Herunterladen Diese Seite drucken
SICK TRANSIC111LP Installation, Betrieb, Instandhaltung
SICK TRANSIC111LP Installation, Betrieb, Instandhaltung

SICK TRANSIC111LP Installation, Betrieb, Instandhaltung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRANSIC111LP:

Werbung

Titelseite
TRANSIC111LP
Sauerstofftransmitter
Installation
Betrieb
Instandhaltung
B E T R I E B S A N L E I T U N G

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SICK TRANSIC111LP

  • Seite 1 Titelseite B E T R I E B S A N L E I T U N G TRANSIC111LP Sauerstofftransmitter Installation Betrieb Instandhaltung...
  • Seite 2 Gefahr für Menschen mit der möglichen Folge schwerer Verletzungen oder des Todes. VORSICHT Gefahr mit der möglichen Folge minder schwerer oder leichter Verletzungen. WICHTIG Gefahr mit der möglichen Folge von Sachschäden. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 3 Hinweis zur Beschaffenheit des Produktes in Bezug auf die Explosionsschutzverordnung IECEx Wichtige technische Information für dieses Produkt Wichtige Information zu elektrischen oder elektronischen Funktionen Tipp Zusatzinformation Hinweis auf Information an anderer Stelle TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 4 Aufbau der TRANSIC111LP-Sonde ........
  • Seite 5 Analogausgang kalibrieren (Befehl ICAL) ........56 TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 6 Information zu Kalibriergasen ..........77 TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 7 Verhalten des TRANSIC111LP bei Fehler ........
  • Seite 8 Abmessungen des TRANSIC111LP ........
  • Seite 9 Wichtige Hinweise TRANSIC111LP Wichtige Hinweise Wichtigste Betriebshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Eigene Verantwortung TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 10 Laserstrahlung aus. ▸ Legen Sie keine Gegenstände mit reflektierender Oberfläche (z. B. Werk- zeug) direkt in die Sonde, wenn der TRANSIC111LP in Betrieb ist, um Refle- xionen der Laserstrahlung aus der Sonde zu vermeiden. WICHTIG: Beschädigung des Geräts durch elektrostatische Entladung Die Produkte von SICK sind bei sachgemäßem Gebrauch ausreichend gegen...
  • Seite 11 Wichtige Hinweise Verantwortung des Anwenders 1 . 3 ▸ Nehmen Sie den TRANSIC111LP nur in Betrieb, wenn Sie die Betriebsanleitung gelesen haben. ▸ Beachten Sie alle Sicherheitshinweise. ▸ Wenn Sie etwas nicht verstehen: Kontaktieren Sie bitte den SICK-Kundendienst. Vorgesehener Anwender Der TRANSIC111LP darf ausschließlich von sachkundigen Personen bedient werden, die...
  • Seite 12 Wichtige Hinweise TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 13 Produktbeschreibung TRANSIC111LP Produktbeschreibung Produktidentifikation Varianten Funktionsprinzip TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 14 (21 % O T: -20 ... +80 °C T: -40 ... +60 °C p: 0,8 ... 1,4 bar abs. p: Atmosphärische Druckschwankun- PS: 10 bar V: 0,28 L DN: 50 mm TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 15 T: -40 ... +60 °C p: 0,8 ... 1,4 bar abs. p: Atmosphärische Druckschwankun- PS: 10 bar V: 0,28 L DN: 50 mm Messgaszelle Gaszuleitung vom Auslass (zurück zum Prozess Prozess) TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 16 Die Diodenlaserlichtquelle und der Photodetektor, der das Licht misst, befinden sich in einem Elektronikgehäuse hinter einem Schutzfenster. Das Licht wird über einen Fokussier- spiegel am äußeren Ende der Sonde auf den Photodetektor geführt. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 17 1 = Lichtquelle 2 = Spiegel 3 = Photodetektor Weitere Informationen zu Komponenten die mit der Messgasprobe in Berührung kommen, finden Sie in Tabelle → S. 110, Tabelle 17. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 18 Produktbeschreibung TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 19 Installation TRANSIC111LP Installation Projektierung Montage Montageoptionen Anschlüsse TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 20 Beachten Sie die Temperaturbedingungen der verschiedenen Varianten, siehe → S. 14, Bild 1, → S. 15, Bild 2 und → S. 16, Bild 3. Bei der In-situ-Version des TRANSIC111LP (→ S. 14, Bild 1) sind Temperatursonde und Messgerätgehäuse wärmeleitend verbunden. Die Umgebungstemperatur beeinflusst dadurch den Messwert der Temperatursonde.
  • Seite 21 1 = Bei Gefahr von Kondensation darf die Sonde auf keinen Fall nach oben weisen. 2 = Bei hoher Feuchte darf die Sonde nur horizontal ausgerichtet oder maximal 45° nach unten geneigt sein. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 22 Verwenden Sie nur Komponenten, die für den Prozessdruck der Anwen- dung ausgelegt sind. Das Gerät ist in zwei Ausführungen verfügbar: ● bis 0,5 bar Überdruck ● bis PS = 10 bar bei TS = 80°C TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 23 Informationen zu Durchmesser des TRANSIC111LP-Flanschadapters und Flanschen fin- den Sie in der Datentabelle → S. 110, Tabelle 17 Der kleinste DIN-Flansch, der für den Flanschadapter des TRANSIC111LP geeignet ist, ist der DIN 1092 DN50 (mit M16 Sechskantbolzen montiert). Der Flanschadapter wird im Werk montiert und durch eine Schraube unten am Adapter fixiert.
  • Seite 24 Installation Montage mit Klemmflansch Für die Montage des TRANSIC111LP mit Klemmflansch 3"/ DN65 nach DIN 32767 muss zur Montage ein entsprechender Gegenflansch auf der Anlagenseite vorhanden sein. Der Lieferumfang beinhaltet keine Dichtung. Die Dichtung muss kundenseitig ausgewählt wer- den. Der Druck, die chemischen und thermischen Anforderungen sind bei der Auswahl der Dichtung zu berücksichtigen.
  • Seite 25 1 Wandhalterung befestigen Abmessungen der Wandhalterung, siehe → S. 29, Bild 12. 2 Messgerät befestigen 1 Montieren Sie den TRANSIC111LP mit den vier mitgelieferten M6-Schrauben an die Wandhalterung. 2 Zur leichteren Montage können Sie zuerst die beiden äußeren Schrauben in den Gewinden unten am Messgerät fixieren, da die Bohrungen für die äußeren Schrau-...
  • Seite 26 2 An der Messgaszelle befinden sich 2 Gasanschlüsse. Verwenden Sie den Gasan- schluss, der sich näher am Messgerät befindet als Gaseinlass. Das sorgt für einen bes- seren Gasaustausch und kürzere Ansprechszeiten. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 27 Anweisungen für Swaglok-Rohrverschraubung Montage der Messgaszelle Abmessungen für den TRANSIC111LP mit Messgaszelle,→ S. 118, Bild 52 Bei Bestellung des TRANSIC111LP mit Messgaszelle ist diese bei der Lieferung werkseitig montiert und zur Wandmontage vorbereitet. ▸ Entfernen Sie die Messgaszelle zum Prüfen und Wechseln der Filter :→ S. 118, Bild 52...
  • Seite 28 WARNUNG: Verletzungsgefahr durch Druck ▸ Öffnen Sie die Ventilschraube nur, wenn das System nicht unter Druck steht. Nach jedem Ablassen von Kondenswasser muss die auf Gasdichtigkeit geprüft werden. Dichtung bei Bedarf erneuern. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 29 3 Die vier Schrauben festziehen Abmessungen und Bohrungen für Wandhalterung und Flanschadapter, siehe → S. 78, Tabelle 11 Achten Sie darauf, dass das Gerät in einem repräsentativem Luftgemisch montiert wird. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 30 Erdung des Transmitters Der Transmitter muss geerdet werden. Verwenden Sie für die Erdung geeignete Leiter. Das Gehäuse muss auf der lokalen Erde aufliegen. Führen Sie die Erdung als Funktionserdung aus. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 31 10 Schalten Sie die Spannungsversorgung ein. 11 Schalten Sie den Transmitter über Power ON/OFF (EIN/AUS-Schalter) ein. 12 Der TRANSIC111LP führt einen Selbsttest durch. Nach Abschluss des Selbsttests wird PASS angezeigt. Kurz nach dem Selbsttest ist das Gerät messbereit und beginnt Sauer- stoffmesswerte anzuzeigen.
  • Seite 32 RS-485, B Tabelle 1 Anschlüsse des 8-poligen Steckverbinders Klemme Farbe Anschluss Nr. 24 V pink grau Iout+ gelb Iout- braun RS-485 A weiß RS-485 B blau Alarm Alarm grün TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 33 Der Prüfgaseingang ist mit einem 6 mm Swagelok für Rohr oder Schlauch aus- gestattet. ▸ Beachten Sie die Eignung für: – Druck – Gase – Temperaturen – Sauerstoff Der Prüfgasanschluss enthält ein Rückschlagventil (→ S. 76, 6.1.1.4 TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 34 Installation TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 35 Bedienung TRANSIC111LP Bedienung Geräte-Schnittstellen Wartungsschnittstelle Schnittstelle Tastenfeld Menüführung Serielle Schnittstellenbefehle Ausgabe der Messergebnisse Netzwerkbetrieb TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 36 über LEDs signalisiert. Im normalen Betrieb leuchtet eine grüne LED. Merkmale 4.1.2 Hauptzweck der integrierten Schnittstelle (Tastenfeld/Anzeige) ist die Feldkalibrierung. Um eine erhöhte Messgenauigkeit zu erreichen, können folgende Werte eingestellt werden: ● Prozessdruck ● Feuchte ● Kohlendioxidgehalt TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 37 – Ändern von Parametern Über die serielle RS-232-Wartungsschnittstelle können Sie mit einem PC-Terminalpro- gramm (z.B. Hyperterminal) auf alle justierbaren Parameter zugreifen. Die Verbindung zwischen dem TRANSIC111LP-Gerät und PC wird mit einem seriellen RS- 232 Schnittstellenkabel hergestellt. Die Wartungsschnittstelle bietet mehr Konfigurationsmöglichkeiten für Alarmschwelle(n) oder andere Einstellungen als die Tastatur und Anzeige.
  • Seite 38 Befehlen Analogausgang 4.2.2 Der TRANSIC111LP hat einen nicht isolierten Stromausgang. Bei Bestellung wird die Konfi- guration des Analogausgangs (0 oder 4 ... 20 mA) und das Schaltverhalten im Fehlerfall festgelegt. Diese Parameter können über die Wartungsschnittstelle aktualisiert werden.
  • Seite 39 Sicherheitshinweis zur Verwendung des Kennworts: 4.3.2 GEFAHR: Fatale Folgen bei unauthorisierten Verstellen von Parametern Unauthorisiertes Verstellen der Parameter kann schwerwiegende Folgen haben. Deshalb darf das Passwort nur authorisiertem Personal zugänglich sein. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 40 In diesem Teil der Menüführung können Werte nur abgelesen und zurückgesetzt werden. Die Reihenfolge der hier beschriebenen Menüpunkte entspricht der tatsächlichen Abfolge die über die Tastenfeld-Schnittstelle am TRANSIC111LP durch die Tasten Up und Dn durch- geblättert werden können. Dieser Teil endet mit der Eingabe des Passwortes.
  • Seite 41 2 Verschmutzungen der Optik können anhand der Signalstärke gemesssen werden. Wich- tig: Das Lasersignal kann verstärkt sein, so das Werte über 100% möglich sind. Mehr Information, → S. 102, 8.1.3 Bild 22 Anzeige der Signalstärke Back Back TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 42 2 Die zusätzlichen Menüpunkte bleiben für 30 Minuten zugänglich 3 Sicherheitshinweise beachten! → „Sicherheitshinweis zur Verwendung des Kennworts:“ (S. 39) Nach Eingabe des Passwortes beginnt die Menüführung wieder von vorne (Anzeige Messwert). Bild 24 Passworteingabe Back Back TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 43 O Wert im Messgas ein. Weitere Information, → S. 68, 5.1. Einstellbarer Bereich: 0 ... 600 g/m Bild 26 Einstellung Feuchte im Prozessgas (0 ... 600 g/m³) Back Back TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 44 2 Um feste Ausgabewerte für den Analogausgang zu setzen (0, 4, 12, 20 mA, drücken Sie die Taste Ent und wählen über die Up und Dn Taste den Analogausgangswert Bild 28 Analogausgswert anzeigen und einstellen. Back Back TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 45 2 Um die Schaltfunktion zu prüfen, drücken Sie die Taste Ent und wählen Sie über die Dn und Up Taste die gewünschte Schaltfunktion OPE (offen) und CLO (geschlossen). Bild 31 Zustand von Digitalausgangs überprüfen und ändern < TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 46 Bedienung Messgerät zurücksetzen (rESE) 4.5.10 Gerät wird neu gestartet. Bild 32 Neustart des Sauerstoffsensors TRANSIC111LP Back Back TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 47 Kennwort ausgeben Kontinuierliche Ausgabe starten Kontinuierliche Ausgabe stoppen SAVE Parameter auf EEPROM speichern SEND Messergebnisse senden SERI Serielle Kommunikationseinstellungen anzeigen/festlegen Serielle Kommunikationseinstellungen für RS-485 anzeigen/ SERI2 festlegen Signalpegel messen TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 48 Druck für Kompensation anzeigen/einstellen RELAY_MODE Relaisbetriebsmodus anzeigen/einstellen RESET Gerät zurücksetzen RSEL Relaisschaltpunke anzeigen/einstellen SCI1 Status der seriellen Wartungsschnittstelle anzeigen SCI2 Status der seriellen RS-485 anzeigen STATUS Status der Untermenüpunkts anzeigen TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 49 POLL-Modus mit einer Adresse verwendet werden. Syntax: SEND [Adresse]<cr> SEND [Formatierungsstring]<cr Adresse = Geräteadresse Formatierungsstring = Zeichenkette, die das Ausgabeformat des Messergebnisses festlegt Beispiel: >send 20.9 20.8 24.5 TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 50 Parität = Parität (n = keine, e = gerade, o = ungerade) Stopp = Anzahl der Stoppbits (1 oder 2) Beispiel: >seri BAUD RATE : 19200 ? DATA BITS PARITY : NONE ? STOP BITS TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 51 Syntax: SCI2<cr> Beispiel: >sci2 *** SERVICE INTERFACE (SCI2) ***: Mode : STOP Seri : 19200 8 NONE 1 SERI : 19200 8 NONE 1 ECHO : ON SMODE : STOP TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 52 Konfiguration eines Ausgabeformats, bestehend aus dem Sauerstoffmessergebnis (mit drei Dezimalstellen angezeigt) und der Gastemperatur in Grad Celsius (ebenfalls mit drei Dezimalstellen angezeigt). Hinter den Messwerten für die Ausgabeeinheiten sind Text- TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 53 Das Gerät enthält keine Echtzeituhr, sodass die vom Benutzer eingestellte Zeit bei jedem Einschalten auf 00:00:00 zurückgesetzt wird. Syntax: TIME [hh:mm:ss]<cr> = Stunden = Minuten = Sekunden Beispiele: >time 03:28:32 >time 11:23:01 11:23:01 > TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 54 Echo aktiviert ist. Syntax: ECHO [on/off]<cr > = Echo ein = Echo aus Beispiel: >echo on vers TRANSIC100LP 9165087 0000 / 1.36 echo on ECHO : ON TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 55 Die Einstellung wird mit dem Befehl SAVE, (→ S. 63, 4.16.1) im EEPROM gespeichert. Der zulässige Bereich ist 0 ... 100 vol-% CO Syntax: CO2 [Kohlendioxid]<cr> Kohlendioxid = CO -Konzentration im gemessenen Gas (vol-% CO 0511-088 TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 56 Kalibriert den Stromausgang. Mit diesem Befehl werden die Werte der Parameter Gain (GI) und Offset (OI) berechnet und eingestellt. Syntax: ICAL<cr> Beispiel: >ical Ilow (mA) ? 3.42 Ihigh (mA) ? 17.6 > TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 57 Sauerstoffmessgerät übermittelt wird. WICHTIG: Diese Einstellung kann NICHT mit dem Befehl SAVE im EEPROM gespeichert werden. Syntax: XPRES [Druck]<cr> Druck = Druckeinstellung (bar Beispiel: >xpres 1.300 PRESSURE(bar) : 1.300 TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 58 Das Kontaktrelais ist ein nicht selbsthaltendes Relais. Relaisschaltpunkte anzeigen/einstellen (Befehl RSEL) 4.13.2 Mit diesem Befehl werden die Relaisschaltpunkte eingestellt. Syntax: RSEL<cr> Beispiel: >rsel LO POINT (%02) : 10.0 HI POINT (%02) : 11.0 TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 59 : 12345678 Calibrated : E2009-11-24 Calib. text : Normal ADDR : 91 WICHTIG: Mit dem Befehl ?? erfolgt die Ausgabe verzögert, je nach der dem Gerät zuge- wiesenen Adresse. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 60 Fault HW state : OFF Display state : O2 Red led : OFF Green led : SLOW Relay : CLOSE RELAY_MODE : FAULT_ALARM LO POINT (%02) : 10.0 HI POINT (%02) : 11.0 TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 61 : 0.00 Current (mA) : 3.00 DAC Output : 50000 : 1.0000 : 0.0000 NONFATALI (mA) : 3.000 FATALI (mA) : 3.000 OUTMAX02 (%) : 20.000 OUTMIN02 (%) : 0.000 TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 62 : 2006-01-18 13:40:04 Uptime (h) : 140 Resets O2 max:21.06 O2 min : 4.91 Tg max : 29.71 Tg min : 23.39 Ti max : 32.53 Ti min : 24.55 TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 63 EEPROM (op_log2) saved successfully Zurücksetzen des Messgeräts 4 . 17 Zurücksetzen (Befehl RESET) 4.17.1 Setzt den Transmitter zurück. Dies hat den gleichen Effekt wie den Transmitter aus- und wieder einzuschalten. Syntax: RESET<cr> TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 64 Mit diesem Befehl werden alle Fehler angezeigt, die im Gerät aktiv sind. Syntax: ERRS<cr> Beispiel: >errs ERROR: LOW SIGNAL ERROR: FP SLOPE FAILURE > Fehlertabelle anzeigen (Befehl ERRT) 4.18.4 Mit diesem Befehl wird die Fehlertabelle angezeigt. Syntax: ERRT<cr> TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 65 1:OFF: 0:FATALEEPROM BASIC PARAMS NOT AVAILABLE 2:OFF: 0:FATALEEPROM OPERATION PARAMS NOT AVAILABLE 31:OFF: 0:NON FATALSIGNAL LEVEL LOW 32:OFF: 0:NON FATALSIGNAL CUT 52:OFF: 0:WARNINGEEPROM LOG&STATS CORRUPTED 53:OFF: 0:WARNINGWATCHDOG RESET OCCURRED TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 66 Bedienung TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 67 Einstellen der Umgebungsparameter TRANSIC111LP Einstellen der Umgebungsparameter Kompensation der Umgebungsparameter TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 68 Stellen Sie den durchschnittlichen Druck als Parameter für das Geräts ein. Benutzen Sie dazu entweder die Tastenbedienung (→ S. 43, 4.5.1) oder die serielle Schnittstelle. (→ S. 47, 4.6.1.) TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 69 Kollisionen zwischen O - und Hintergrundgasmolekülen. Dies wirkt sich auf die O Messwerte aus. Die Stärke der Auswirkung hängt von Menge und Typ der Hintergrundgas- moleküle ab. Die Werkskalibrierung des TRANSIC111LP wird mit Gemischen aus trocke- nem N und O ausgeführt.
  • Seite 70 (Wasser verdrängt Sauerstoff, sodass die Sauerstoffkonzentration im gemessenen Gas sinkt). Dies wird bei der Messung nicht kompensiert. Nur der zweite Effekt ist auf das Messprinzip zurückzuführen, und dieser kann kompensiert werden. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 71 ● Einstellung über die Bedienerschnittstelle, → S. 44, Bild 27 Einfluss weiterer Hintergrundgase ● Für mehr Informationen zum Einfluss weiterer Hintergrundgase auf die Sauerstoffmes- sung, → S. 122, 11.4. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 72 Einstellen der Umgebungsparameter TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 73 Justierung TRANSIC111LP Justierung Anordnung der Hardware zur Kalibrierung und Justierung Kalibrierung Kalibrierverfahren Justierung TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 74 1 = Vorderseite des Geräts 2 = Innensechskantschrauben Erste Schritte 1 Schalten Sie den TRANSIC111LP mindestens 15 Minuten vor der Kalibrierung oder Jus- tierung ein. 2 Kalibrierung: Beobachten Sie einfach den vom Messgerät angezeigten Messwert. 3 Für Justierung kann sowohl die serielle Schnittstelle wie auch das Tastenfeld an der Vorderseite des Geräts benützt werden:...
  • Seite 75 Justierung Einrichten der Gasversorgung zur Kalibrierung und Justierung 6.1.1 Der TRANSIC111LP kann mit Umgebungsluft oder Flaschengas kalibriert und justiert wer- den. Verwendung von Umgebungsluft 6.1.1.1 Weitere Informationen zu diesem Kalibrierverfahren finden Sie unter → S. 87, 6.3.2.1. Verwendung von Flaschengas und Messgaszelle 6.1.1.2...
  • Seite 76 Achten Sie auf die Spezifikationen in den technischen Daten für die zwei Flanschvarianten. S. 108, §15 ▸ Bei diesem Justierverfahren muß der TRANSIC111LP nicht aus dem Prozess entfernt werden. ▸ Führen Sie das Referenzgas durch den optionalen Prüfgaseinlass unten im Elektronik- gehäuse des Messgeräts zu.
  • Seite 77 -Konzentration der Kalibriergase: 0 %. ● Empfohlene Gase für die Justierung: Stickstoffgasgemische ● Zur Kalibrierung und Justierung des TRANSIC111LP ist ein Volumenstrom von etwa 5 l/ min angemessen. Kürzere Reaktionszeiten bei der Kalibrierung und Justierung erfor- dern einen höheren Volumenstrom. Je höher der Volumenstrom, umso höher der Gas- druck.
  • Seite 78 Feuchtewerten sind in folgendem Diagramm angegeben. Das Diagramm zeigt Beispiele für Messwerte beim Messen feuchter Gase, ohne dass im Messgerät TRANSIC111LP r.F.-Korrekturen eingegeben sind (d. h. die relative Feuchte ist auf 0 % r.F. gesetzt). Die Auswirkungen der Gasverdünnung und r.F.-Abhängigkeit sind in der Tabelle berücksichtigt.
  • Seite 79 – Änderung des Offset-Werts: Sauerstoffkonzentration < 10,5 % O – Änderung des Gain-Werts: Sauerstoffkonzentration > 10,5 % O ● Zwei-Punkt-Justierung: Es ergibt sich immer ein neuer Gain- und ein neuer Offset-Wert. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 80 Measured oxygen : 20.51 Given oxygen : 20.50 Gas temperature (C) : 23.65 Ref path temperature (C): 24.85 New Gain : 1.000 Calibration ready - remember SAVE command >save TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 81 0511-090 Die verwendete Referenzkonzentration bestimmt, ob Gain- oder Offset-Parameterwert geändert werden. – Änderung des Offset-Werts: Sauerstoffkonzentration < 10,5 % O – Änderung des Gain-Werts: Sauerstoffkonzentration > 10,5 % O TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 82 Kapitel 5 in diesem Handbuch. 4 Geben Sie den Befehl COXY1 ein und bestätigen Sie mit der Eingabetaste. 5 Schließen Sie den Gaseinlass an, und lassen Sie das Gas einströmen. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 83 Given oxygen : 10.00 Gas temperature (C) : 23.66 Ref path temperature (C): 24.85 New Gain : 0.995 New Offset : 0.990 Calibration ready - remember SAVE command>save > TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 84 Betriebsbedingungen des Messgeräts abweichen, müssen Sie die Umgebungsparameter für die Dauer der Justierung auf die Justierumgebung des Messgeräts einstellen. Wenn der TRANSIC111LP dann wieder in seine Betriebsumgebung eingeführt wird, müssen die Ein- stellungen auf die Prozessbedingungen zurückgesetzt werden. Weitere Informationen zum Einstellen der Umgebungsparameter des TRANSIC111LP finden Sie im Kapitel 5 dieses Handbuchs.
  • Seite 85 Die Justierung kann jederzeit mit der die Taste Back abgebrochen werden. Die verwendete Referenzkonzentration bestimmt, ob Gain- oder Offset-Parameterwert geändert werden. – Änderung des Offset-Werts: Sauerstoffkonzentration < 10,5 % O – Änderung des Gain-Werts: Sauerstoffkonzentration > 10,5 % O TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 86 Siehe → S. 88, 6.3.4. Einrichten der Gasversorgung 6.3.1 Bei dieser Version des TRANSIC111LP muss sich das Kalibrier- und Justiergas sowohl in der Sonde als auch im Gehäuse des Messgeräts befinden. Diese Anforderung lässt sich am einfachsten durch Kalibrierung und Justierung mit Gas erfüllen, dessen O...
  • Seite 87 Wenn ein Kalibriergas (wie synthetische Luft oder ein Gas mit präziser O -Konzentration) verwendet wird, lesen Sie → S. 86, 6.3.1 ff. Da sich nur die Lanze im Kalibriergas befindet, zeigt der TRANSIC111LP die Kalibriergas- konzentration nicht korrekt an. Der korrekte Messwert kann dem untenstehenden Dia- gramm (Bild41) entnommen werden.
  • Seite 88 Justierungsmöglichkeiten 6.3.6 – Ein-Punkt-Justierung (O -Konzentration bei 21,0 % ) über die serielle Schnittstelle – Ein-Punkt-Justierung (O -Konzentration bei 21,0 % ) über das Tastenfeld – Wiederherstellung der Werkskalibrierung TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 89 TRANSIC111LP dann wieder in seine Betriebsumgebung eingeführt wird, müssen die Einstellungen auf die Prozessbedingungen zurückgesetzt werden. Weitere Informationen zum Einstellen der Umgebungsparameter des TRANSIC111LP finden Sie unter Kapitel 5 in diesem Handbuch. 3 Geben Sie den Befehl COXY1 zur Ein-Punkt-Justierung ein, und drücken Sie Enter.
  • Seite 90 Betriebsbedingungen des Messgeräts abweichen, müssen Sie die Umgebungsparameter für die Dauer der Justierung auf die Justierumgebung des Messgeräts einstellen. Wenn der TRANSIC111LP dann wieder in seine Betriebsumgebung eingeführt wird, müssen die Ein- stellungen auf die Prozessbedingungen zurückgesetzt werden. Weitere Informationen zum Einstellen der Umgebungsparameter des TRANSIC111LP finden Sie unter Kapitel 5.
  • Seite 91 – Änderung des Gain-Werts: Sauerstoffkonzentration > 10,5 % O Wiederherstellung der Werkskalibrierung 6.3.11 Werkskalibrierung wiederherstellen über die serielle Schnittstelle, → S. 64, §4.17.2, über Tastenfeld, → S. 46, §4.5.10. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 92 Justierung TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 93 Wartung TRANSIC111LP Wartung Wartung im Feld Ersatzteile und Zubehör TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 94 Gefahr hinsichtlich hoher Drücke besteht. Wenn erforderlich, Trennelement vorsehen um eine sichere Montage/Demon- tage zu gewährleisten. WARNUNG: Hohe Drücke ▸ Verwenden Sie nur Komponenten, die für den Prozessdruck der Anwen- dung ausgelegt sind. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 95 ● bis 0,5 bar Überdruck ● bis PS = 10 bar bei TS = 80°C Montagehinweis: Verwenden Sie ausschliesslich Original Zubehör und ersatz- teile von SICK → S. 111, Tabelle 20 TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 96 WARNUNG: Gefahr von Reaktionen von Reinigungsmittel mit Sauerstoff Reste von Reinigungsmittel können Reaktionen mit Sauerstoff auslösen. ▸ Achten Sie auf eine gründliche Spülung der Optikkomponenten, wenn sie Reinigungsmittel verwenden. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 97 Flächen. Lassen Sie die Chemikalien maximal 15 Minuten einwirken. 7 Nach der Reinigung müssen die Optikkomponenten mit destilliertem Wasser gespült werden. 8 Zum Trocknen Druckluft (Instrumentenluft oder bessere Qualität) verwenden. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 98 Beim oben beschriebenen Reinigungsprozess nie versuchen, die Optikkompo- nenten durch Reiben (z.B. mit Wattestäbchen oder Reinigungstuch) zu reini- gen. Besonders einfach ist die Reinigung der Optik des TRANSIC111LP mit einem Optik Reinigung-Set von SICK. Bestellnummer, → S. 111, Tabelle 21 TRANSIC111LP-Filter reinigen 7.1.4...
  • Seite 99 WARNUNG: Gefahr von Reaktionen von Reinigungsmittel mit Sauerstoff Reste von Reinigungsmittel können Reaktionen mit Sauerstoff auslösen. ▸ Achten Sie auf eine gründliche Spülung der Optikkomponenten, wenn sie Reinigungsmittel verwenden. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 100 Wartung TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 101 Fehlersuche TRANSIC111LP Fehlersuche Funktionsfehler TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 102 Der Selbsttest kann aufgrund externer Bedingungen fehlschlagen, z. B. wenn aufgrund starker Kondensation Linse oder Spiegel beschlagen sind. Der Signalpegel ist nicht ausrei- chend. Schlägt der Selbsttest aufgrund externer Faktoren fehl, wird der TRANSIC111LP nach 10 Minuten zurückgesetzt. Fehlerkontrolle und Fehlerkategorien 8.1.2...
  • Seite 103 Über serielle Schnittstelle → S. 64, 4.18 Fehlertabelle 8.1.5 In der Fehlertabelle werden die von der TRANSIC111LP-Software festgestellten Fehler auf- gelistet. Die schwersten Fehler stehen oben in der Liste. Der Text zu jedem Fehler liefert eine Beschreibung der Fehlerursache. Tabelle 13 Fehlertabelle.
  • Seite 104 Transmission (SIL) <20 % Wartungsbedarf der Optikkomponenten. → S. 96, 7.1.3 WARNUNG EEPROM LOG&STATS COR- Unkritischer Hardwarefehler: EEPROM-Protokoll und Sta- RUPTED tistik fehlerhaft. (SICK Kundendienst kontaktieren). WARNUNG WATCHDOG RESET OCCUR- Reset. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 105 Außerbetriebnahme TRANSIC111LP Außerbetriebnahme Vorbereitungen Ausschaltprozedur Entsorgung TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 106 Beachten Sie die jeweils gültigen lokalen Bestimmungen zur Entsorgung von Industrieschrott. Versand des TRANSIC111LP an SICK 9. 5 WICHTIG: Gefahr durch Prozessrückstände am Gerät ▸ Reinigen Sie den TRANSIC111LP vor Einsendung an SICK. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 107 Technische Daten TRANSIC111LP Technische Daten Spezifikationen TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 108 ±0,05 % vom Skalenendwert Temperaturabhängigkeit ±0,005 % / °C Serieller Ausgang (2-adrig, nicht isoliert) RS-485 Alarm-/Steuerungsrelais 30 VAC , 1 A/ 60 VDC, 0,5 A Serieller Ausgang (HINWEIS: nur für Wartung) RS-232 TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 109 WARNUNG: TRANSIC111LP NICHT anwenden in explosionsgefährdeten Bereichen Der TRANSIC111LP ist NICHT für die Anwendung in explosionsgefährdeten Bereichen ausgelegt oder zugelassen. Der TRANSIC111LP darf nicht in potenziell explosiver Atmosphäre eingesetzt werden. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 110 ● DN: 50 mm [1] Ausserhalb des Messbereichs (z.B. im Fehlerfall); gilt für Transmitter, Dichtungen, Messgaszelle und Flanschadapter mit M8 Schrauben. Gilt nicht für Flanschadapter mit M5 Schrauben (0,5 bar). TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 111 Netzteil, Klasse II 100-240 VAC/24 V/50 W 7028789 Anschlussleitung, Stecker (M12), 10 m 2059457 Anschlussleitung, Stecker (M12), 6 m 2059456 Anschlussleitung, Stecker (M12), 2 m 2059455 Stecker M12 2060101 Optik Reinigungset 2072979 TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 112 Technische Daten TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 113 Anhang TRANSIC111LP Anhang Abmessungen Flansch Abmessungen TRANSIC111LP Abmessungen Wetterschutzhaube Feuchtigkeitsumrechnungstabelle TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 114 Anhang Abmessungen des TRANSIC111LP 11 . 1 Bild 45 Abmessungen und Bohrungen, Wandhalterung in mm 1 = Ø 6,5 mm, vier Stück Max. Schraubengröße: M6 TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 115 Abmessungen für die Montage von Anbauflansch mit M5-Schrauben (geeignet bis 0,5bar) in mm Erstellen Sie bei Montage an einem Rohr mit > 80 mm Aussendurchmesser keine M5 Durchgangs-Bohrungen, um Freisetzungen aus dem Prozess zu ver- hindern. TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 116 Bild 47 Abmessungen für die Montage von Anbauflansch mit M8-Schrauben (geeignet für PS=10 bar) in mm Bild 48 Adapterflansch Klemmflansch DIN32676 3"/DN65 (geeignet für PS= 10 bar) in mm i TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 117 Anhang Bild 49 Adapterflansch, schweissbar (geeignet für PS = 10 bar) in mm Bild 50 TRANSIC111LP mit Flanschadapter für Prozessmessungen Ø 97 Ø TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 118 Anhang Bild 51 TRANSIC111LP mit Wandhalter für Umgebungsmessungen (12.20) Ø (3.23) (5.55) (6.65) Ø (2.32) (4.06) Ø 6.5 (0.26) (4.84) Bild 52 TRANSIC111LP mit Wandhalter und Messgaszelle TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 119 Anhang Bild 53 TRANSIC111LP, Wetterschutzhaube für Wandmontage 54,5 Bild 54 TRANSIC111LP, Wetterschutzhaube für Flanschmontage TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 120 [5] Hinweis: Fehlerstatus 3 mA kann nur bei Analogausgang von 4 ... 20 mA gewählt werden [6] Hinweis: Beachten Sie die maximalen Kabellängen, siehe technische Daten [7] Hinweis: Mit Prüfgaseinlass - PTFE Filter empfohlen TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 121 Anhang Tabelle zur Umrechnung der Feuchtigkeitswerte 1 1. 3 Tabelle 22 Tabelle zur Umrechnung der Feuchtigkeitswerte Feuchtigkeitswerte (absolut) in g/m TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 122 Helium (He) 0.28 %(vom Messwert)/vol% He Argon (Ar) 0.13 %(vom Messwert)/vol% Ar Ethanol -0.51 %(vom Messwert)/vol% Ethanol Aceton (C O) -0.48 %(vom Messwert)/vol% Aceton Toluol (C -1.09 %(vom Messwert)/vol% Toluol TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 123 Anhang Passwort 1 1. 5 1010 TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 124 Justierbedingungen ..... . 80 Schraubenschlüssel ......27 TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 125 - die wichtigsten Gefahren ....10 Zwei-Punkt-Justierverfahren ....82 TRANSIC111LP · Betriebsanleitung · 8014083 V 2.0 · © SICK AG...
  • Seite 126 1 (800) 325-7425 – tollfree E-Mail support@sick.jp E-Mail info@sickusa.com Magyarország Phone +36 1 371 2680 E-Mail office@sick.hu Nederlands Phone +31 (0)30 229 25 44 More representatives and agencies at www.sick.com E-Mail info@sick.nl SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...