Seite 1
漢語 使用說明手冊 汉语 使用说明手册 사용 설명서 kasutusjuhend vadovas rokasgrāmata manuální manuálny navodila za uporabo használati útmutató Инструкция за използване manual de utilizare upute za upotrebu käsikirja manuell manuell manual Upp Carrycot Upp Reversible Upp Classic buku panduan инструкция по эксплуатации...
Seite 2
Greentom Upp / scrivete qui il numero di serie del vostro Greentom Upp / anote aquí su número de serie de Greentom Upp / anote aqui o número de série do seu Greentom Upp / należy zapisać numer seryjny Greentom Upp 請將您...
Seite 3
EN Thank you for choosing the greenest stroller on planet earth. Bedankt voor het kiezen van de groenste kinderwagen ter wereld. Vielen Dank, dass Sie sich für den grünsten Kinderwagen der Welt entschieden haben. Merci d’avoir choisi la poussette la plus verte du monde. Grazie per aver scelto il passeggino più...
Upp Carrycot Upp Carrycot Upp Carrycot Upp Reversible Upp Reversible Upp Reversible Upp Reversible Upp Reversible Upp Reversible Upp Reversible Upp Classic Upp Classic Upp Classic Upp Classic Upp Classic Upp Classic Upp Classic 96 –101: 102: belangrijke 104: wichtige...
Upp Carrycot Upp Carrycot Upp Reversible Upp Reversible Upp Reversible Upp Reversible Upp Reversible Upp Reversible Upp Reversible Upp Reversible Upp Classic Upp Classic Upp Classic Upp Classic Upp Classic Upp Classic Upp Classic Upp Classic 128: idůležité 130: dôležité...
Seite 12
Chassis: pregled / yleiskatsaus / översikt / oversikt / oversigt / gambaran / обзор каркаса / Hrvatski Suomi Svenska Norsk Dansk ručka työntöaisa handtag håndtak håndtag gumb na pritisak painike tryckknapp trykknapp trykknap kočnica jarru broms brems bremse košara za stvari tavarakori varukorg handlekurv...
Seite 16
folding REMOVE REVERSIBLE invouwen SEAT OR schliessen CARRYCOT BEFORE pliage FOLDING THE CHASSIS! chiusura plegado fechar składanie 收合 收合 접기 kokkupanek sulankstymas salocīšana složení skladanie zlaganje összehajtás сгъване plierea sklapanje sulkeminen stänga lukke lukke melipat складывание...
Seite 17
EN The shopping basket is O cesto de compras é Pirkinių krepšelis išlaiko iki Кошът за пазаруване Indkøbskurven er egnet til suitable for loads up to 2 kg / indicado para uma carga 2 kg svorį. издържа тегло до 2 кг. en maks.
Seite 18
1 – 9 assembly shopping basket montage boodschappenmand Montage Einkaufskorb montage du panier à commissions montaggio del cestello portaoggetti montaje de la cesta montagem do cesto de compras montaż koszyka na zakupy 置物籃安裝 置物篮安装 바스켓조립 pakikorvi kokkupanek pirkinių krepšio tvirtinimas Iepirkumu groza montāža montáž...
Seite 19
1 – 9 assembly shopping basket montage boodschappenmand Montage Einkaufskorb montage du panier à commissions montaggio del cestello portaoggetti montaje de la cesta montagem do cesto de compras montaż koszyka na zakupy 置物籃安裝 置物篮安装 바스켓조립 pakikorvi kokkupanek pirkinių krepšio tvirtinimas Iepirkumu groza montāža montáž...
Seite 20
1 – 9 assembly shopping basket montage boodschappenmand Montage Einkaufskorb montage du panier à commissions montaggio del cestello portaoggetti montaje de la cesta montagem do cesto de compras montaż koszyka na zakupy 置物籃安裝 置物篮安装 바스켓조립 pakikorvi kokkupanek pirkinių krepšio tvirtinimas Iepirkumu groza montāža montáž...
Seite 21
Gør Greentom Upp for first use Upp para a primeira utilização Vadovaudamiesi tolesniais Upp да бъде използвана за Greentom Upp klar til brug ved by following the next seguindo as instruções seguintes. nurodymais, paruoškite първи път, като следвате...
follow the instructions volg de instructies befolgen Sie die Anweisungen suivez les instructions adapters for seguire le istruzioni car seat / sigue las instrucciones child restraint siga as instruções należy przestrzegać instrukcji 按説明操作 按说明操作 다음 지시사항들을 잘 준비해주십시오 24 – 28 järgige juhiseid laikykitės instrukcijų...
Seite 23
follow the instructions volg de instructies befolgen Sie die Anweisungen suivez les instructions seguire le istruzioni Reversible sigue las instrucciones siga as instruções należy przestrzegać instrukcji 按説明操作 按说明操作 다음 지시사항들을 잘 준비해주십시오 50 – 72 järgige juhiseid laikykitės instrukcijų ievērojiet norādes řiďte se instrukcemi riaďte sa pokynmi sledite navodilom...
Seite 24
In caso di utilizzo fin dalla nascita, si Se for utilizado a partir do recommend Greentom Upp is used empfehlen wir, den Greentom Upp bis consiglia di usare il passeggino insieme nascimento, aconselhamos a utilização together with a matching baby car seat...
Seite 25
Greentom Upp 嬰兒車適用於 Jeigu norite naudoti vežimėlį Pokud chcete Greentom Upp 사용하실 경우에는 약 12개월 아기까 6個月以上、 18 公斤以下的小孩 (4嵗 Greentom Upp nuo gimimo, rekomen- používat již od narození dítěte, 지 사용하기 적합한 아기용 카시트와 함 左右) 。 如果要在孩子一出生就開始 duojame prie rėmo tvirtinti tinkamą...
Seite 26
12 mesecev (teža do 13 kg). Adapterji za столче за кола до навършване на около 12 sve do otprilike 12 mjeseci starosti djeteta (pri avtosedež so na voljo pri vašem Greentom месеца (с максимално тегло от 13 кг.). čemu je maksimalna težina djeteta 13 kg).
Seite 27
Bellelli, Maxi Cosi 0+, Cybex Aton, Kidsriver 0+, Ved bruk helt fra fødselen av anbefales det Lief 0+. at Greentom Upp brukes i kombinasjon med et barnesete til bil som er egnet for barn som er opptil ca. 12 måneder (med en maksimalvekt При...
adapters for car seat / child restraint plaatsen autostoel Montage Autokindersitz installation du siège-auto montaggio del seggiolino auto colocación del grupo 0 montagem da cadeira-auto montaż fotelika samochodowego 安置汽車安全座椅 安置汽车安全座椅 카시트 장착방법 turvahälli paigaldus automobilinės kėdutės uždėjimas autosēdeklīša ievietošana umístění autosedačky pripevnenie autosedačky namestitev avtosedeža autósülés elhelyezése...
Seite 30
EN Greentom Upp Carrycot is Greentom Upp Carrycot Greentom Upp Carrycot yra Количката Greentom Upp intended from birth up to approx. destina-se a crianças desde o skirtas kūdikiams nuo gimimo iki Carrycot е предназначена за 6 months / max. 9 kg (20 lbs.) / nascimento até...
Greentom Upp Carrycot er beregnet til brug fra fødslen op til cirka 6 måneder / maks. 9 kg / maks. 66 cm. Greentom Upp Carrycot diperuntukkan untuk bayi yang baru lahir sampai dengan kira-kira 6 bulan / maks 9 kg (20 lbs.) / maks 66 cm (26 inch).
/ onderdelen / Teile / parties / parti / accesorios / acessórios / akcesoria / 配件 / 配件 / 부속품 / osad / dalys / daļas parts English Nederlands Deutsch Français Italiano Español Português 1x chassis 1x chassis 1x Fahrgestell 1x châssis 1x telaio 1x chasis...
Seite 33
díly / doplnky / sestavni deli / alkatrészek / Части / componente / dijelovi / osat / delar / deler / dele / bagian / детали / Čeština Slovenčina Slovenščina Magyar Български език Română Hrvatski Suomi 1x podvozek 1x podvozok 1 šasija 1 db alváz 1х...
Seite 34
Carrycot: overview / overzicht / Übersicht / aperçu / panoramica / introducción / resumo / przegląd elementów / 總覽 / 总览 English Nederlands Deutsch Français Italiano drukknop Taste bouton-poussoir pulsante push button dekje Schurz tablier grembiule apron wieg Babytragetasche nacelle culla portatile carrycot zonnekap...
Seite 35
Carrycot: overview / overzicht / Übersicht / aperçu / panoramica / introducción / resumo / przegląd elementów / 總覽 / 总览 fabric release tool gereedschap voor het verwijderen van de stof Werkzeug zum entfernen von Stoffteilen outillage pour l'enlèvement des parties en tissu utensile per rimuovere gli elementi in tessuto herramientas para eliminar los elementos de tela ferramenta para retirar as peças em tecido...
Seite 36
Carrycot: 개요 / ülevaade / apžvalga / pārskats / přehled / prehľad / pregled / áttekintés / преглед / privire generală 한국어 Eesti Lietuvių kalba Latviešu Čeština 잠금 해제 버튼 (vajutatav) nupp paspaudžiamas mygtukas piespiežamais taustiņš tlačítko (유모차 접기 / 펴기 사용 시) 요람덮개...
Seite 37
Carrycot: 개요 / ülevaade / apžvalga / pārskats / přehled / prehľad / pregled / áttekintés / преглед / privire generală 섬유 해제 도구 kangaeemaldusvahend Įrankis audiniui nuimti auduma noņemšanas rīks nástroj pro uvolnění látkových částí nástroj na uvoľnenie látky orodje za odstranjevanje tekstilnih delov szerszám az anyagból készült alkatrészek eltávolításához cредство...
Seite 38
Carrycot: pregled / yleiskatsaus / översikt / oversikt / oversigt / gambaran / обзор каркаса / Hrvatski Suomi Svenska Norsk Dansk gumb na pritisak painike tryckknapp trykknapp trykknap zimska navlaka peite skydd trekk dække košara za novorođenče kantokoppa babylift bærebag babylift pokrov protiv sunca kuomu...
Seite 39
Carrycot: pregled / yleiskatsaus / översikt / oversikt / oversigt / gambaran / обзор каркаса / alat za skidanje dijelova od tkanine työkalu kangasosien irrottamiseen verktyg för att avlägsna tygdelar redskap for å løsne stoffdeler redskab til at løsne stof med alat pelepas fabrik Приспособление...
Seite 40
1 – 10 assembly Carrycot montage reiswieg Montage Carrycot montage du Carrycot montaggio del Carrycot montaje del Carrycot montagem do Carrycot montaż Carrycot 組裝提籃 组装提篮 캐리콧 조립방법 Carrycoti kokkupanek Carrycot surinkimas Carrycot salikšana montáž korbičky Carrycot montáž Carrycot namestitev / odstranitev košare a mózeskosár felszerelése монтаж...
Seite 41
1 – 10 assembly Carrycot montage reiswieg Montage Carrycot montage du Carrycot montaggio del Carrycot montaje del Carrycot montagem do Carrycot montaż Carrycot 組裝提籃 组装提篮 캐리콧 조립방법 Carrycoti kokkupanek Carrycot surinkimas Carrycot salikšana montáž korbičky Carrycot montáž Carrycot namestitev / odstranitev košare a mózeskosár felszerelése монтаж...
Seite 42
1 – 10 assembly Carrycot montage reiswieg Montage Carrycot montage du Carrycot montaggio del Carrycot montaje del Carrycot montagem do Carrycot montaż Carrycot 組裝提籃 组装提篮 캐리콧 조립방법 Carrycoti kokkupanek Carrycot surinkimas Carrycot salikšana montáž korbičky Carrycot montáž Carrycot namestitev / odstranitev košare a mózeskosár felszerelése монтаж...
Seite 44
canopy zonnekap Sonnenblende capot cappuccio capó protetor de sol kaptur 遮陽篷 遮阳篷 캐노피 varikate gaubtas ratu jumtiņš boudička plátenná strieška 6 1 2 strehica napellenző сенник copertină pokrov protiv sunca kuomu sufflett kalesje kaleche kanopi полог...
Seite 45
carrycot in / out kinderwagenbak installeren / uitnemen Babytragetasche ein / aus installation / enlèvement du couffin inserimento / rimozione culla colocar / quitar carrycot instalar / retirar carrycot zakładanie / zdejmowanie gondoli do noszeni 提篮插入/取出 提篮插入/取出 캐리콧에 탈부착 방법 kandekorv sisse / välja lopšio įstatymas ir išėmimas šūpulīša ielikšana / izņemšana...
Seite 46
Upp Carrycot trasporto dell’Upp Carrycot cargar el Upp Carrycot transportar o Upp Carrycot przenoszenie wózka Upp Carrycot 攜帶 Upp Carrycot 携带 Greentom Carrycot 업 캐리콧 이동 Upp Carrycoti kandmine kaip nešti vežimėlį su lopšiu Upp Carrycot nešana přenášení kočárku Upp Carrycot nosenie Upp Carrycot nošenje obrnljivega sedeža Upp...
Seite 47
(re)place back strips bevestigingsstrips (her)plaatsen Rückhaltebänder remise en place des bandes posizionare le cinghie per la schiena volver a colocar las tiras colocar cintas das costas miejsce tylnych pasków 安裝提籃座布條 安装提篮座布条 백 스트립 장착 방법 paigaldage tagumised rihmad dirželių pritvirtinimas aizmugures siksnu uzlikšana umístění...
Seite 48
1 – 6 disassembly Carrycot demontage Carrycot Demontage der Carrycot démontage de la Carrycot smontaggio della Carrycot desmontaje del Carrycot desmontagem do Carrycot demontaż Carrycot 拆卸 提籃 拆卸 提篮 캐리콧 분리방법 Carrycoti lahtivõtmine Carrycot išrinkimas Carrycot izjaukšana demontáž korbičky Carrycot demontáž Carrycot odstranitev košare a Carrycot elem leszerelése разглобяване...
Seite 49
1 – 6 disassembly Carrycot demontage Carrycot Demontage der Carrycot démontage de la Carrycot smontaggio della Carrycot desmontaje del Carrycot desmontagem do Carrycot demontaż Carrycot 拆卸 提籃 拆卸 提篮 캐리콧 분리방법 Carrycoti lahtivõtmine Carrycot išrinkimas Carrycot izjaukšana demontáž korbičky Carrycot demontáž Carrycot odstranitev košare a Carrycot elem leszerelése разглобяване...
Seite 50
EN Greentom Upp Reversible is Greentom Upp Reversible Greentom Upp Reversible yra Регулируемата седалка intended for child ages 6 months destina-se a crianças com idades skirtas vaikams nuo 6 mėn. iki Greentom Upp Reversible е up to approx. 2,5 years / max. 15 entre 6 meses e 2,5 anos / máx.
Greentom Upp Reversible er beregnet til børn fra 6 måneder op til cirka 2,5 år / maks. 15 kg / maks. 93 cm. Greentom Upp Reversible diperuntukkan untuk bayi berumur 6 bulan ke atas sampai dengan kira-kira 2,5 tahun / maks. 15 kg (33lbs.) / maks.
Seite 52
/ onderdelen / Teile / parties / parti / accesorios / acessórios / akcesoria / 配件 / 配件 / 부속품 / osad / dalys / daļas parts English Nederlands Deutsch Français Italiano Español Português 1x chassis 1x telaio 1x chasis 1x chassis 1x chassis 1x Fahrgestell...
Seite 53
díly / doplnky / sestavni deli / alkatrészek / Части / componente / dijelovi / osat / delar / deler / dele / bagian / детали / Čeština Slovenčina Slovenščina Magyar Български език Română Hrvatski Suomi 1 db alváz 1х шаси 1x podvozek 1x podvozok 1 šasija...
Seite 54
Reversible: overview / overzicht / Übersicht / aperçu / panoramica / introducción / resumo / przegląd elementów / 總覽 / 总览 English Nederlands Deutsch Français Italiano push button drukknop Taste bouton-poussoir pulsante foot rest voetensteun Fußstütze repose-pieds poggiapiedi safety harness veiligheidsgordels Sicherheitsgurte harnais de sécurité...
Seite 55
Reversible: overview / overzicht / Übersicht / aperçu / panoramica / introducción / resumo / przegląd elementów / 總覽 / 总览 fabric release tool gereedschap voor het verwijderen van de stof Werkzeug zum entfernen von Stoffteilen outillage pour l'enlèvement des parties en tissu utensile per rimuovere gli elementi in tessuto herramientas para eliminar los elementos de tela ferramenta para retirar as peças em tecido...
Seite 56
Reversible: 개요 / ülevaade / apžvalga / pārskats / přehled / prehľad / pregled / áttekintés / преглед / privire generală 한국어 Eesti Lietuvių kalba Latviešu Čeština 잠금 해제 버튼 (vajutatav) nupp paspaudžiamas mygtukas piespiežamais taustiņš tlačítko (유모차 접기 / 펴기 사용 시) 발판...
Seite 57
Reversible: 개요 / ülevaade / apžvalga / pārskats / přehled / prehľad / pregled / áttekintés / преглед / privire generală 섬유 해제 도구 kangaeemaldusvahend Įrankis audiniui nuimti auduma noņemšanas rīks nástroj pro uvolnění látkových částí nástroj na uvoľnenie látky orodje za odstranjevanje tekstilnih delov szerszám az anyagból készült alkatrészek eltávolításához Средство...
Seite 58
Reversible: pregled / yleiskatsaus / översikt / oversikt / oversigt / gambaran / обзор каркаса / Hrvatski Suomi Svenska Norsk Dansk gumb na pritisak painike tryckknapp trykknapp trykknap oslonac za noge jalkatuki fotstöd fotstøtte fodstøtte sigurnosni pojasevi turvavyöt säkerhetsbälten sikkerhetsseler sikkerhedsseler sigurnosna prečka turva-aisa...
Seite 59
Reversible: pregled / yleiskatsaus / översikt / oversikt / oversigt / gambaran / обзор каркаса / alat za skidanje dijelova od tkanine työkalu kangasosien irrottamiseen verktyg för att avlägsna tygdelar redskap for å løsne stoffdeler redskab til at løsne stof med alat pelepas fabrik Приспособление...
Seite 60
1 – 6 assembly reversible seat plaatsen omkeerbare zitje Montage Wendesitz siège assemblage réversible sede di montaggio reversibili conjunto de asiento reversible montagem do assento reversível zespół odwracanym siedziskiem 座布組的安裝 座布组的安装 양면용 시트 조립 pööratava istme kokkupanek apsukamos sėdynės surinkimas apgriežamā...
Seite 61
1 – 6 assembly reversible seat plaatsen omkeerbare zitje Montage Wendesitz siège assemblage réversible sede di montaggio reversibili conjunto de asiento reversible montagem do assento reversível zespół odwracanym siedziskiem 座布組的安裝 座布组的安装 양면용 시트 조립 pööratava istme kokkupanek apsukamos sėdynės surinkimas apgriežamā...
Seite 62
use safety bar veiligheidsbeugel Sicherheitsbügel arceau de maintien staffa di sicurezza barra de seguridad barra de segurança pałąk ochronny 前扶手的用法 前扶手的用法 안전바 turvakaare kasutamine buomelio naudojimas drošības stieņa izmantošana použití bezpečnostní zábrany použitie bezpečnostného oblúka 6 1 2 varnostna prečka biztonsági kengyel използване...
Seite 63
canopy zonnekap Sonnenblende capot cappuccio capó protetor de sol kaptur 遮陽篷 遮阳篷 캐노피 varikate gaubtas ratu jumtiņš boudička plátenná strieška 6 1 2 strehica napellenző сенник copertină pokrov protiv sunca kuomu sufflett kalesje kaleche kanopi полог...
Seite 64
open-close safety harness openen-sluiten veiligheidsgordels öffnen-schließen Sicherheitsgurte ouverture-fermeture apertura-chiusura delle cinture abrir-cerrar el arnés de seguridad abrir-fechar os cintos odpinanie i zapinanie pasów bezpieczeństwa 安全帶如何繫緊和打開 安全带如何系紧和打开 안전벨트 열고-잠그기 turvarihmade avamine sulgemine saugos diržų užsegimas / atsegimas drošības jostas uzlikšana un noņemšana otevření...
Seite 65
safety harness adjustment verstellen veiligheidsgordels verstellen der Sicherheitsgurte réglage du harnais regolazione delle cinture ajuste el arnés de seguridad ajustar os cintos regulacja pasów bezpieczeństwa 安全帶的調整 安全带的调整 안전벨트 조절방법 turvarihmade reguleerimine saugos diržų reguliavimas drošības jostas regulēšana nastavení bezpečnostního popruhu nastavenie bezpečnostných pásov nastavitve varnostnih pasov biztonsági öv beállítása...
Seite 66
positions 1 and 2 positie 1 en 2 Position 1 und 2 position 1 et 2 posizione 1 e 2 posición 1 y 2 posição 1 e 2 ustawienie 1 i 2 位置 1 和 2 位置 1 和 2 위치 1과 2 asendid 1 ja 2 1 ir 2 padėtys 1.
Seite 67
1 – 8 positions 3, 4 and 5 positie 3, 4 en 5 Position 3, 4 und 5 position 3, 4 et 5 posizione 3, 4 e 5 posición 3, 4 y 5 posição 3, 4 e 5 ustawienie 3, 4 i 5 位置 3, 4 和 5 位置 3, 4 和...
Seite 68
1 – 8 positions 3, 4 and 5 positie 3, 4 en 5 Position 3, 4 und 5 position 3, 4 et 5 posizione 3, 4 e 5 posición 3, 4 y 5 posição 3, 4 e 5 ustawienie 3, 4 i 5 位置 3, 4 和 5 位置 3, 4 和...
Seite 69
1 – 8 positions 3, 4 and 5 positie 3, 4 en 5 Position 3, 4 und 5 position 3, 4 et 5 posizione 3, 4 e 5 posición 3, 4 y 5 posição 3, 4 e 5 ustawienie 3, 4 i 5 位置 3, 4 和 5 位置 3, 4 和...
Seite 70
1 – 6 remove fabric zitje verwijderen Sitz entfernen démontage du siège smontare il seggiolino extracción del tapizado remoção do assento wyjmowanie fotelika 卸除座布組 卸除座布组 패브릭 제거하기 kanga eemaldamine sėdynės medžiaginio užvalkalo nuėmimas tapsējuma noņemšana stáhnutí tkaniny vybratie sedačky odstranitev sedeža ülés eltávolítása премахване...
Seite 71
1 – 6 remove fabric zitje verwijderen Sitz entfernen démontage du siège smontare il seggiolino extracción del tapizado remoção do assento wyjmowanie fotelika 卸除座布組 卸除座布组 패브릭 제거하기 kanga eemaldamine sėdynės medžiaginio užvalkalo nuėmimas tapsējuma noņemšana stáhnutí tkaniny vybratie sedačky odstranitev sedeža ülés eltávolítása премахване...
Seite 72
Upp Reversible nešana přenášení kočárku Upp Reversible nosenie Upp Reversible nošenje vozička Upp Classic az Upp Reversible ülés hordozása начин за носене на Upp Classic cum se poartă Upp Reversible nošenje Upp Reversible-a Upp Reversible -istuimen kantaminen bära Upp Reversible bære Upp Reversible...
Seite 74
4,5 anni / max 18 kg / fino till ca. 4,5 år / max. 18 kg / max. 110 a 110 cm. A Greentom Upp Classic elem 6 Greentom Upp Classic on hónapos kortól kb. 4,5 éves korig / Greentom Upp Classic está...
Greentom Upp Classic er beregnet til børn fra 6 måneder op til cirka 4,5 år / maks. 18 kg / maks. 110 cm. Greentom Upp Classic diperuntukkan untuk bayi berumur 6 bulan ke atas sampai dengan kira-kira 4.5 tahun / maks. 18 kg (40 lbs) / maks.
Seite 76
/ onderdelen / Teile / parties / parti / accesorios / acessórios / akcesoria / 配件 / 配件 / 부속품 / osad / dalys / daļas parts English Nederlands Deutsch Français Italiano Español Português Upp Classic: 1x chassis 1x chassis 1x Fahrgestell 1x châssis 1x telaio 1x chasis 1x chassis 1x footrest 1x voetensteun 1x Fußstütze...
Seite 77
/ doplnky / sestavni deli / alkatrészek / Части / componente / dijelovi / osat / delar / deler / dele / bagian / детали / Čeština Slovenčina Slovenščina Magyar Български език Română Hrvatski Suomi Upp Classic: 1x podvozek 1x podvozok 1 šasija 1 db alváz 1х шаси 1x șasiu 1x podvozje 1x alusta 1x opěrka pro nohy...
Seite 78
/ overzicht / Übersicht / aperçu / panoramica / introducción / resumo / przegląd elementów / 總覽 / 总览 Classic: overview English Nederlands Deutsch Français Italiano handle bar handgreep Lenkstange poignée maniglia push button drukknop Taste bouton-poussoir pulsante brake Bremse frein freno di stazionamento shopping basket...
Seite 79
/ overzicht / Übersicht / aperçu / panoramica / introducción / resumo / przegląd elementów / 總覽 / 总览 overview Classic: fabric release tool gereedschap voor het verwijderen van de stof Werkzeug zum entfernen von Stoffteilen outillage pour l'enlèvement des parties en tissu utensile per rimuovere gli elementi in tessuto herramientas para eliminar los elementos de tela ferramenta para retirar as peças em tecido...
Seite 80
/ ülevaade / apžvalga / pārskats / přehled / prehľad / pregled / áttekintés / преглед / privire generală 개요 Classic: 한국어 Eesti Lietuvių kalba Latviešu Čeština 핸들 바 käepide rankena pārnēsāšanas rokturis madlo 잠금해제 버튼 (vajutatav) nUpp paspaudžiamas mygtukas piespiežamais taustiņš tlačítko 브레이크...
Seite 81
/ ülevaade / apžvalga / pārskats / přehled / prehľad / pregled / áttekintés / преглед / privire generală 개요 Classic: 섬유 해제 도구 kangaeemaldusvahend Įrankis audiniui nuimti auduma noņemšanas rīks nástroj pro uvolnění látkových částí nástroj na uvoľnenie látky orodje za odstranjevanje tekstilnih delov szerszám az anyagból készült alkatrészek eltávolításához cредство...
Seite 82
Classic: pregled / yleiskatsaus / översikt / oversikt / oversigt / gambaran / обзор каркаса / Hrvatski Suomi Svenska Norsk Dansk ručka työntöaisa handtag håndtak håndtag gumb na pritisak painike tryckknapp trykknapp trykknap kočnica jarru broms brems bremse košara za kupovinu tavarakori varukorg handlekurv...
Seite 83
Classic: pregled / yleiskatsaus / översikt / oversikt / oversigt / gambaran / обзор каркаса / alat za skidanje dijelova od tkanine työkalu kangasosien irrottamiseen verktyg för att avlägsna tygdelar redskap for å løsne stoffdeler redskab til at løsne stof med alat pelepas fabrik Приспособление...
Seite 84
Upp Classic nešana přenášení kočárku Upp Classic nosenie Upp Classic nošenje košare Upp az Upp Classic ülés hordozása начин за носене на Upp carrycot cum se poartă Upp clasic nošenje Upp Classic-a Upp Classic -istuimen kantaminen bära Upp Classic...
Seite 85
1 – 8 assembly seat montage zitje Montage Sitzbezug montage du housse siège montaggio del sedile montaje del asiento montagem do assento montaż fotelika 座布組的安裝 座布组的安装 시트 조립 monteeritav iste kėdutės tvirtinimas sēdeklīša montāža montáž sedačky inštalácia sedadla namestitev sedeža ülés felszerelése монтаж...
Seite 86
1 – 8 assembly seat montage zitje Montage Sitzbezug montage du housse siège montaggio del sedile montaje del asiento montagem do assento montaż fotelika 座布組的安裝 座布组的安装 시트 조립 monteeritav iste kėdutės tvirtinimas sēdeklīša montāža montáž sedačky inštalácia sedadla namestitev sedeža ülés felszerelése монтаж...
Seite 87
1 – 8 assembly seat montage zitje Montage Sitzbezug montage du housse siège montaggio del sedile montaje del asiento montagem do assento montaż fotelika 座布組的安裝 座布组的安装 시트 조립 monteeritav iste kėdutės tvirtinimas sēdeklīša montāža montáž sedačky inštalácia sedadla namestitev sedeža ülés felszerelése монтаж...
Seite 88
use safety bar veiligheidsbeugel Sicherheitsbügel arceau de maintien staffa di sicurezza barra de seguridad barra de segurança pałąk ochronny 前扶手的用法 前扶手的用法 안전바 turvakaare kasutamine buomelio naudojimas drošības stieņa izmantošana použití bezpečnostní zábrany použitie bezpečnostného oblúka 6 1 2 varnostna prečka biztonsági kengyel използване...
Seite 89
canopy zonnekap Sonnenblende capot cappuccio capó protetor de sol kaptur 遮陽篷 遮阳篷 캐노피 varikate gaubtas ratu jumtiņš boudička plátenná strieška strehica napellenző сенник copertină pokrov protiv sunca kuomu sufflett kalesje kaleche kanopi полог...
Seite 90
open-close safety harness openen-sluiten veiligheidsgordels öffnen-schließen Sicherheitsgurte ouverture-fermeture apertura-chiusura delle cinture abrir-cerrar el arnés de seguridad abrir-fechar os cintos odpinanie i zapinanie pasów bezpieczeństwa 安全帶如何繫緊和打開 安全带如何系紧和打开 안전벨트 열고-잠그기 turvarihmade avamine sulgemine saugos diržų užsegimas / atsegimas drošības jostas uzlikšana un noņemšana otevření...
Seite 91
safety harness adjustment verstellen veiligheidsgordels verstellen der Sicherheitsgurte réglage du harnais regolazione delle cinture ajuste el arnés de seguridad ajustar os cintos regulacja pasów bezpieczeństwa 安全帶的調整 安全带的调整 안전벨트 조절방법 turvarihmade reguleerimine saugos diržų reguliavimas drošības jostas regulēšana nastavení bezpečnostního popruhu nastavenie bezpečnostných pásov nastavitve varnostnih pasov biztonsági öv beállítása...
Seite 92
backrest adjustment, if present rugverstelling (indien aanwezig) Einstellung Rücken-lehne, falls vorhanden réglage du dossier, si possible regolazione dello schienale, se presente graduación del respaldo, si procede ajustamento das costas, se existente regulacja oparcia pleców, jeśli obecna 靠背角度調整 (如果具備有此功能) 靠背角度调整 (如果具备有此功能) 시트일...
Seite 93
remove fabric zitje verwijderen Sitz entfernen démontage du siège smontare il seggiolino extracción del tapizado remoção do assento wyjmowanie fotelika 卸除座布組 卸除座布组 패브릭 제거하기 kanga eemaldamine sėdynės medžiaginio užvalkalo nuėmimas tapsējuma noņemšana stáhnutí tkaniny vybratie sedačky odstranitev sedeža ülés eltávolítása премахване...
Seite 96
Reversible seat and the Carrycot – WARNING! Never leave your children up to 15 kg / 33 lbs. with any other models of pram / – Upp Classic is suitable for children child unattended. stroller. – WARNING! Ensure that all the –...
Seite 97
– Upp Reversible is suitable for children up to 15 kg / with F833-13b. 33 lbs. – Upp Classic is suitable for children up to 18 kg / 39 lbs. – Maximum weight in the newborn position is 20 lbs / 9 kg.
Seite 98
/ which may pose a strangulation stroller. hazard. – Greentom Upp Classic is – Ensure storage lock is engaged intended for children from the when lifting or carrying the age of 6 months up to approx.
– Upp Carrycot is suitable for a child who cannot sit – Greentom Upp Carrycot peut être utilisé à partir de up unaided, roll over and cannot push itself up on la naissance jusqu’à environ 6 mois / 9 kg max. (20 its hands and knees.
– Upp Reversible is suitable for children up to 15 kg. Upp Carrycot. is kept away when unfolding and folding this – Upp Classic is suitable for children up to 18 kg. – Always use the crotch strap in combination with product.
Should problems or defects 6229PB Maastricht more information visit: www.greentom.com occur please contact your retailer. The Netherlands – Greentom is not obligated to accept returns or THE WARRANTY IS NOT VALID IN THE exchange sold products. For general information and questions: FOLLOWING CASES: –...
Seite 102
– De Upp Reversible is geschikt voor kinderen tot 15 kg. Carrycot. er voor zorgen dat uw kind niet in de buurt is wanneer – De Upp Classic is geschikt voor kinderen tot 18 kg. – Gebruik altijd het tussenbeenbandje in combinatie u de kinderwagen in- of uitvouwt.
Seite 103
Nederland DE GARANTIE IS NIET GELDIG IN DE VOLGENDE GEVALLEN: met uw leverancier. – In geval van gebruik en doel anders dan beschreven – Greentom is niet verplicht producten retout te nemen www.greentom.nl in de handleiding. of om te ruilen.
Seite 104
– Benutzen Sie ausschließlich von Greentom – ACHTUNG! Damit Ihr Kind nicht verletzt wird, sollten Sie – Upp Classic ist geeignet für Kinder bis zu 18 kg. verkaufte(s) oder genehmigte(s) Zubehör oder darauf achten, dass Ihr Kind nicht in der Nähe ist, wenn –...
Seite 105
Regen mit einem weichen, feuchtigkeitsabsor- Herstellungsfehler aufweisen, werden wir die Garantie- bierenden Tuch. GEWÄHRLEISTUNGSFRIST: bedingungen und -bestimmungen erfüllen. In diesem – Registrieren Sie Ihren Greentom Upp auf unserer Fall können Sie Ihren Händler kontaktieren. MÜLLTRENNUNG: Website: www.greentom.de Wir ersuchen Sie höflichst, die Verpackungsmaterialien –...
Seite 106
– Aucun matelas sUpplémentaire ne doit être utilisé du produit. – Upp Classic est adapté aux enfants de 18 kg maximum. avec Upp Carrycot. – AVERTISSEMENT! Ne pas enlever le couffin / siège – Lorsqu’il est utilisé à partir de la naissance, nous –...
Seite 107
à respecter les conditions de garantie. Vous êtes alors prié de vous DURÉE DE LA GARANTIE: adresser à votre revendeur. – Enregistrez votre Greentom Upp sur notre site Internet. – La garantie est valable pour une période de 24 mois...
Seite 108
15 kg. – Utilizzare sempre la cinghia inguinale insieme alla lontano il bambino durante l’apertura e la chiusura – L’Upp Classic è destinato ai bambini di peso non cintura addominale e alla cintura per le spalle. del prodotto.
Seite 109
PERIODO DI GARANZIA: Per informazioni dettagliate sull’applicabilità dei termini – Registrate il vostro Greentom Upp sul nostro sito. e delle condizioni della garanzia, si prega di contattare – La garanzia è valida per un periodo di 24 mesi il rivenditore o di visitare il sito www.greentom.it...
Seite 110
– ¡ATENCIÓN! No deje que el nino juegue con el producto. sin ayuda. – Testado en un laboratorio homologado (TUV – ¡ATENCIÓN! La silla Upp Classic y la Upp Reversible no – No cargar el cesto con un peso superior a 2 kg. Alemania) conforme EN1888:2012.) están recomendadas para niños menores de 6 meses.
Seite 111
En este caso, por favor contacta con tu tienda especializada. PLAZO DE GARANTÍA: – Registre su Greentom Upp en nuestro sitio web. Para más información sobre la aplicación de los plazos – La garantía tiene una vigencia de 24 meses y condiciones de la garantía, puedes contactar con tu...
– ATENÇÃO! Para evitar lesões, certifique-se de que a – Upp Classic destina-se a crianças até um peso de 18 kg. – Não levante o Greentom Upp, nem utilize escadas criança está afastada ao abrir e fechar este produto.
Seite 113
Em caso de problemas ou defeitos www.greentom.pt visite: www.greentom.pt deverá contactar o seu fornecedor. – A Greentom não está obrigada a aceitar trocas ou Greentom A GARANTIA NÃO É VÁLIDA NOS SEGUINTES CASOS: devoluções do produto. Molensingel 47 –...
Seite 114
15 kg. – Należy używać wyłącznie akcesoriów i części – OSTRZEŻENIE! Nie wyjmować gondoli / odwracanego – Wózek Upp Classic jest odpowiedni dla dzieci o wadze zamiennych sprzedawanych lub zatwierdzonych siedziska wózka Greentom Upp ze stelażu, gdy dziecko do 18 kg.
Seite 115
KONSERWACJA: – Jeśli elementy (koła, obracające się i ruchome wykonania i wad materiałowych. W trakcie procesu – Wózek Greentom Upp wymaga regularnej konserwacji. elementy itp.) wykazują oznaki normalnego zużycia, produkcji produkt został poddany kontroli jakości. – Należy regularnie czyścić stelaż wózka, siedzisko, jakiego można spodziewać...
Seite 120
– 바스켓의 사용 가능 무게는 최대 2 kg입니다. 분리해서 폐기해 주시길 바랍니다. 저희 제품의 모든 포장 – 경고! Upp Classic 시트와 Upp Reversible 시트 장치는 – 핸들, 등판 대 혹은 옆 부분에 짐을 넣게 되면 Greentom 재료는 재활용 종이로 만들어져 있으며 가능한 한 재활용 6개월 미만의 아기에게는 적당하지 않습니다. Upp 유모차의 안정성에 영향을 미칩니다.
Seite 121
다리가랑이 벨트로도 고정하여 사용하시오 of 25 May 1999.를 따르고 있습니다. – 보호자는 어린이를 혼자 놓아두지 마시고, 어린이를 – Greentom Upp 유모차 제품에 적용되는 현 유럽 및 혼자 가운데에 서 있도록 내버려 두지 마시오. 국내 안전규칙 및 품질 기준에 맞추어 제작되었으며, – 유모차에 어린이를 태운 상태로 들거나 이동하지...
Seite 122
– Upp Reversible sobib lastele kehakaaluga kuni 15 kg. silte; see võib neid kahjustada. lukustusseadised oleksid suletud. – Upp Classic sobib lastele kehakaaluga kui 18 kg. – Ärge kunagi tõstke Greentom Upp’i üles, kui laps – HOIATUS! Ärge kasutage toodet, kui sellel on –...
Seite 123
KONTAKTANDMED JA KÜSIMUSED: Kui teil on veel küsimusi, võtke ühendust oma kaupmehe GARANTIIAEG: või edasimüüjaga (vt www.greentom.ee). – Registreerige oma Greentom Upp meie veebilehel. – Garantii kehtib 24 järjestikust kuud. Greentom B.V. – Garantii kehtib ainult esimesele omanikule ning Molensingel 47 garantiiõigust ei saa edasi anda.
15 kg. negali atstoti lopšio ar lovytės. Jei jūsų vaikas nori vežimėlį, pasirūpinkite, kad vaikas neatsidurtų netoli – Klasikinė sėdynė Upp Classic tinka vaikams iki 18 kg. miego, guldykite jį į tinkamą lopšį arba lovytę. judančių dalių. – Jeigu vežimėlis Greentom Upp naudojamas nuo –...
Seite 125
GARANTIJOS TERMINAS: svetainėje www.greentom.lt – Užregistruokite vežimėlį Greentom Upp mūsų internetinėje svetainėje. KONTAKTINIAI DUOMENYS IR KLAUSIMAI: – Garantija galioja 24 mėnesių laikotarpį. Jeigu turite klausimų, susisiekite su savo platintoju –...
Seite 126
– brīdinājums! Ratiņu salocīšanas, atvāzšanas vai vairāk kā 15 kg. – Neizmantojiet eskalatorus vai kāpnes, jā bērns guļ / regulēšanas laikā turiet bērnu tālāk no kustīgām, – Upp Classic ir paredzēts bērniem, kuri sver ne vairāk sēž Greentom Upp. salokāmām detaļām. kā 18 kg.
Seite 127
GARANTIJAS TERMIŅŠ: Lai uzzinātu detalizētāku informāciju par garantijas – Reģistrējiet jūsu Greentom Upp mūsu tīmekļa vietnē. noteikumu piemērošanu, varat sazināties ar izplatītāju – Garantija ir spēkā 24 secīgu mēnešu garumā. vai skatīt mūsu tīmekļa vietni www.greentom.lv –...
Seite 128
– Kočárek Upp Reversible je vhodný pro děti do 15 kg. nepoužívejte na eskalátoru nebo schodišti. nebo jeho rozložení či složení bylo Vaše dítě mimo – Kočárek Upp Classic je vhodný pro děti do 18 kg. – Pokud jde o autosedačky používané s podvozkem dosah pohyblivých částí kočárku.
Seite 129
DÉLKA ZÁRUČNÍ LHŮTY: Pro podrobnější informace o uplatňování záruky – Registrujte svůj kočárek Greentom Upp na naší kontaktujte. Vašeho prodejce nebo navštivte naši internetové stránce. webovou stránku: www.greentom.cz – Záruční lhůta platí po dobu 24 po sobě následujících měsíců.
Seite 130
– Upp Reversible je vhodný pre deti do 15 kg. – Zo sedadla neodstraňujte žiadne logá ani štítky, roztrhané alebo chýbajúce časti. – Upp Classic je vhodný pre deti do 18 kg. mohli by ste ho tým poškodiť. – UPOZORNENIE! Pri nastavovaní kočíka alebo jeho –...
Seite 131
TRVANIE ZÁRUKY: uplatniť si naň záruku v súlade so záručnými podmien- – Zaregistrujte si váš Greentom Upp na našej kami a ustanoveniami. V takom prípade kontaktuje webovej lokalite. predajcu výrobku.
Seite 132
– Sedež Upp Reversible je primeren za otroke do 15 kg. – Kadar otrok leži ali sedi v vozičku, vozička Greentom odgovornost. – Sedež Upp Classic je primeren za otroke do 18 kg. Upp ne vzdigujte in ne uporabljajte tekočih stopnic – OPOZORILO! Pred uporabo preglejte, ali so vsa varovala –...
Seite 133
Garancija velja od datuma nakupa izdelka. spletno stran: www.greentom.si VELJAVNOST GARANCIJE: KONTAKT & VPRAŠANJA: – Registrirajte svoj voziček Greentom Upp na naši Če imate dodatna vprašanja, kontaktirajte svojega spletni strani. trgovca ali uvoznika (obiščite www.greentom.si). – Garancija velja 24 zaporednih mesecev.
Seite 134
– FIGYELEM! Ne hagyja gyermekét játszani a termékkel. babakocsiból. figyelembe, hogy az autós biztonsági ülés nem – FIGYELEM! Az Upp Classic és az Upp Reversible ülés 6 – A bevásárlókosár maximális megengedett terhelése pótolja a mózeskosarat vagy a kiságyat. Ha hónaposnál kisebb gyermekek számára nem alkalmas.
Seite 135
A garanciális feltételek alkalmazásáról további SZELEKTÍV HULLADÉKGYŰJTÉS: – A garancia csak a termék első tulajdonosára információkat kérhet kereskedőjétől vagy ellátogathat Kérjük, szíveskedjen a Greentom Upp babakocsi vonatkozik, nem átruházható. a www.greentom.hu linken található honlapunkra. csomagolását a szelektív hulladékgyűjtőben elhelyezni. A csomagolóanyag újrahasznosított és újrahasznosítható...
ненадвишаващо 15 кг. тегло. – Използвайте единствено аксесоари или резерв- / обръщащата се седалка от шасито докато детето – Седалката Upp Classic е подходяща за деца до 18 кг. ни части, доставени или одобрени от Greentom. все още лежи в тях.
този продукт, и че този продукт не страда от произ- стандарт EN1888:2012 риал и / или рамка. водствени дефекти към момента на закупуване. По – Количката Greentom Upp отговаря на изискванията – В случай че материалите показват нормално време на производствения процес този продукт е бил за безопасност...
Seite 138
– Utilizați întotdeauna banda inghinală în combinație – AVERTISMENT! Nu scoateţi scaunul pentru copii / – Upp Classic este potrivit pentru copiii până la 18 kg. cu centura pentru brâu și centurile pentru umăr. scaunul reversibil din șasiu în timp ce copilul –...
Seite 139
Vă rugăm să sortați produsele folosite la ambalarea – După achiziționarea produsului trebuie să păstrați CONTACT ȘI ÎNTREBĂRI: Greentom Upp. Materialul de ambalare este fabricat în cu grijă dovada achiziționării. Data achiziționării Dacă aveți întrebări, contactați distribuitorul sau întregime din carton reciclat și poate fi reciclat din nou.
Seite 140
– Kolica Upp Reversible namijenjena su djeci do 15 kg. drugih proizvođača. – UPOZORENJE! Kako bi se izbjegle nezgode, pobrinite – Kolica Upp Classic namijenjena su djeci do 18 kg. – Nemojte upotrebljavati dodatni madrac ili neki se da vaše dijete nije u blizini prilikom sklapanja ili –...
Seite 141
Ne JAMSTVENO RAZDOBLJE: KONTAKT I PITANJA: upotrebljavajte agresivna sredstva za čišćenje. – Registrirajte vaša kolica Greentom Upp na našoj Ako imate dodatnih pitanja, kontaktirajte vašeg – Nakon upotrebe kolica tijekom kiše, osušite ih mekom internetskoj stranici.
Seite 142
15 kg. – Yhdessä Upp-rungon kanssa käytettävä turvaistuin repeytynyt tai siitä puuttuu osia. – Upp Classic -istuin sopii lapsille, jotka painavat ei korvaa sänkyä. Jos lapsesi täytyy nukkua, aseta – VAROITUS! Huolehdi siitä, että lapsi ei pääse korkeintaan 18 kg.
Seite 143
YHTEYSTIEDOT & KYSYTTÄVÄÄ: Takuu on voimassa ostopäivästä alkaen. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan (katso www.greentom.fi). TAKUUAIKA: – Rekisteröi Greentom Upp -rattaat verkkosivustol- Greentom B.V. lamme. Molensingel 47 – Takuu on voimassa 24 peräkkäistä kuukautta. 6229PB Maastricht –...
– Upp Reversible är avsedd för barn upp till 15 kg. detta inte en barnsäng eller en säng. Om barnet användning. – Upp Classic är avsedd för barn upp till 18 kg. behöver sova, ska det läggas i en lämplig babylift, – VARNING! Använd inte produkten om den är defekt, –...
Seite 145
Garantiperioden träder i kraft den dag då produkten köps. KONTAKT & FRÅGOR: GARANTITID: Om du har frågor, kontakta återförsäljaren eller – Registrera din Greentom Upp på vår webbplats. importören (se www.greentom.se). – Garantiperioden gäller under de 24 påföljande månaderna. Greentom B.V.
Seite 146
– Upp Reversible passer for barn opp til 15 kg. – Bruk ikke rulletrapp eller trapp når barnet ligger / når barnet ditt sitter i Greentom Upp. – Upp Classic passer for barn opp til 18 kg. sitter i Upp-en. – ADVARSEL! Sikkerheten til barnet ditt er ditt ansvar.
Seite 147
For mer omfattende informasjon om iverksetting av garantibetingelsene kan du kontakte forhandleren eller GARANTIPERIODE: gå til vårt nettsted: www.greentom.no – Registrer din Greentom Upp på nettsiden vår: – Garantien gjelder for en periode på 24 sammen- KONTAKT & SPØRSMÅL: hengende måneder.
Seite 148
– På bilsæder brugt sammen med Upp Chassis erstatter – ADVARSEL! Du har ansvaret for dit barns sikkerhed – Upp Classic egner sig til børn op til 18 kg. bilsædet ikke en lift eller en seng. Hvis dit barn – ADVARSEL! Sørg for, at alle låse er lukkede før brugen.
Seite 149
GARANTIPERIODE: Du kan få mere udførlig information om anvendelsen – Registrer din Greentom Upp på vores website: af garanti betingelserne ved at kontakte forhandlere – Garantien gælder for en periode på 24 på hinanden eller besøge vores website: www.greentom.dk følgende måneder.
15 kg. nakan aksesoris lain dapat menjadi berbahaya. – PERINGATAN! Jangan melepas Greentom Upp Carrycot – Upp Classic cocok digunakan untuk bayi dengan berat – Tambahan matras tidak diperlukan pada Upp / Reversible seat dari kerangka ketika anak masih sampai dengan 18 kg.
Seite 151
PERAWATAN: gunaan akibat penggunaan sehari-hari (roda, panduan pengguna), kami akan memenuhi syarat dan – Rawat dan bersihkan Greentom Upp secara berkala. memutar dan menggerakkan bagian-bagian, dsb.) ketentuan garansi yang berlaku. Apabila hal ini terjadi, – Bersihkan kerangka, tempat duduk, kap, dan mohon hubungi dealer Anda.
детей весом до 15 кг. ние неоригинальных или неодобренных деталей ней ребенком. – Сиденье Upp Classic подходит для детей весом до 18 кг. и принадлежностей не гарантирует безопасной – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всегда дейржитесь за ручку, когда – При использовании с самого рождения мы рекомен- эксплуатации...
The Netherlands (Нидерланды) ГАРАНТИЯ НЕ ДЕЙСТВУЕТ В СЛЕДУЮЩИХ СЛУЧАЯХ: в котором Вы преобрели изделие. – В случае использования в целях, отличающихся от – Компания Greentom оставляет за собой право откло- www.greentom.ru описанных в данном руководстве. нить запрос на обмен или возврат изделия.