio signal input voltage Regler: 1–15 V | 15 – 40 V (Hi-Level) adjustment: 1 –...
  • Seite 12 Einbau und Verkabelung Installation and wiring REMOTE...
  • Seite 13 Einbau und Verkabelung Installation and wiring ANSCHLÜSSE OBERSEITE MA 4 TOP PANEL CONNECTIONS MA 4 1) Einstellwerkzeug 1) Adjustment Tool 2) Status LED Lightbar 2) Status LED lightbar 3) Audio-Signal Eingangsspannung 3) Audio signal input voltage adjustment Regler CH1/2: 1–15 V | 15 – 40 V (Hi-Level) CH1/2: 1 –...
  • Seite 14 Einbau und Verkabelung Installation and wiring Empfehlungen für alle Class D Endstufen Recommendations for all Class D amplifiers Alle Class D Endstufen senden aufgrund ih- Class D amplifiers by the nature of their res Schaltunglayouts einen gewissen Anteil design emit a certain amount of RF (Radio an Funkwellen im Radioband.
  • Seite 15 Einbau und Verkabelung Installation and wiring BEFESTIGUNGSSTELLEN MOUNTING LOCATIONS Einbau im Kofferraum Trunkmounting Aufrechter oder umgekehrter Einbau des Ver- Mounting the amplifier vertically or inver- stärkers bietet adäquate Kühlung des Ver- ted will provide adequate cooling of the stärkers. Befestigung des Verstärkers auf amplifier.
  • Seite 16 Einbau und Verkabelung Installation and wiring Wir empfehlen die Verwendung einer hoch- To maximize the performance of your ampli- belastbaren Batterie und eines Energiespei- fier, we suggest the use of a heavy duty bat- cherungskondensators, um die Leistung Ihres tery and an energy storage capacitor. Verstärkers zu maximieren.
  • Seite 17 Einbau und Verkabelung Installation and wiring Hinweis: Das B+- Kabel muss mit einer ent- Note: The B+ cable MUST be fused from the sprechenden Sicherung abgesichert werden. vehicle‘s battery. Das ROTE Kabel (Stromkabel) maximal Trim the RED wire (power cable) within 18“ of 45 cm von der Batterie abisolieren und the battery and splice in a inline fuse holder einen Inline-Sicherungshalter (nicht im Liefer-...
  • Seite 18 Einbau und Verkabelung Installation and wiring Das blanke Kabel in das Remote-An- Insert the bared wire into the REMOTE ter- schlussterminal einführen (REM) und die Ein- minal (ACC/A) and tighten the set screw to stellschraube zur Befestigung des Kabels an- secure the wire in place.Connect the other ziehen.
  • Seite 19 Einbau und Verkabelung Installation and wiring Den Verstärker gut am Fahrzeug oder Ver- Securely mount the amplifier to the vehicle or stärkerrack oder Holzplatte befestigen. Darauf amp rack. Be careful not to mount the ampli- achten, dass der Verstärker nicht an Papp- fier on cardboard or plastic panels.
  • Seite 20 Make sure that the polari- kann. Vergewissern Sie sich über die richtige ty of the wires is correct. Polarität der Leitungen Lautsprecher Anschluss Speaker Connection MA 4 Audio Ausgang MA 4 Audio output MA 2 Audio Ausgang MA 2 Audio output...
  • Seite 21 Probleme verursachen könnten. stall inline fuse near battery connection. Inline-Sicherung in der Nähe des Batteriean- schlusses einbauen. Hochpegel Eingang Hi-Level connection Eingangssignal MA 4 Eingangssignal MA 2 High-Level/Hi-Level High-Level/Hi-Level + - - + + - - + + - - + 2 Stück im Set enthalten...
  • Seite 22 Einbau und Verkabelung Installation and wiring Die MA Verstärkerserie verfügt darüberhinaus The MA amplifier series also features state-of- über modernste Regeltechnik, so kann das the-art control technology, allowing the high-le- Hochpegelsignal mittels einstellbarer Eingangs- vel signal to be optimally processed by means spannung und Eingangswiderstandseinstellung of adjustable input voltage and input resistance optimal verarbeitet werden.
  • Seite 23 Einbau und Verkabelung Installation and wiring...
  • Seite 24 RCA / cinch sockets on über die RCA/Cinch Buchsen am Gerät ein- the device. The MA 4 power amplifier provides speisen. Hierzu stehen bei der MA 4 Endstu- two RCA / cinch input channel pairs for this...
  • Seite 25 Einbau und Verkabelung Installation and wiring RCA/Cinch Eingang RCA connection MA 2 2-Kanal Verstärker MA 2 2-channel amplifier Rot / red = Rechts / right Schwarz / black oder Weiss / white = Links / left Bei der MA2 Endstufe ist ein RCA / Cinch The MA2 power amplifier has one RCA Eingangs Kanal-Paar vorhanden sowie ein / Cinch input channel pair and one RCA...
  • Seite 26 Einbau und Verkabelung Installation and wiring Anschluss Beispiel 4-Kanal MA4 Connection sample 4-channel MA 4 2-Wege Voll-Aktiv mit Aktiv-Filter 2-way fully active with active filters Fuse/Sicherung black/schwarz CHASSIS GROUND/ MASSE DER KAROSSERIE red/ro t Radio / Headunit +12 V Battery /...
  • Seite 27 Einbau und Verkabelung Installation and wiring Anschluss Beispiel 2-Kanal MA2 Connection sample 2-channel MA 2 2-Wege Passiv mit zusätzlicher Frequenzweiche 2-way passive with additional x-over Frequenzweichen / X-overs Fuse/Sicherung black/schwarz CHASSIS GROUND/ MASSE DER KAROSSERIE red/ro t Radio / Headunit +12 V Battery / +12 V Batterie REMOTE...
  • Seite 28: Einstellungen

    (page 10 & 12 point 1). Depen- fe befindliche ETON Einstellwerkzeug (Seite ding on the model (MA 4 or MA 2), you can set 10 & 12 Punkt 1). Sie Können je nach Modell various filters and the input sensitivity (GAIN / (MA 4 oder MA 2) diverse Filter und die Ein- SENSITIVITY / LEVEL) for each channel.
  • Seite 29 Einstellungen Adjustment MA 4 MA 2 GAIN GAIN Audio-Signal Eingangsspannung Einstellung Audio signal input voltage setting between 6 zwischen 6 V und 0.45 V. Der sogenannte V and 0.45 V. The so-called "Gain" control is "Gain" Regler ist KEIN Lautstärkeregler!
  • Seite 30 Trennfrequenz ver frequency of 15 - 300 Hz (300 - 6000 Hz 15– 300 Hz (300 – 6000 Hz nur MA 4 Modell only MA 4 model with RANGE setting X20) mit RANGE Einstellung X20) werden nur noch are only reproduced.
  • Seite 31: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Start-Up Prüfen Sie bevor Sie den Verstärker zum Check the wiring before operating the 1. Mal in Betrieb nehmen die Verkabelung: amplifier for the first time: - Ist der Verstärker fest mit dem Untergrund - Is the amplifier firmly bolted to the surface? verschraubt, lose Bauteile können gefährliche Loose components can become dangerous Geschosse bei einem Unfall werden! Daher...
  • Seite 32: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Trouble shooting Hinweis: Falls Sie nach dem Einbau Proble- Note: If you are having problems after instal- me haben, befolgen Sie die nachfolgenden lation follow the Troubleshooting procedures Verfahren zur Fehlerbeseitigung: below. Verfahren 1: Procedure 1: Den Verstärker auf ordnungsgemäße An- Check Amplifier for proper connections.
  • Seite 33 Fehlerbehebung Trouble shooting Zusätzlich kann ein Aufleuchten auch ein Zei- Make sure that alternator and battery are able chen dafür sein, dass der Verstärker auf sehr to provide the system with required voltage. hoher Leistung betrieben wird, ohne dass If no steps above have been taken effect, the genügend Luftzirkulation um den Verstärker amplifier is possibly damaged.
  • Seite 34 Fehlerbehebung Trouble shooting Verfahren 5: Procedure 5: Den Verstärker auf übermäßige Motoren- Check Amplifier if you experience excess geräusche prüfen. Engine Noise. 1. Alle signalübertragenden Kabel (RCA, 1. Route all signal carrying wires (RCA, Spe- Lautsprecherkabel) von Strom- und Masseka- aker cables) away from power and ground beln entfernt verlegen.
  • Seite 35: Technische Daten

    Technische Daten Technical Data Modell MA 4 MA 2 Leistung an 4 Ω 4 x 105 W RMS 2 x 190 W RMS (14,4V/1%THD) (14,4V/1%THD) Leistung an 2 Ω 4 x 185 W RMS 2 x 310 W RMS (14,4V/1%THD) (14,4V/1%THD) Leistung an 4 Ω...
  • Seite 36: Notizen

    Technische Daten Technical Data Mindest-Querschnitte für Stromkabel Minimum cross-sections for power cables Wir empfehlen stets hochleitende, 100% sau- We always recommend highly conductive, erstofffreie, feinlitzige Vollkupferkabel. (ETON 100% oxygen-free, fine-stranded solid copper PCC 10 & PCC 20 Kabel-Kits) cables. (ETON PCC 10 & PCC 20 cable kits) MINI ANL bzw.
  • Seite 37 Notizen Notes...
  • Seite 38 Notizen Notes...
  • Seite 39: Konformitätserklärung

    Notizen Notes Konformitätserklärung Conformity ETON MA 4 ETON MA 2 Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts Correct elimination of this product Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses This marking indicates that within the EU this pro- Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen Haus- duct should not be disposed of with other household haltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Seite 40 ETON behält sich das Recht vor, die beschriebenen Produkte ohne jegliche Vorankündigung zu verändern oder zu verbessern. Alle Rechte sind vorbehalten. Die auch teilweise Vervielfältigung des vorliegenden Handbuchs ist untersagt. ETON reserves the rigth to make modifications or improvements to the products illustrated without notice thereof.

Diese Anleitung auch für:

Ma 2

Inhaltsverzeichnis