Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für chassis:

Werbung

instruction manual
EN
NL
gebruiksaanwijzing
DE
Gebrauchsanweisung
FR
mode d'emploi
IT
istruzioni per l'uso
ES
manual de instrucciones
PT
manual de instruções
PL
instrukcja użytkowania
EE
kasutusjuhend
LT
vadovas
LV
rokasgrāmata
CZ
manuální
SK
manuálny
SI
navodila za uporabo
HU
használati útmutató
BG
инструкция за използване
RU
инструкция по эксплуатации
EL
εγχειρίδιο χρήσης
carrycot
reversible
classic
RO
manual de utilizare
HR
upute za upotrebu
FI
käsikirja
SE
manuell
NO
manuell
DK
manual
ID
buku panduan
MS
manual arahan
TR
kullanım kılavuzu
漢語
使用說明手冊
汉语
使用说明手册
取扱説明書
JA
사용 설명서
KO
HI
मार्ग द र ््ग क ा
TH
คู ่ ม ื อ การใช ้ ง าน
HE
AR
FA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Greentom chassis

  • Seite 1 carrycot reversible classic instruction manual 漢語 使用說明手冊 vadovas manual de utilizare 汉语 使用说明手册 gebruiksaanwijzing rokasgrāmata upute za upotrebu 取扱説明書 Gebrauchsanweisung manuální käsikirja 사용 설명서 mode d’emploi manuálny manuell istruzioni per l’uso navodila za uporabo manuell मार्ग द र ््ग क ा คู...
  • Seite 2 請將您Greentom 上的序列號記錄下來 / 请将您Greentom 上的序列号记录下来 / あなた 당사 사이트에서 당신의 를 の Greentom シリアルナンバーを書き留めてください / Greentom 등록 하십시오 / कृ पया अपना Greentom स ीर ियल नं ब ि ल लख लें । / โปรดจดหมายเลขผลิ ต ภั ณ ฑ ์ Greentom Greentom ของคุ ณ Greentom Greentom...
  • Seite 3 Thank you for choosing the greenest stroller on planet earth! Bedankt voor het kiezen van de groenste kinderwagen ter wereld. Hvala što ste odabrali ‘najzelenija’ dječja kolica na svijetu. Vielen Dank, dass Sie sich für den grünsten Kinderwagen der Welt Kiitos, että...
  • Seite 4 / inhoudsopgave / Inhaltsverzeichnis / table des matières / indice / contenido / conteúdo / spis treści English Nederlands Deutsch Français overview chassis 10 – 15 overzicht chassis Übersicht Fahrgestell aperçu châssis follow the instructions 24 – 25 volg de instructies...
  • Seite 5 sisukord / turinys / saturs / obsah / obsah / vsebina / tartalomjegyzék / cъдържание Eesti Lietuvių kalba Latviešu Čeština 10 – 15 ülevaade šassii apžvalga važiuoklės pārskats šasija přehled podvozek 24 – 25 järgige juhiseid laikykitės instrukcijų ievērojiet norādes řiďte se instrukcemi 26 –...
  • Seite 6 Svenska Norsk Dansk Bahasa Indonesia Malay gambaran keseluruhan 10 – 15 översikt chassi oversikt chassis oversigt chassis gambaran sasis casis 24 – 25 följ anvisningarna følg instruksene følg instruktionerne ikuti petunjuk ikut arahan montering av...
  • Seite 7 kandungan içerik / 目錄 / 目录 / 目次 / 내용 / सामग् ी / เนื ้ อ หา / 한국의 漢語 汉语 Dil kodu 日本語 ana gövdenin genel 개요 概要 フレーム 10 – 15 車架總覽 车架总览 görünümü 다음 지시사항들을 잘 24 –...
  • Seite 9 Greentom chassis...
  • Seite 10 Greentom chassis overview / overzicht / Übersicht / aperçu / panoramica / introducción / resumo English Nederlands Deutsch Français Italiano handle bar handgreep Lenkstange poignée maniglia push button drukknop Taste bouton-poussoir pulsante brake Bremse frein freno di stazionamento shopping basket...
  • Seite 11 / ülevaade šassii / apžvalga važiuoklės / pārskats šasija / přehled podvozek Español manillar botón de presión freno cesta reposapiés botón de presión / giro barra de seguridad Čeština madlo tlačítko brzda košík na nákupy Greentom opěrka pro nohy tlačítko / otočný spínač Greentom ochranné madlo...
  • Seite 12 Greentom chassis prehľad častí podvozku / pregled šasije / az alváz áttekintése / преглед шаси / обзор ход-овой части Slovenčina Slovenščina Magyar Български език Русский язык rukoväť ročaj fogantyú ръкохватка ручка spínacie tlačidlo gumb na pritisk nyomógomb бутон за натискане...
  • Seite 13 επισκόπηση / șasiul – privire generală / pregled podvozja / yleiskatsaus alustan / översikt chassi / oversikt chassis / oversigt chassis Ελληνικά χερούλι κουμπί πίεσης φρένο καλάθι για ψώνια υποπόδιο κουμπί πίεσης / στρέψης μπάρα ασφαλείας Dansk håndtag trykknap bremse indkøbskurv...
  • Seite 14 Greentom chassis gambaran sasis / gambaran keseluruhan / genel bakış / 車架總覽 / 车架总览 / 概 漢語 汉语 Bahasa Indonesia Malay Dil kodu 車把 车把 gagang pegangan palang pemegang tutacak 按鈕 按钮 tombol dorong butang tekan basmalı düğme 刹车 刹车...
  • Seite 15 概要 フレーム / 개요 / सं ल षिप्त ल ररिण / ภาพรวม / 日本語 ハンドル プッシュボタン ブレーキ バスケット フットレスト プッシュ / 回転ボタン フロントバー Greentom Greentom...
  • Seite 16 unfolding uitvouwen öffnen dépliage apertura desplegado abrir rozkładanie lahtivõtmine išlankstymas atvāzšana rozložení rozkladanie odpiranje kihajtás разгъване раскладывание αναδίπλωση deplierea rasklapanje avaaminen öppna åpne åbne membuka membuka açma 展開 展开 組み立て 펴기 अनफोल ् ड किना การพ ั บ ออก...
  • Seite 17 brake Bremse frein freno di stazionamento freno travão hamulec pidur stabdžiai bremzes brzda brzda zavora fék спирачка тормоз φρένο frâna kočnica jarru broms brems bremse brek fren 刹车 刹车 ブレーキ 브레이크 ब ्ि े क เบรก...
  • Seite 18 REMOVE invouwen REVERSIBLE schliessen SEAT OR pliage CARRYCOT BEFORE chiusura plegado FOLDING THE CHASSIS! fechar składanie kokkupanek sulankstymas salocīšana složení skladanie zlaganje összehajtás сгъване складывание δίπλωση plierea sklapanje sulkeminen stänga lukke lukke melipat melipat katlama 收合 收合 折りたたみ 접기...
  • Seite 19 바스켓의 사용가능 The shopping RO Coșul de cumpără- O cesto de Maximálna Keranjang belanja 무게는 최대 2 kg / 4.5 turi suportă o sarcină compras é indicado nosnosť košíka na dapat memuat beban basket is suitable 파운드까지가 적정 무게 maximă de 2 kg. para uma carga nákupy je 2 kg.
  • Seite 20 1 – 6 assembly shopping basket montage boodschappenmand Montage Einkaufskorb montage du panier à commissions montaggio del cestello portaoggetti montaje de la cesta montagem do cesto de compras montaż koszyka na zakupy pakikorvi kokkupanek pirkinių krepšio tvirtinimas Iepirkumu groza montāža montáž...
  • Seite 21 1 – 6 assembly shopping basket montage boodschappenmand Montage Einkaufskorb montage du panier à commissions montaggio del cestello portaoggetti montaje de la cesta montagem do cesto de compras montaż koszyka na zakupy pakikorvi kokkupanek pirkinių krepšio tvirtinimas Iepirkumu groza montāža montáž...
  • Seite 22 Ya conoces las funciones Kad esat iepazinuši Сега вече знаете básicas. Prepara la pamatfunkcijas, sagatavojiet основните функции. De basisfuncties zijn nu Greentom para su primer uso Greentom pirmajai Подгответе Greentom да bekend. Maak Greentom siguiendo estas lietošanas reizei, izpildot бъде използвана за първи...
  • Seite 23 ท� า งานเบ ื ้ องต ้ นแล ้ ว instruktioner. เตร ี ย มใช ้ งาน Greentom เป ็ น คร ั ้ งแรกโดยตามท� า ตาม 漢語 現在您應該已經了解了 ค� า แนะน� า ต ่ อ ไปน ี ้...
  • Seite 24 Greentom 请按说明操作 carrycot 请按说明操作 取扱説明書に従ってください 다음 지시사항들을 잘 준비해주십시오 नल ि ्द े ् ो ं का पालन कि े ं ท� า ตามค� า แนะน� า...
  • Seite 25 Sie die Anweisungen suivez les instructions seguire le istruzioni sigue las instrucciones siga as instruções Greentom należy przestrzegać instrukcji reversible järgige juhiseid laikykitės instrukcijų ievērojiet norādes řiďte se instrukcemi riaďte sa pokynmi 58 – 87 sledite navodilom kövesse az utasításokat...
  • Seite 26 In caso di utilizzo di seggioli- Ao utilizar uma cadeira de au- bruiken in combinatie met een pas- Bettchen nicht ersetzt. Sollte ni auto con l’ Chassis, il seggioli- tomóvel em combinação com o sende autoveiligheidstoel tot een Ihr Kind schlafen müssen, sollte...
  • Seite 27 Jei jūsų vaikas kolíbku ani postýlku. Potřebuje-li mora vaš otrok spati, ga položite v niu z podwoziem Chassis należy nori miego, guldykite jį į tinkamą vaše dítě spát, mělo by být ulo- zato primerno košaro ali posteljo.
  • Seite 28 ване на дете, моля следвайте ръко- μή της γέννησης, συνιστούμε τη χρή- rođenja preporučujemo upotre- ungefär 12 månader (med en max- ση του Greentom μαζί με το αντίστοιχο водството за употреба към Вашето κάθισμα αυτοκινήτου για μωρά ηλικί- bljavati kolica Greentom zajedno s imal vikt på...
  • Seite 29 जब जनम से ि ी इस्ते म ाल कि ििे िों, 篮或床使用。 如果您的小孩需要睡 pada kursi mobil Anda. Araç koltuğu/çocuk bağının kullanı- तब िम अनु ् ं स ा किें र े क क Greentom Jauhkan anak-anak dan 觉, 您需要把孩子放在一个适合的 mı ve kurulumu için lütfen araç kol- को...
  • Seite 30 BeSafe iZi Go หากใช ้ ง านตั ้ ง แต่ แ รกเกิ ด เรา ‫ عندما تستخدمه ابتداء من الوالدة‬AR แนะน� า ให ้ ใ ช ้ Greentom ร่ ว มกั บ คาร ์ ‫ مع‬Greentom ‫فإننا نوصي باستخدام‬ compatibel met: Cybex Aton ซี...
  • Seite 31 adapters for car seat / placing car seat plaatsen autostoel Montage Autokindersitz installation du siège-auto montaggio del seggiolino auto colocación del grupo 0 montagem da cadeira-auto montaż fotelika samochodowego turvahälli paigaldus automobilinės kėdutės uždėjimas autosēdeklīša ievietošana umístění autosedačky pripevnenie autosedačky namestitev avtosedeža autósülés elhelyezése поставяне...
  • Seite 32 9 kg (20 lbs.) / (20 lbs.) / máx. 66 cm (26 maks. 66 cm. inch). max. 66 cm (26 inch). A Greentom Carrycot elem FI Greentom Carrycot on a születéstől kb. 6 hónapos korig / PL Gondola Greentom Carrycot tarkoitettu syntymästä noin 6 max.
  • Seite 33 Greentom Carrycot ม ี Greentom Carrycot ม ี Greentom Carrycot Greentom Carrycot ว ั ต ถ ุ ป ระสงค ์ การใช ้ งาน ว ั ต ถ ุ ป ระสงค ์ การใช ้ งาน doğumdan sonra yaklaşık 6 doğumdan sonra yaklaşık 6 ต...
  • Seite 34 Greentom carrycot parts / onderdelen / Teile / parties / parti / accesorios / acessórios / akcesoria English Nederlands Deutsch Français 1 chassis 1 chassis 1 Fahrgestell 1 châssis 1 voetensteun 1 Fußstütze 1 repose-pieds 1 footrest 1 frame 1 Rahmen...
  • Seite 35 Greentom carrycot osad / dalys / daļas / díly / doplnky / sestavni deli / alkatrészek / части Eesti Lietuvių kalba Latviešu Čeština 1 alusraam 1 važiuoklė 1 šasija 1 podvozek 1 jalatugi 1 kojų atrama 1 kāju balsts 1 opěrka pro nohy 1 raam 1 rėmas...
  • Seite 36 2 benzi de acoperire 2 zaštitna traka λωρίδα κάλυψης Svenska Norsk Dansk Bahasa Indonesia Malay 1 chassi 1 understell 1 chassis 1 sasis 1 casis 1 fotstöd 1 fotstøtte 1 fodstøtte 1 ganjalan kaki 1 tempat letak kaki 1 ram 1 ramme...
  • Seite 37 Greentom carrycot 한국어 日本語 漢語 汉语 Dil kodu 1 섀시 1 フレーム 1 車架 1 车架 1 ana gövde 1 발판 1 フットレスト 1 腳踏板 1 脚踏板 1 ayak dayama yeri 1 프레임 1 キャリーコッ ト フレーム 1 框架(提籃 / 可換向...
  • Seite 38 Greentom carrycot overview / overzicht / Übersicht / aperçu / panoramica / introducción / resumo / przegląd elementów English Nederlands Deutsch Français Italiano push button drukknop Taste bouton-poussoir pulsante apron dekje Schurz tablier grembiule carrycot wieg Babytragetasche nacelle culla portatile...
  • Seite 39 ülevaade šassii / apžvalga važiuoklės / pārskats šasija / přehled podvozek Español botón de presión funda capazo capó bastidor barra de seguridad cinta de recubrimiento herramientas para eliminar los elementos de tela Čeština tlačítko kryt korbička boudička rám ochranné madlo krycí...
  • Seite 40 Greentom carrycot prehľad častí podvozku / pregled šasije / az alváz áttekintése / преглед шаси / обзор ходовой части / Slovenčina Slovenščina Magyar Български език Русский язык spínacie tlačidlo gumb na pritisk nyomógomb бутон за натискане нажимная кнопка kryt zaščitna odeja takaró...
  • Seite 41 επισκόπηση șasiul – privire generală / pregled podvozja / yleiskatsaus alustan / översikt chassi / oversikt chassis / oversigt chassis Ελληνικά κουμπί πίεσης ποδιά πορτ-μπεμπέ κάλυμμα πλαίσιο μπάρα ασφαλείας λωρίδα κάλυψης Εργαλείο για αφαίρεση εξαρτημάτων υφάσματος Dansk trykknap dække babylift...
  • Seite 42 Greentom carrycot 개요 概要 フレーム gambaran sasis / gambaran keseluruhan / genel bakış / / 概 車架總覽 车架总览 सं ल षिप्त 漢語 汉语 Bahasa Indonesia Malay Dil kodu 按鈕 按钮 tombol dorong butang tekan basmalı düğme 腳罩 脚罩 apron apron koruyucu örtü...
  • Seite 43 ल ररिण / ภาพรวม 日本語 プッシュボタン エプロン キャリコット キャ ノピー キャリーコット フレーム フロントバー カバーストリップ ファブリック取り外し専用工具...
  • Seite 44 커버 스트립을 사용하십시오. katteriba, kui kasutate или седалката Reversible, Reversible-setet. afdekstrips als u de Carrycoti või Reversible поставяйте покриващата Greentom Carrycot of istet. лента. क ै ि ीकरॉट या Reversible gebruikt. Brug altid dæklisterne िल रि ्सल बल ल स ीट का...
  • Seite 45 1 – 12 assembly Carrycot montage reiswieg Montage Carrycot montage du Carrycot montaggio del Carrycot montaje del Carrycot montagem do Carrycot montaż gondoli Carrycoti kokkupanek Carrycot surinkimas Carrycot salikšana montáž korbičky Carrycot montáž Carrycot namestitev košare a mózeskosár felszerelése монтаж на коша за новородено Сборка...
  • Seite 46 1 – 12 assembly Carrycot montage reiswieg Montage Carrycot montage du Carrycot montaggio del Carrycot montaje del Carrycot montagem do Carrycot montaż gondoli Carrycoti kokkupanek Carrycot surinkimas Carrycot salikšana montáž korbičky Carrycot montáž Carrycot namestitev košare a mózeskosár felszerelése монтаж на коша за новородено Сборка...
  • Seite 47 1 – 12 assembly Carrycot montage reiswieg Montage Carrycot montage du Carrycot montaggio del Carrycot montaje del Carrycot montagem do Carrycot montaż gondoli Carrycoti kokkupanek Carrycot surinkimas Carrycot salikšana montáž korbičky Carrycot montáž Carrycot namestitev košare a mózeskosár felszerelése монтаж на коша за новородено Сборка...
  • Seite 48 apron dekje Schurz tablier grembiule funda avental osłona põll užklotas kāju pārsegs kryt kryt zaščitna odeja db takaró покривало фартук ποδιά pătură zimska navlaka peite skydd trekk dække apron apron koruyucu örtü 腳罩 脚罩 カバー 요람덮개 एप्रन ผ ้ า กั น เป ื ้ อน...
  • Seite 49 canopy zonnekap Sonnenblende capot cappuccio capó protetor de sol kaptur varikate gaubtas ratu jumtiņš boudička plátenná strieška strehica db napellenző сенник полог κάλυμμα copertină pokrov protiv sunca kuomu sufflett kalesje kaleche kanopi kanopi güneşlik 遮陽篷 遮阳篷 キャ ノピー 캐노피 कै नोप ी หลั...
  • Seite 50 use safety bar veiligheidsbeugel Sicherheitsbügel arceau de maintien staffa di sicurezza barra de seguridad barra de segurança pałąk ochronny turvakaare kasutamine buomelio naudojimas drošības stieņa izmantošana použití bezpečnostní zábrany použitie bezpečnostného oblúka varnostna prečka biztonsági kengyel използване на борда за безопасност использование...
  • Seite 51 carrycot in kinderwagenbak installeren Babytragetasche ein installation du couffin inserimento culla colocar carrycot instalar carrycot zakładanie gondoli kandekorv sisse lopšio įstatymas šūpulīša ielikšana nasadit korbičku zakladanie gondoly namestitev košare a hordozó felszerelése монтаж на коша за новородено установка люльки-переноски πορτ-μπεμπέ μέσα introducerea portbebeului postavljanje košare za novorođenče kantokopan asettaminen paikalleen...
  • Seite 52 carrycot out kinderwagenbak uitnemen Babytragetasche aus enlèvement du couffin rimozione culla quitar carrycot retirar carrycot zdejmowanie gondoli kandekorv välja lopšio išėmimas šūpulīša izņemšana sundat korbičku vyberanie gondoly odstranitev košare a hordozó eltávolítása демонтаж на коша за новородено извлечение люльки-переноски πορτ-μπεμπέ έξω scoaterea portbebeului uklanjanje košare za novorođenče kantokopan ottaminen pois...
  • Seite 53 Greentom Carrycot dragen van Greentom Carrycot Tragen des Carrycot comment porter Carrycot trasporto dell' Carrycot cargar el Carrycot transportar o Carrycot przenoszenie wózka Carrycot Carrycoti kandmine kaip nešti vežimėlį su lopšiu Carrycot nešana přenášení kočárku Carrycot nosenie Carrycot nošenje košare zz Carrycot elem hordozása...
  • Seite 54 (re)place back strips bevestigingsstrips (her)plaatsen Rückhaltebänder remise en place des bandes posizionare le cinghie per la schiena volver a colocar las tiras colocar cintas das costas zakładanie tylnych pasków paigaldage tagumised rihmad dirželių pritvirtinimas aizmugures siksnu uzlikšana umístění zadních pásků umiestnenie zadných pásov namestitev pritrjevalnih pasov a rögzítő...
  • Seite 55 1 – 6 disassembly Carrycot demontage Carrycot Demontage der Carrycot démontage de la Carrycot smontaggio della Carrycot desmontaje del Carrycot desmontagem do Carrycot demontaż gondoli Carrycoti lahtivõtmine Carrycot išrinkimas Carrycot izjaukšana demontáž korbičky Carrycot demontáž Carrycot odstranitev košare a Carrycot elem leszerelése разглобяване...
  • Seite 56 1 – 6 disassembly Carrycot demontage Carrycot Demontage der Carrycot démontage de la Carrycot smontaggio della Carrycot desmontaje del Carrycot desmontagem do Carrycot demontaż gondoli Carrycoti lahtivõtmine Carrycot išrinkimas Carrycot izjaukšana demontáž korbičky Carrycot demontáž Carrycot odstranitev košare a Carrycot elem leszerelése разглобяване...
  • Seite 58 / enint. 15 kg / enint. dla dzieci w wieku od 6 testsúlyig / max. 93 cm 93 cm. De Greentom Reversible is miesięcy do 2,5 roku / maks. testmagasságig alkalmazható. bedoeld voor kinderen vanaf 15 kg / maks. 93 cm.
  • Seite 59 6개월에서 2.5세용 입니다. / 최대 중량 15 kg (33 파운드.) / 최대 신 장 93 cm (37 인치). Greentom Reversible को 6 माि स े लरभर 2.5 रि ्ष / अधल कतम 15 कल र ्िा (33 पाउ ं ड ) / अधल...
  • Seite 60 Greentom reversible parts / onderdelen / Teile / parties / parti / accesorios / acessórios / akcesoria English Nederlands Deutsch Français 1 chassis 1 chassis 1 Fahrgestell 1 châssis 2 voetensteunen 2 Fußstützen 2 repose-pieds 2 footrests 1 veiligheidsbeugel 1 Sicherheitsbügel 1 barre de sécurité...
  • Seite 61 Greentom reversible osad / dalys / daļas / díly / doplnky / sestavni deli / alkatrészek / части Eesti Lietuvių kalba Latviešu Čeština 1 alusraam 1 važiuoklė 1 šasija 1 podvozek 2 jalatugi 2 kojų atrama 2 kāju balsts 2 opěrka pro nohy...
  • Seite 62 2 защитную планку textile 2 benzi de acoperire Svenska Norsk Dansk Bahasa Indonesia Malay 1 chassi 1 understell 1 chassis 1 sasis 1 casis 2 fotstöd 2 fotstøtte 2 fodstøtte 2 ganjalan kaki 2 tempat letak kaki 1 säkerhetsbygel 1 sikkerhetsbøyle 1 sikkerhedsbøjle...
  • Seite 63 Greentom reversible 한국어 日本語 Dil kodu 漢語 汉语 1 섀시 1 フレーム 1 車架 1 车架 1 ana gövde 2 발판 2 フットレスト 2 腳踏板 2 脚踏板 2 ayak dayama yeri 1 안전바 1 フロントバー 1 前扶手 1 前扶手 1 güvenlik seti 1 프레임...
  • Seite 64 Greentom reversible overview / overzicht / Übersicht / aperçu / panoramica / introducción / resumo / przegląd English Nederlands Deutsch Français Italiano push button drukknop Taste bouton-poussoir pulsante foot rest voetensteun Fußstütze repose-pieds poggiapiedi safety harness veiligheidsgordels Sicherheitsgurte harnais de sécurité...
  • Seite 65 elementów / ülevaade šassii / apžvalga važiuoklės / pārskats šasija / přehled podvozek Español botón de presión reposapiés arnés de seguridad barra de seguridad capó bastidor cinta de recubrimiento herramientas para eliminar los elementos de tela Čeština tlačítko opěrka pro nohy bezpečnostní...
  • Seite 66 Greentom reversible prehľad častí podvozku / pregled šasije / az alváz áttekintése / преглед шаси / обзор ходовой части Slovenčina Slovenščina Magyar Български език Русский язык spínacie tlačidlo gumb na pritisk nyomógomb бутон за натискане нажимная кнопка opierka nôh opora za noge lábtámasz...
  • Seite 67 επισκόπηση șasiul – privire generală / pregled podvozja / yleiskatsaus alustan / översikt chassi / oversikt chassis / oversigt chassis Ελληνικά κουμπί πίεσης υποπόδιο ζώνη ασφαλείας μπάρα ασφαλείας κάλυμμα πλαίσιο λωρίδα κάλυψης Εργαλείο για αφαίρεση εξαρτημάτων υφάσματος Dansk trykknap fodstøtte sikkerhedsseler sikkerhedsbøjle...
  • Seite 68 Greentom reversible 車架總覽 / 车架总览 / 概概要 フレーム gambaran sasis / gambaran keseluruhan / genel bakış / Bahasa Indonesia Malay Dil kodu 漢語 汉语 tombol dorong butang tekan basmalı düğme 按鈕 按钮 腳踏板 脚踏板 ganjalan kaki tempat letak kaki ayak dayama yeri 安全帶...
  • Seite 69 개요 / सं ल षिप्त ल ररिण / ภาพรวม / 日本語 プッシュボタン フットレスト シートベルト フロントバー キャ ノピー キャリーコット フレーム カバーストリップ ファブリ ック取り外し専用工具...
  • Seite 70 トラップを使用してくだ katteriba, kui kasutate или седалката Reversible, eller Reversible-setet. afdekstrip als u de さい。 Carrycoti või Reversible поставяйте покриващата Greentom Carrycot of istet. лента. Reversible gebruikt. Brug altid dæklisterne 캐리콧 또는 리버서블 ved brug af Carrycot eller 시트를 사용할 때는...
  • Seite 71 1 – 9 assembly Reversible seat plaatsen omkeerbare zitje Montage Wendesitz siège assemblage réversible sede di montaggio reversibili conjunto de asiento Reversible montagem do assento reversível montaż odwracanego siedziska pööratava istme kokkupanek apsukamos sėdynės surinkimas apgriežamā sēdekļa montāža montáž sedačky Reversible s možností obrácení...
  • Seite 72 1 – 9 assembly Reversible seat plaatsen omkeerbare zitje Montage Wendesitz siège assemblage réversible sede di montaggio reversibili conjunto de asiento Reversible montagem do assento reversível montaż odwracanego siedziska pööratava istme kokkupanek apsukamos sėdynės surinkimas apgriežamā sēdekļa montāža montáž sedačky Reversible s možností obrácení...
  • Seite 73 1 – 9 assembly Reversible seat plaatsen omkeerbare zitje Montage Wendesitz siège assemblage réversible sede di montaggio reversibili conjunto de asiento Reversible montagem do assento reversível montaż odwracanego siedziska pööratava istme kokkupanek apsukamos sėdynės surinkimas apgriežamā sēdekļa montāža montáž sedačky Reversible s možností obrácení...
  • Seite 74 use safety bar veiligheidsbeugel Sicherheitsbügel arceau de maintien staffa di sicurezza barra de seguridad barra de segurança użycie barierki bezpieczeństwa turvakaare kasutamine buomelio naudojimas drošības stieņa izmantošana použití bezpečnostní zábrany použitie bezpečnostného oblúka varnostna prečka biztonsági kengyel използване на борда за безопасност использование...
  • Seite 75 canopy zonnekap Sonnenblende capot cappuccio capó protetor de sol kaptur varikate gaubtas ratu jumtiņš boudička plátenná strieška strehica db napellenző сенник полог κάλυμμα copertină pokrov protiv sunca kuomu sufflett kalesje kaleche kanopi kanopi güneşlik 遮陽篷 遮阳篷 キャ ノピー 캐노피 कै नोप ी หลั...
  • Seite 76 open-close safety harness openen-sluiten veiligheidsgordels öffnen-schließen Sicherheitsgurte ouverture-fermeture apertura-chiusura delle cinture abrir-cerrar el arnés de seguridad abrir-fechar os cintos odpinanie i zapinanie pasów bezpieczeństwa turvarihmade avamine sulgemine saugos diržų užsegimas / atsegimas drošības jostas uzlikšana un noņemšana otevření / zavření bezpečnostního popruhu zapínanie-odopínanie bezpečnostných pásov odpenjanje / zapenjanje varnostnih pasov biztonsági öv nyitása / zárása...
  • Seite 77 1 – 7 safety harness adjustment verstellen veiligheidsgordels verstellen der Sicherheitsgurte réglage du harnais regolazione delle cinture ajuste el arnés de seguridad ajustar os cintos regulacja pasów bezpieczeństwa turvarihmade reguleerimine saugos diržų reguliavimas drošības jostas regulēšana nastavení bezpečnostního popruhu nastavenie bezpečnostných pásov nastavitve varnostnih pasov biztonsági öv beállítása нагласяне...
  • Seite 78 1 – 7 safety harness adjustment verstellen veiligheidsgordels verstellen der Sicherheitsgurte réglage du harnais regolazione delle cinture ajuste el arnés de seguridad ajustar os cintos regulacja pasów bezpieczeństwa turvarihmade reguleerimine saugos diržų reguliavimas drošības jostas regulēšana nastavení bezpečnostního popruhu nastavenie bezpečnostných pásov nastavitve varnostnih pasov biztonsági öv beállítása нагласяне...
  • Seite 79 1 – 7 safety harness adjustment verstellen veiligheidsgordels verstellen der Sicherheitsgurte réglage du harnais regolazione delle cinture ajuste el arnés de seguridad ajustar os cintos regulacja pasów bezpieczeństwa turvarihmade reguleerimine saugos diržų reguliavimas drošības jostas regulēšana nastavení bezpečnostního popruhu nastavenie bezpečnostných pásov nastavitve varnostnih pasov biztonsági öv beállítása нагласяне...
  • Seite 80 1 – 7 safety harness adjustment verstellen veiligheidsgordels verstellen der Sicherheitsgurte réglage du harnais regolazione delle cinture ajuste el arnés de seguridad ajustar os cintos regulacja pasów bezpieczeństwa turvarihmade reguleerimine saugos diržų reguliavimas drošības jostas regulēšana nastavení bezpečnostního popruhu nastavenie bezpečnostných pásov nastavitve varnostnih pasov biztonsági öv beállítása нагласяне...
  • Seite 81 positions 1 and 2 positie 1 en 2 Position 1 und 2 position 1 et 2 posizione 1 e 2 posición 1 y 2 posição 1 e 2 ustawienie 1 i 2 asendid 1 ja 2 1 ir 2 padėtys 1.
  • Seite 82 1 – 8 positions 3, 4 and 5 positie 3, 4 en 5 Position 3, 4 und 5 position 3, 4 et 5 posizione 3, 4 e 5 posición 3, 4 y 5 posição 3, 4 e 5 ustawienie 3, 4 i 5 asendid 3, 4 ja 5 3, 4 ir 5 padėtys 3., 4.
  • Seite 83 1 – 8 positions 3, 4 and 5 positie 3, 4 en 5 Position 3, 4 und 5 position 3, 4 et 5 posizione 3, 4 e 5 posición 3, 4 y 5 posição 3, 4 e 5 ustawienie 3, 4 i 5 asendid 3, 4 ja 5 3, 4 ir 5 padėtys 3., 4.
  • Seite 84 1 – 8 positions 3, 4 and 5 positie 3, 4 en 5 Position 3, 4 und 5 position 3, 4 et 5 posizione 3, 4 e 5 posición 3, 4 y 5 posição 3, 4 e 5 ustawienie 3, 4 i 5 asendid 3, 4 ja 5 3, 4 ir 5 padėtys 3., 4.
  • Seite 85 1 – 6 remove fabric zitje verwijderen Sitz entfernen démontage du siège smontare il seggiolino extracción del tapizado remoção do assento wyjmowanie tkaniny kanga eemaldamine sėdynės medžiaginio užvalkalo nuėmimas tapsējuma noņemšana stáhnutí tkaniny vybratie sedačky odstranitev sedeža ülés eltávolítása премахване на столчето снятие...
  • Seite 86 1 – 6 remove fabric zitje verwijderen Sitz entfernen démontage du siège smontare il seggiolino extracción del tapizado remoção do assento wyjmowanie tkaniny kanga eemaldamine sėdynės medžiaginio užvalkalo nuėmimas tapsējuma noņemšana stáhnutí tkaniny vybratie sedačky odstranitev sedeža ülés eltávolítása премахване на столчето снятие...
  • Seite 87 Greentom Reversible dragen van Greentom Reversible tragen des Reversible comment porter Reversible trasporto dell' Reversible cargar el Reversible transportar o Reversible przenoszenie wózka Reversible Reversible'i kandmine kaip nešti vežimėlį su apsukama sėdyne Reversible nešana přenášení kočárku Reversible nosenie Reversible nošenje obrnljivega sedeža...
  • Seite 88 Greentom Classic is Greentom Classic jest A Greentom Classic elem 6 Greentom Classic on przeznaczony dla dzieci w wieku hónapos kortól kb. 4,5 éves tarkoitettu 6 kk:n iästä noin 4,5 intended for children 6 miesięcy do ok. 4,5 roku / korig / max.
  • Seite 89 중량 15 kg (33 파운드.) / 최대 신장 110 cm (43 인치). classic Greentom Classic को 6 माि स े लरभर 4.5 रि ्ष / अधल कतम 15 कल र ्िा (33 पाउ ं ड ) / अधल कतम 110 स े म ी (43 इ ं च ) क े...
  • Seite 90 Greentom classic parts / onderdelen / Teile / parties / parti / accesorios / acessórios / akcesoria English Nederlands Deutsch Français 1 chassis 1 chassis 1 Fahrgestell 1 châssis 1 voetensteun 1 Fußstütze 1 repose-pieds 1 footrest 1 veiligheidsbeugel 1 Sicherheitsbügel 1 barre de sécurité...
  • Seite 91 Greentom classic osad / dalys / daļas / díly / doplnky / sestavni deli / alkatrészek / части Eesti Lietuvių kalba Latviešu Čeština 1 alusraam 1 važiuoklė 1 važiuoklė 1 podvozek 1 jalatugi 1 kojų atrama 1 kāju balsts 1 opěrka pro nohy...
  • Seite 92 отсоединения ткани υφάσματος textile Svenska Norsk Dansk Bahasa Indonesia Malay 1 chassi 1 understell 1 chassis 1 sasis 1 casis 1 fotstöd 1 fotstøtte 1 fodstøtte 1 ganjalan kaki 1 tempat letak kaki 1 säkerhetsbygel 1 sikkerhetsbøyle 1 sikkerhedsbøjle...
  • Seite 93 Greentom classic 한국어 日本語 漢語 汉语 Dil kodu 1 섀시 1 フレーム 1 車架 1 车架 1 ana gövde 1 발판 1 フットレスト 1 腳踏板 1 脚踏板 1 ayak dayama yeri 1 안전바 1 フロントバー 1 前扶手 1 前扶手 1 güvenlik seti 1 클래식...
  • Seite 94 Greentom classic overview / overzicht / Übersicht / aperçu / panoramica / introducción / resumo / przegląd elementów / English Nederlands Deutsch Français Italiano handle bar handgreep Lenkstange poignée maniglia push button drukknop Taste bouton-poussoir pulsante brake Bremse frein freno di stazionamento...
  • Seite 95 ülevaade šassii / apžvalga važiuoklės / pārskats šasija / přehled podvozek Español manillar botón de presión freno cesta reposapiés arnés de seguridad botón de presión / giro barra de seguridad capó herramientas para eliminar los elementos de tela Čeština madlo tlačítko brzda košík na nákupy...
  • Seite 96 Greentom classic prehľad častí podvozku / pregled šasije / az alváz áttekintése / преглед шаси / обзор ходовой части / Slovenčina Slovenščina Magyar Български език Русский язык rukoväť ročaj fogantyú ръкохватка ручка spínacie tlačidlo gumb na pritisk nyomógomb бутон за натискане...
  • Seite 97 / șasiul – privire generală / pregled podvozja / yleiskatsaus alustan / översikt chassi / oversikt chassis / oversigt chassis επισκόπηση Ελληνικά χερούλι κουμπί πίεσης φρένο καλάθι για ψώνια υποπόδιο ζώνη ασφαλείας κουμπί πίεσης / στρέψης μπάρα ασφαλείας κάλυμμα Εργαλείο για αφαίρεση...
  • Seite 98 요 Greentom classic 車架總覽 / 车架总览 / 概概要 フレーム / 개 gambaran sasis / gambaran keseluruhan / genel bakış / 漢語 汉语 Bahasa Indonesia Malay Dil kodu 車把 车把 gagang pegangan palang pemegang tutacak 按鈕 按钮 tombol dorong butang tekan basmalı...
  • Seite 99 सं ल षिप्त ल ररिण / ภาพรวม 日本語 ハンドル プッシュボタン ブレーキ 買い物かご フットレスト シートベルト プッシュ / 回転ボタン フロントバー キャ ノピー ファ ブリ ック取り外し専用工具...
  • Seite 100 1 – 9 assembly seat montage zitje Montage Sitzbezug montage du housse siège montaggio del sedile montaje del asiento montagem do assento montaż fotelika monteeritav iste kėdutės tvirtinimas sēdeklīša montāža montáž sedačky inštalácia sedadla namestitev sedeža ülés felszerelése монтаж на столче carrycot reversible сборка...
  • Seite 101 1 – 9 assembly seat montage zitje Montage Sitzbezug montage du housse siège montaggio del sedile montaje del asiento montagem do assento montaż fotelika monteeritav iste kėdutės tvirtinimas sēdeklīša montāža montáž sedačky inštalácia sedadla namestitev sedeža ülés felszerelése монтаж на столче сборка...
  • Seite 102 1 – 9 assembly seat montage zitje Montage Sitzbezug montage du housse siège montaggio del sedile montaje del asiento montagem do assento montaż fotelika monteeritav iste kėdutės tvirtinimas sēdeklīša montāža montáž sedačky inštalácia sedadla namestitev sedeža ülés felszerelése монтаж на столче сборка...
  • Seite 103 1 – 9 assembly seat montage zitje Montage Sitzbezug montage du housse siège montaggio del sedile montaje del asiento montagem do assento montaż fotelika monteeritav iste kėdutės tvirtinimas sēdeklīša montāža montáž sedačky inštalácia sedadla namestitev sedeža ülés felszerelése монтаж на столче сборка...
  • Seite 104 use safety bar gebruik veiligheidsbeugel Sicherheitsbügel arceau de maintien staffa di sicurezza barra de seguridad barra de segurança pałąk ochronny turvakaare kasutamine buomelio naudojimas drošības stieņa izmantošana použití bezpečnostní zábrany použitie bezpečnostného oblúka varnostna prečka biztonsági kengyel използване на борда за безопасност использование...
  • Seite 105 canopy zonnekap Sonnenblende capot cappuccio capó protetor de sol kaptur varikate gaubtas ratu jumtiņš boudička plátenná strieška strehica db napellenző сенник полог κάλυμμα copertină pokrov protiv sunca kuomu sufflett kalesje kaleche kanopi kanopi güneşlik 遮陽篷 遮阳篷 キャ ノピー 캐노피 कै नोप ी หลั...
  • Seite 106 open-close safety harness openen-sluiten veiligheidsgordels öffnen-schließen Sicherheitsgurte ouverture-fermeture apertura-chiusura delle cinture abrir-cerrar el arnés de seguridad abrir-fechar os cintos odpinanie i zapinanie pasów bezpieczeństwa turvarihmade avamine sulgemine saugos diržų užsegimas / atsegimas drošības jostas uzlikšana un noņemšana otevření / zavření bezpečnostního popruhu zapínanie-odopínanie bezpečnostných pásov odpenjanje / zapenjanje varnostnih pasov biztonsági öv nyitása / zárása...
  • Seite 107 1 – 7 safety harness adjustment verstellen veiligheidsgordels verstellen der Sicherheitsgurte réglage du harnais regolazione delle cinture ajuste el arnés de seguridad ajustar os cintos regulacja pasów bezpieczeństwa turvarihmade reguleerimine saugos diržų reguliavimas drošības jostas regulēšana nastavení bezpečnostního popruhu nastavenie bezpečnostných pásov nastavitve varnostnih pasov biztonsági öv beállítása нагласяне...
  • Seite 108 1 – 7 safety harness adjustment verstellen veiligheidsgordels verstellen der Sicherheitsgurte réglage du harnais regolazione delle cinture ajuste el arnés de seguridad ajustar os cintos regulacja pasów bezpieczeństwa turvarihmade reguleerimine saugos diržų reguliavimas drošības jostas regulēšana nastavení bezpečnostního popruhu nastavenie bezpečnostných pásov nastavitve varnostnih pasov biztonsági öv beállítása нагласяне...
  • Seite 109 1 – 7 safety harness adjustment verstellen veiligheidsgordels verstellen der Sicherheitsgurte réglage du harnais regolazione delle cinture ajuste el arnés de seguridad ajustar os cintos regulacja pasów bezpieczeństwa turvarihmade reguleerimine saugos diržų reguliavimas drošības jostas regulēšana nastavení bezpečnostního popruhu nastavenie bezpečnostných pásov nastavitve varnostnih pasov biztonsági öv beállítása нагласяне...
  • Seite 110 1 – 7 safety harness adjustment verstellen veiligheidsgordels verstellen der Sicherheitsgurte réglage du harnais regolazione delle cinture ajuste el arnés de seguridad ajustar os cintos regulacja pasów bezpieczeństwa turvarihmade reguleerimine saugos diržų reguliavimas drošības jostas regulēšana nastavení bezpečnostního popruhu nastavenie bezpečnostných pásov nastavitve varnostnih pasov biztonsági öv beállítása нагласяне...
  • Seite 111 1 – 8 backrest adjustment, if present rugverstelling (indien aanwezig) Einstellung Rücken-lehne, falls vorhanden réglage du dossier, si possible regolazione dello schienale, se presente graduación del respaldo, si procede ajustamento das costas, se existente regulacja oparcia pleców, jeśli obecna iste- või lamamisasend sėdima arba gulima padėtis sēdus vai guļus stāvoklis polohování...
  • Seite 112 1 – 8 backrest adjustment, if present rugverstelling (indien aanwezig) Einstellung Rücken-lehne, falls vorhanden réglage du dossier, si possible regolazione dello schienale, se presente graduación del respaldo, si procede ajustamento das costas, se existente regulacja oparcia pleców, jeśli obecna iste- või lamamisasend sėdima arba gulima padėtis sēdus vai guļus stāvoklis polohování...
  • Seite 113 1 – 8 backrest adjustment, if present rugverstelling (indien aanwezig) Einstellung Rücken-lehne, falls vorhanden réglage du dossier, si possible regolazione dello schienale, se presente graduación del respaldo, si procede ajustamento das costas, se existente regulacja oparcia pleców, jeśli obecna iste- või lamamisasend sėdima arba gulima padėtis sēdus vai guļus stāvoklis polohování...
  • Seite 114 remove fabric zitje verwijderen Sitz entfernen démontage du siège smontare il seggiolino extracción del tapizado remoção do assento wyjmowanie tkaniny kanga eemaldamine sėdynės medžiaginio užvalkalo nuėmimas tapsējuma noņemšana stáhnutí tkaniny vybratie sedačky odstranitev sedeža ülés eltávolítása премахване на столчето снятие сиденья αφαίρεση...
  • Seite 115 Greentom Classic dragen van Greentom Classic Tragen des Classic comment porter Classic trasporto dell' Classic cargar el Classic transportar o Classic przenoszenie wózka Classic Classicu kandmine kaip nešti vežimėlį su klasikine sėdyne Classic nešana přenášení kočárku Classic nosenie Classic nošenje vozička Classic...
  • Seite 117 important information...
  • Seite 118 – engaged before use. parts sold or approved by Greentom. The head of the child in the Greentom – WARNING! This product is not Any load attached to the handle, product should never be lower than –...
  • Seite 119 Do not use the infant carrier if it is suffocate child. NEVER place ASTM F2050:2016 – damaged or broken. carrier on beds, sofas, or other soft Greentom Carrycot is suitable for a surfaces. – child who cannot sit up unaided, roll Fall hazard: child’s activity can –...
  • Seite 120 – Carrycot with any other models of pram / stroller. uneven surfaces. Greentom Carrycot is intended from birth up to approx. A lack of stability can lead to the stroller tipping over. – –...
  • Seite 121 (37 pouces). – up to approx. 2,5 years / max. 15 kg (33 lbs) / max. 93 Greentom Classic est conçu pour les enfants de 6 mois à – cm (37 inch). environ 4.5 ans / max. 15 kg (33 lbs) / jusqu’à 110 cm Greentom Classic is intended for children from the age (43 pouces).
  • Seite 122 Always activate the parking brake on the – WARNINGS: WARNING! The tires may leave marks on chassis when standing still or when putting – WARNING! Never leave your child some surfaces (particularly smooth floors the child in or taking the child out of the –...
  • Seite 123 Products that are returned Never lift the Greentom or use escalators or If the product is submitted for repair to a directly to the manufacturer are not eligible –...
  • Seite 124 REFERENTIE VOOR EEN LATER – Laat uw kind niet zonder hulp uit de andere sporten mee te beoefenen. GEBRUIK – WAARSCHUWING! Let op als u de Greentom op wandelwagen klimmen. – Het maximum toelaatbare gewicht voor het of van een stoeprand wilt manoevreren.
  • Seite 125 – Als het defect het gevolg is van verkeerd, materiaal op het moment van aankoop. Tijdens – Indien u het chassis van de Greentom gebruikt in combinatie met een autoveiligheidsstoeltje, onzorgvuldig gebruik of onderhoud, door...
  • Seite 126 – ACHTUNG! Tragen Sie Ihr Kind nicht im bis zu 15 kg. – Der Stoff kann durch Sonnenlicht Greentom umher. – Greentom Classic ist geeignet für Kinder bis ausbleichen. – ACHTUNG! Lassen Sie Ihr Kind oder andere zu 15 kg.
  • Seite 127 – Für Autositze, die zusammen mit dem Geschäftsinhaber und / oder Importeur) Wir garantieren, dass dieses Produkt gemäß Chassis benutzt werden, gilt, dass der vorgelegt wird. den aktuellen europäischen Sicherheitsnormen Autositz eine Babytragetasche oder ein – Reparaturen von Dritten oder einem nicht und Qualitätsanforderungen, wie sie für dieses...
  • Seite 128 Greentom. avant utilisation. composantes sur une position. – La tête de l'enfant dans le produit Greentom – AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser le produit s'il – AVERTISSEMENT! N'utiliser les produits ne devrait jamais être en dessous du corps de n'est pas complet ou qu'il est endommagé...
  • Seite 129 Greentom. – Lorsque le défaut a été causé par une conformément aux normes de sécurité – Les sièges-autos utilisés avec Chassis ne utilisation ou un entretien incorrect ou européennes et exigences de qualité actuelle- remplacent pas un couffin ou un lit. Si votre insuffisant, une négligence ou des chocs au...
  • Seite 130 Greentom. – AVVERTENZA! Non utilizzate il prodotto nel – AVVERTENZA! Utilizzate i prodotti Greentom – La testa del bambino nel prodotto Greentom caso in cui dovesse essere incompleto, esclusivamente su una superficie stabile, non deve mai esseread un livello inferiore danneggiato o rotto.
  • Seite 131 – Non sollevare mai il Greentom ed evitare di to da noi. conformità con la Direttiva Europea 99 / 44 accedere a scale (mobili) con il bambino al – In caso di riconsegna del prodotto al / CE del 25 maggio 1999.
  • Seite 132 – El Greentom nunca se debe izar o usar en...
  • Seite 133 – Si las sillas de coche se usan en combinación – Si ha sido reparado por terceras partes o seguridad europeos actuales y los estándares con un Chassis, las mismas no se deben por una tienda no autorizadas por de calidad correspondientes y que este utilizar como el sustituto de una cuna o Greentom.
  • Seite 134 Greentom. mente accionados antes de cada utilização. Reversible ou a Carrycot ou as suas peças – A cabeça da criança no produto Greentom – ATENÇÃO! Não utilize o produto se este tiver numa base. nunca deve estar mais baixa do que o seu partes partidas, rasgadas ou em falta.
  • Seite 135 Chassis, lembre-se que a – Se tiverem sido efetuadas reparações por Garantimos que este produto foi fabricado de cadeira não substitui um berço ou uma terceiros ou por um representante não acordo com os requisitos de segurança e cama.
  • Seite 136 6 miesięcy niego w połączeniu z gondolą Greentom Należy używać wyłącznie akcesoriów i – – OSTRZEŻENIE! W wózku Greentom Classic i Carrycot lub z odpowiednim fotelikiem części zamiennych sprzedawanych lub Reversible należy zawsze używać pasów samochodowym dla niemowląt, do...
  • Seite 137 (za pośrednictwem sprzedawcy i z Dyrektywą Europejską nr 99 / 44 / WE z – dowych w połączeniu z podwoziem Chassis / lub importera) wraz z oryginalnym dnia 25 maja 1999 roku. należy pamiętać o tym, że fotelik samocho- dowodem zakupu.
  • Seite 138 – Greentom raamiga sobivad ainult Greentom ega silte; see võib neid kahjustada. kuu vanustele lastele. Classic, Greentom Reversible ja Greentom – Ärge kunagi tõstke Greentom 'i üles, kui – HOIATUS! Kasutage Greentom Classicu ja Carrycot. laps lamab või istub selles. Ärge kasutage Reversible'i puhul alati turvatrakse.
  • Seite 139 Küsimusi saab esitada aadressil: MIDA TEHA DEFEKTIDE KORRAL: info@greentom.ee JÄÄTMEKÄITLUS: – Pärast toote ostu tuleb teil ostukviitung – Palume Teil viia Greentom ’i pakendid hoolega alles hoida. Teenindus: sorteeritud prügisse. Kogu pakkematerjal – Ostukviitungil peab ostu kuupäev selgelt service@greentom.ee on valmistatud taaskasutatavast papist näha olema.
  • Seite 140 – Niekada nepalikite Greentom gaminio su – ĮSPĖJIMAS! Nenuimkite lopšio ar apsukamos ant tvirto, horizontalaus ir sauso paviršiaus. miegančiu vaiku ant nelygaus paviršiaus. sėdynės nuo Greentom rėmo, kai vaikas yra – ĮSPĖJIMAS! Pridėdami arba nuimdami – Saugokite Greentom nuo ekstremalios lopšyje ar apsukamoje sėdynėje.
  • Seite 141 įprastai tinkamą lopšį arba lovytę. besisukančios ir judančios dalus ir t. t.). naudojant gaminį (kaip aprašyta naudojimo – Greentom yra patvirtintas pagal standartą instrukcijoje), mes laikysimės garantijos ĮSIGALIOJIMAS: EN1888:2012, EN 1466:2014, SOR / sąlygų ir nuostatų.
  • Seite 142 SVARĪGI – SAGLABĀJIET ŠOS – BRĪDINĀJUMS! Esiet īpaši uzmanīgi, – Maksimālais pieļaujamais iepirkumu groza NORĀDĪJUMUS TURPMĀKAI pārvietojot Greentom uz ietves un no tās; šis satura svars ir 2 kg. IZMANTOŠANAI manevrs jāveic atmuguriski. – Jebkāda papildu slodze uz rokturi iespaido –...
  • Seite 143 / vai rāmis. kas attiecināmi uz šo produktu; iegādes brīdī – Greentom ir apstiprināti saskaņā ar – Ja detaļām redzams normāls nodilums un šajā produktā nav ražošanas un materiālu EN1888:2012, EN 1466:2014, SOR / nolietojums, kas var parādīties ikdienas...
  • Seite 144 – UPOZORNĚNÍ! Nedovolte svému ani jinému – Kočárek Classic je vhodný pro děti do 15 kg. ství schválené výrobcem či prodejcem. dítěti, aby si s výrobky Greentom či v jejich – Pokud chcete Greentom používat již od Kočárek nijak nepřestavujte.
  • Seite 145 V takovém případě se obraťte na svého DÉLKA ZÁRUČNÍ LHŮT Y: prostředky. prodejce. – Pokud jste kočárek používali za deště, – Registrujte svůj kočárek Greentom na naší vysušte jej jemným hadříkem s vysokou internetové stránce. Pro podrobnější informace o uplatňování savostí.
  • Seite 146 – UPOZORNENIE! Aby ste predišli zraneniu, pri suchom povrchu. – Pri výrobkoch Greentom treba dbať na to, aby nastavovaní kočíka alebo jeho skladaní či – UPOZORNENIE! Pri inštalovaní alebo hlava dieťaťa nebola umiestnená nižšie ako rozkladaní, dbajte na to, aby sa vaše dieťa...
  • Seite 147 V takom prípade kontaktuje predajcu výrobku. SEPARÁCIA ODPADU: júcich mesiacov. Podrobné informácie o uplatňovaní záručných Prosíme vás, aby ste obaly z kočíka Greentom – Záruku si môže uplatniť len prvý vlastník podmienok získate od predajcu výrobku alebo na separovali. Všetok obalový materiál je výrobku, záruka je neprenosná.
  • Seite 148 – Dodatna obremenitev ročaja, naslonjala PRIHODNJO UPORABO – OPOZORILO! Pazite, če želite z vozičkom sedeža ali stranice vpliva na stabilnost Greentom zapeljati na pločnik ali z njega. To vozička Greentom. OPOZORILA: morate vedno storiti vzvratno. – Redno pregledujte voziček, da se prepričate –...
  • Seite 149 V tem – Greentom je izdelan v skladu z varnostnimi (kolesa, vrtljivi in gibljivi deli, itd.). primeru stopite v kontakt s svojim trgovcem. normami: EN1888:2012, EN 1466:2014,...
  • Seite 150 – FIGYELEM! Használat előtt ellenőrizze, hogy a – Mindig fékezze le a babakocsit, ha megáll, – A Greentom babakocsit soha ne emelje fel, Greentom Carrycot hordozó, a Reversible vagy ha a gyermek ki- és beszáll a kocsiból / amikor a gyermek benne fekszik vagy ül.
  • Seite 151 és sárba vagy kiságyba. termék anyagán és / vagy keretén ütközés a vásárlás időpontjában hibamentes anyagok- – A Greentom babakocsi megfelel a biztonsá- miatt keletkezett kár. ból áll. A terméket a gyártási folyamat során gi szabványnak: EN1888:2012, EN –...
  • Seite 152 – Максимално разрешеното тегло за коша Старайте се никога да не изпускате заден ход. за пазаруване е 2 кг. дръжката, когато детето Ви е в Greentom. – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Колелцата могат да – Поставянето на допълнителен товар на – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Безопасността на Вашето...
  • Seite 153 причини вреда на тези компоненти. фабриканта заедно с оригинална касова Ние гарантираме, че този продукт е – Никога не вдигайте Greentom от земята, бележка за покупката (от съответния произведен в съответствие с действащите когато детето е в нея. Не използвайте...
  • Seite 154 случае наличия поломок конструкции, ее люльку-переноску Carrycot либо их части изделия должным образом. отдельных частей или отсутсвия каких-либо на подставке. – Никогда не перевозите в Greentom более деталей. – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте изделия одного ребенка одновременно. – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание несчастных...
  • Seite 155 европейской директиве 99 / 44 / EG от 25 компонентов. – Если изделие поступает к производителю мая 1999 г. – Никогда не поднимайте Greentom и не без оригинала товарного чека (изделие используйте эскалаторы или лестницы, следует передавать исключительно через Данное изделие произведено в соответствии с...
  • Seite 156 το υφασμάτινο κάλυμμα ή το πλαίσιο, καθώς από τη χρήση. – ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το προϊόν δεν πρέπει να – Ενεργοποιείτε πάντα το φρένο του σκελετού μπορεί να προκληθούν ζημιές. όταν στέκεστε ακίνητοι ή όταν βάζετε ή – Μη σηκώνετε ποτέ το Greentom και μην το...
  • Seite 157 οδηγίες χρήστη), θα συμμορφωθούμε με τους όρους και τις προϋποθέσεις της εγγύησης. Σε κινούμενα μέρη κτλ.). ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: αυτή την περίπτωση, επικοινωνήστε με τον – Το Greentom πρέπει να συντηρείται και να ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΙΣΧΥΟΣ: αντιπρόσωπό σας. καθαρίζεται συχνά. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομη- –...
  • Seite 158 – AVERTISMENT! Utilizați produsele Greentom dată cu Greentom. numai pe o suprafață stabilă, orizontală și – În produsul Greentom, capul copilului nu ar – AVERTISMENT! Nu utilizați produsul dacă acesta nu este complet, este deteriorat sau uscată. trebui să fie niciodată mai jos decât corpul –...
  • Seite 159 Garantăm că acest produs a fost fabricat în – Nu ridicați Greentom când copilul se află în neautorizat de către noi. acesta. Nu urcați și nu coborâți trepte sau – În cazul în care defectul este consecința conformitate cu normele de siguranță și cerințele de calitate europene actuale...
  • Seite 160 – UPOZORENJE! Ovaj proizvod nije prikladan za kolica. oštećenja. – Ne dozvolite djetetu da bez vaše pomoći – Nikada ne podižite kolica Greentom ako brzo hodanje, trčanje, vožnju koturaljkama ili slične sportove. izlazi iz kolica. dijete u njima leži ili sjedi. Ne koristite se...
  • Seite 161 JAMSTVENO RAZDOBL JE: prodavača. – Vlažnom krpom redovito čistite konstrukci- ju, sjedalo, pokrov za zaštitu od sunca i – Registrirajte vaša kolica Greentom na našoj Za više informacija o primjeni jamstvenih košaru za stvari. Ne upotrebljavajte internetskoj stranici. agresivna sredstva za čišćenje.
  • Seite 162 – VAROITUS! Lapsen turvallisuus on sinun – VAROITUS! Älä käytä koskaan Greentom kuin yhtä lasta kerrallaan. vastuullasi. Classic- tai Reversible-istuinta, Carrycot- – Lapsen pää ei saa olla Greentom-tuotteessa – VAROITUS! Varmista, että kaikki kiinnittimet kantokoppaa tai osia jalustalla. koskaan vartaloa alempana. on kiinnitetty ennen käyttöä.
  • Seite 163 VOIMAANTULOPÄIVÄ: lisätietoja takuuehtojen soveltamisesta voit HUOLTO: Takuu on voimassa ostopäivästä alkaen. ottaa yhteyden jälleenmyyjään tai vierailla – Greentom ia pitää huoltaa säännöllisesti. sivustollamme: www.greentom.fi TAKUUAIKA: – Puhdista runko, istuinosa, kuomu ja tavarakori säännöllisesti kostealla rievulla. – Rekisteröi Greentom rattaat verkkosivustol- YHTEYSTIEDOT &...
  • Seite 164 Greentom. till 15 kg. – Använd alltid grenbandet tillsammans med – VARNING! Lyft aldrig Greentom när barnet – Greentom Classic är avsedd för barn upp till höft- och axelbältena. ligger eller sitter i den. 15 kg. – Avlägsna inga logotyper och / eller etiketter –...
  • Seite 165 Garantiperioden träder i kraft den dag då Kontakta i detta fall återförsäljaren. produkten köps. För detaljerad information om garantivillko- rens tillämpning, kan du kontakta återförsäl- GARANTITID: jaren eller besöka vår webbplats: www. – Registrera din Greentom på vår webbplats. greentom.se...
  • Seite 166 Greentom. 15 kg. endringer på barnevognen. – ADVARSEL! Løft aldri opp Greentom mens – Greentom Classic passer for barn opp til 15 – Ikke bruk en ekstra madrass eller andre barnet ligger eller sitter i den. madrasser i Carrycot.
  • Seite 167 Bruk ikke aggressive GARANTIPERIODE: kontakt med din forhandler. rengjøringsmidler. – Registrer din Greentom på nettsiden vår: – Tørk av barnevognen med en myk og – Garantien gjelder for en periode på 24 For mer omfattende informasjon om fuktighetsabsorberende klut etter bruk i sammenhengende måneder.
  • Seite 168 15 kg. andet tilbehør kan være farlig. – ADVARSEL! Hold altid fast i håndtaget, når dit – Greentom Classic egner sig til børn op til 15 – Brug ingen ekstra eller anden madras i barn sidder i Greentom. Carrycot.
  • Seite 169 – Gør stel, sæde, kaleche og indkøbskurv rene Du kan få mere udførlig information om regelmæssigt med en fugtig klud. Brug – Registrer din Greentom på vores website: anvendelsen af garanti betingelserne ved at ingen ætsende rengøringsmidler. – Garantien gælder for en periode på 24 på...
  • Seite 170 15 kg. – PERINGATAN! Jangan biarkan anak Anda andet tilbehør kan være farlig. – Greentom Classic egner sig til børn op til 15 bermain dengan produk ini. – Brug ingen ekstra eller anden madras i – PERINGATAN! Unit Classic seat dan Reversible Carrycot.
  • Seite 171 Produk ini diproduksi sesuai dengan – Greentom er godkendt i henhold til wewenang oleh Greentom. persyaratan keamanan dan standard kualitas EN1888:2012, EN 1466:2014, SOR / –...
  • Seite 172 – PERINGATAN! Hanya gunakan produk bersamaan. tanggung jawab Anda. Greentom pada permukaan yang kokoh, rata – Kepala anak dalam produk Greentom tidak – PERINGATAN! Pastikan alat yang horizontal dan kering. boleh sekali-kali lebih rendah daripada menggunakan sistem kunci sudah terpasang –...
  • Seite 173 – Lap produk dengan tuala penyerap dan menghubungi wakil jualan atau kunjungi laman lembut selepas penggunaan semasa hujan, – Daftar Greentom anda di laman web kami. web kami: www.greentom.my salju atau selepas menggunakannya di tepi – Waranti sah untuk tempoh 24 bulan pantai.
  • Seite 174 çalıştığını düzenli olarak kontrol edin ve linolyum gibi yumuşak yüzeylerde). daima iyice temizleyin ve bakımını yapın. UYARILAR: – UYARI! Greentom Classic, Reversible veya – Greentom 'la asla bir kerede birden fazla – UYARI! Çocuğunuzu asla gözetimsiz Carrycot ya da bunların parçalarını hiçbir çocuk taşımayın. bırakmayın.
  • Seite 175 (tekerlekler, döner ve hareketli parçalar vs.). temasa geçin. Garanti hüküm ve koşullarının BAKIM: uygulanması ile ilgili daha fazla bilgi için – Greentom 'ın sık sık bakımını yapın ve GEÇERLİLİK TARİHİ: satıcınızla görüşebilir veya www.greentom.tr temizleyin. Garanti, ürün satın alındığı tarihten itibaren websitemizi ziyaret edebilirsiniz.
  • Seite 176 力撐起身體的兒童所使用。 兒童最大重 雨罩。 警告! 當您的孩子在 Greentom 的嬰兒車/ 量: 9公斤以內。 座布會因為陽光的照射而變 / 褪色。 – – 提籃/換向座椅內時, 您必須總是緊握車 Greentom Reversible 適合於 15 公斤以內 只用 Greentom 出售或認可的配件和替換 – – 把。 的兒童使用。 件。 如使用其他未被認可的附件可能導致 警告! 當您的孩子在 Greentom 內時, 請勿 Greentom Classic 適合於 15 公斤以內的兒...
  • Seite 177 SOR / 85-379, AS / NZS 2088:2013, ASTM F833-15, ASTM F2050:2016 認證。 保證期從產品被購買的日期起計。 銷商聯絡或查訪我們的網頁: 維修保證期: www.greentom.cn 維護 / 廢棄物卸除 / 保修 / 維護: 請在我們Greentom的網站上註冊您購買的 – 詢問和聯繫: Greentom 嬰兒車需要經常定期維護。 Greentom. – 保證期為連續的24個月內。 若您還有其它問題, 請與您的經銷商或進口 定期使用濕巾對車架、 座布組、 遮陽篷和購 – – 維修保證只對第一位物主有效, 保證權不 商聯(見www.greentom.cn) 物籃做清潔工作。...
  • Seite 178 及溜冰时使用! 须以向后的反向方式操作! – 当儿童乘坐时, 必须使用安全带且 – 安装或移除汽车儿童安全座椅连接 – 只能在牢固干燥的水平表面上使用 保证正确扣合! 器时, 请勿让儿童靠近, 以免夹伤! Greentom儿童推车! – 在使用安全带装置时, 胯带, 腰带和 – Greentom Classic 经典儿童推车适 – 当轮胎在一些表面 (特别是光滑的地 肩带必须一起使用! 用儿童年龄: 0-36个月, 儿童最大 板如拼花地板、 复合地板和油地毡) – 在打开产品及收合产品时, 请注意不 重量: 15公斤! 行走时, 会留下轮子痕迹! 要夹到手指! – Greentom Reversible 可换向座位不...
  • Seite 179 维护 / 废弃物卸除 / 保修 / 维护: 维修保证期: 请访问我们的网站关于更多的使用说明 – Greentom 婴儿车需要经常定期维护 。 – 请在我们Greentom的网站上注册您购 的影片 – 定期使用湿巾对车架、 座布组、 遮阳篷 买的Greentom。 和购物篮做清洁工作。 请不要使用刺激 – 保修期为连续的24个月內。 相关资讯: 性的清洁剂。 – 维修保证只对第一位物主有效, 保修权 产品名称: Greentom轻萌经典儿童推车/ – 本产品在雨, 雪中或沙滩上使用后, 请以 不可转让。 推车系列 柔软, 吸水性较好的布擦拭干净 。...
  • Seite 180 – 付属品や交換部品のみを使用してください。 ベルトを常に使用してください。 トと併用することをお勧めします。 警告!使用前に Carrycot、 Reversible シー Greentom Classic、 Greentom Reversible およ その他の付属品の使用は危険な場合があり – – ト、 Classic シート、 カーシートアダプター、 安 び Greentom Carrycot は Greentom にのみ対 ます。 追加のマットレスを Carrycot に追加しないで 全バーが正しく取り付けられていることを確 応しています。 – 認してください。 静止時や、 お子様を本製品に乗せたり、 降ろ ください。 –...
  • Seite 181 絶対にお子様が乗っている状態でGreentom メーカーに初回購入時に (小売店および / ま 時の技量や材料に欠陥はありません。 この製品 – – を持ち上げたり、 エスカレーターや階段を使 たは輸入者を介して) 受け取った領収書と一 は製造プロセス中にさまざまな品質チェックを 緒に本製品を提出しなかった場合。 受けています。 用しないでください。 フレームと併用されるカーシートはベッドの 修理が第三者または Greentom の許可を受け – – 代わりにはなりません。 お子様が眠る必要が ていない販売店によって行われた場合。 弊社の努力にもかかわらず、 24ヶ月間の本製品 その欠陥がファブリックカバーおよび / また の保証期間内に (取扱説明書に記載されている ある場合は、 適切な キャリーコット、 折りた – たみ式ベッドまたはベッドに寝かせる必要が はフレームに対する不適切または不注意な使...
  • Seite 182 – 경고! 본 제품은 달리거나 스케이팅용으로 적절하지 깨끗하게 유지하십시오. 사용하지 마십시오. 않습니다. – Greentom 에는 한 번에 한 아이 이상 태우면 – 빗 속에서 Greentom 을 사용한 후에는 부드럽고 – 경고! 그린탐 유모차를 위아래 도로나 인도로 이동할때는 반드시 유모차를 뒤에서 조작하여야...
  • Seite 183 EG of 25 May 1999. 를 따르고 있습니다. 마시오. – 본 사용설명서에 서술되지 않은 사용 혹은 – Greentom 유모차 제품에 적용되는 현 유럽 및 국내 – 안전벨트를 채울 때는 아기가 빠져 나오지 못하도록 목적으로 이용한 경우. 안전규칙 및 품질 기준에 맞추어 제작되었으며, 그...
  • Seite 184 क ्ष ै त ल जल क तल औि स ूख ी सति पि ि ी प ्ियोर Greentom म े ं एक बाि म े ं एक ि ी बच ्च े को ब ै ठ ाए ं। ना छोड ़ े ं ।...
  • Seite 185 – ररॉि ं ट ी क े र ल Greentom क े प ्िथम मालल क क े पि ्यारिण को स ुिक ्षल त िखन े क ी द ृष ् ट ल स े , िम –...
  • Seite 186 ปาร ์ เก ้ ลาม ิ เ นต หร ื อ กระเบ ื ้ องยาง) ห ้ ามให ้ ผล ิ ต ภ ั ณ ฑ ์ Greentom ส ั ม ผ ั ส ก ั บ ค� า เต ื อ น: –...
  • Seite 187 ว ั ส ด ุไปร ี ไ ซเค ิ ล ได ้ อย ่ า งง ่ า ยดาย ด ู ข ้ อม ู ล Greentom ไม ่ จ � า เป ็ น ต ้ องร ั บ ค ื น หร ื อ เปล ี ่ ย น...
  • Seite 194 Greentom Europe: Greentom USA: Molensingel 47 Greentom USA LLC 6229 PB Maastricht 125 W Gemini Dr STE E-2 The Netherlands Tempe, AZ 85283 Greentom China: 504F, Wai Kwong Logistics www.greentom.com Building, Binlang Dao No.2 info@greentom.com Futian Free Trade Zone Shenzhen, China...
  • Seite 195 Instruction Manual Greentom International | GTU1-160-0014 – version 1.8 2017 English Slovenčina Indonesia Nederlands Slovenščina Malay Deutsch Magyar Çevrileceği dilin adı Български език 繁體中文 Français русский язык 简体中文 Italiano Español Ελληνικά 日本語 한국의 Português Română िल ं द ी Polski Hrvatski ไทย...

Diese Anleitung auch für:

CarrycotReversibleClassic