Herunterladen Diese Seite drucken
ANLEITUNG ZUR
NEUKALIBRIERUNG
An innovating current in installation testing
AUFROLLVORRICHTUNG
UND
DURCHGANGSPRÜFGERÄT
ZUM MESSEN DES
WIDERSTANDS VON
SCHUTZLEITERN UND
POTENZIALAUSGLEICHSLEITERN
EIGENSCHAFTEN :
Bei Nichtbeachtung der Anweisungen ist der Schutz beeinträchtigt .
Geräteschutz : 400 V~ zwischen den beiden Geräteklemmen oder zwischen
einer Klemme und dem Kabelstecker. Sicherung 6,3 mm x 32 mm HPC 30 kA,
500 mA~, 690 V~. Siehe Abschnitt K zum Austausch der Sicherung.
Bedienerschutz (bezüglich der Erdung) :
600 V~ CAT III / 300 V~ CAT IV, verstärkte Isolierung, Klasse 2,
Verschmutzungsgrad 2, gemäß EN / IEC61010-1:2010, und 300 V~ CAT III / 300
V~ CAT IV, verstärkte Isolierung, Klasse 2, Verschmutzungsgrad 3, gemäß EN /
IEC61010-1:2010.
IP2X gemäß EN / IEC60529:2001.
Im Hinblick auf den Schutz von Wheel-e und den Schutz der Zubehörteile bietet
eine Verbindung von Wheel-e-mit Zubehörteilen den schwächsten Schutz.
Umweltbedingungen : Verschmutzungsgrad 2 (herkömmliche Umgebung)
oder 3 (siehe oben), Temperaturbereich für Einsatz und Lagerung von -20 °C bis
+55 °C, maximale relative Luftfeuchtigkeit 80 % für Temperaturen bis 31 °C,
lineare Abnahme der relativen Luftfeuchtigkeit bis auf 50 % bei 40 °C. Das Gerät
nicht
eintauchen.
Vor
Flüssigkeiten,
Witterungseinflüssen schützen. Das Gerät nicht in explosionsfähiger Atmosphäre
und feuchtem Milieu zum Einsatz bringen.
Max.
Stromstärke
im
Kabel
Aufrollvorrichtung, siehe I) : 0,5 A (Schutz durch Sicherung).
Warnung vor Vorhandensein anormaler Spannung. Bei Vorhandensein
einer anormalen Spannung an den Schutzleitern wird von Wheel-e keinerlei
Widerstandsmessung durchgeführt. Es ertönt ein alternierender Piepton, die
Farbe des Bildschirms wechselt auf Rot und der anormale Spannungswert wird
angezeigt. Erscheint vor dem Wert ein Minus-Zeichen (-), handelt es sich um
eine Gleichspannung, andernfalls um eine Wechselspannung. In Wheel-e wird
der
Effektivwert
(überlagerte
Eingangsimpedanz: 300 kΩ. Warnbereich: von 8 V~ / GS bis 400 V~ / GS.
Maximaler Kompensationswert : 4 Ω.
Versorgung : 4 AA-Alkali-Batterien (ladefähige AA-Akkus können verwendet
Regen
und
allgemein
(bei
Verwendung
lediglich
Sinus-Wechselspannung)
angezeigt.
KURZANLEITUNG FÜR DEN
GERÄTEEINSATZ :
Gurt : Legen Sie den Gurt um Ihre Taille und stellen Sie
ihn ein.
Klemme « Ω » : Schließen Sie an diese Klemme eine
Electro-PJP-Geräteschnur an. Diese wiederum muss mit
einer Electro-PJP-Stange oder -Spitze verbunden sein.
Bananenstecker 4 mm : Schließen Sie an diesen Stecker
eine Krokodilklemme oder einen Steckdosenadapter von
Electro-PJP an.
Knopf « ϕ » : Drücken Sie solange auf den Knopf, bis ein
zweifacher Piepton ertönt.
Krokodilklemme oder Steckdosenadapter : Schließen
Sie diese/n an die ausgewählte Potenzialausgleichsreferenz
an (z. B. Erdungsstift einer Steckdose).
Spitze oder Stange : Legen Sie sie an die Schutzleiter an.
Bildschirm : Lesen Sie hier ab, um den Wert (in Ohm)
des
zwischen
Steckdosenadapter) und der Spitze (oder der Stange)
gemessenen Widerstands zu ermitteln perche).
werden, verringern die Geräteautonomie allerdings entscheidend).
Autonomie : ca. 1,7 Tage unter normalen Einsatzbedingungen bei 20 °C und
mit neuen Batterien. Ca. 5 h und 50 min bei permanenter Messung des
Durchgangswiderstands eines Erdungsleiters unter 1 Ω mit aktiviertem Piepton
und neuen Batterien. Nach 5 Minuten ohne Einsatz schaltet das Gerät von selbst
ab.
Methode der Messung des Durchgangswiderstands des Erdungsleiters :
Stromstärke zwischen 200 mA und 210 mA, Spannung zwischen 4 V und 6 V,
automatische Umkehr der Polarität, gemäß Norm EN / IEC61557-4:2007.
F u n k t i o n s u n s i c h e r h e i t
Durchgangswiderstands : ±0,07 Ω von 0,00 Ω bis 0,50 Ω, ±10 % ±0,02 Ω von
0,50 Ω bis 2,00 Ω sowie ±8 % über 2,00 Ω.
Damit die Messungen exakt bleiben, während Sie Zubehörteile austauschen oder
in eine andere Umgebung wechseln (beträchtliche Änderung von Temperatur
oder relativer Luftfeuchtigkeit) oder den Eingang tauschen (Wechsel des
Anschlusses an den Kabelstecker anstelle an die Klemme « AUX » und
umgekehrt), nehmen Sie vor der Messung einen Ausgleich der verwendeten
Zubehörteile vor (siehe E und G) und wechseln Sie die Batterien, sofern das
Autonomie-Icon blinkt.
vor
Messbereich des Durchgangswiderstands : von 0,00 Ω bis 20,0 Ω.
Auflösung der Anzeige des Durchgangswiderstands :
als
von 0,00 Ω bis 9,99 Ω und von 10,0 Ω bis 20,0 Ω.
* VERSIONEN 2 Ω UND 1 Ω .
Wheel-e wird in zwei Versionen angeboten: die sogenannte 2 Ω-Version, bei der
die Schwelle für OK (Piepton + blauer Hintergrund) / nicht OK (roter
Hintergrund ohne Piepton) auf 2 Ω festgelegt ist, und die 1 Ω-Version, bei der
diese Schwelle auf 1 Ω festgelegt ist.
Zur Überprüfung dahingehend, welche Version Sie besitzen, nehmen Sie einen
Ausgleich vor (siehe E und G) und messen Sie einen Widerstand von 1,5 Ω. Bei
blauem Hintergrund handelt es sich dann um eine 2 Ω-Version, andernfalls um
eine 1 Ω-Version.
der
Krokodilklemme
(oder
g e m ä s s
E N 6 1 5 5 7 - 4
dem
d e s
loading

Inhaltszusammenfassung für Electro-PJP Wheel-e V2

  • Seite 1 Gurt : Legen Sie den Gurt um Ihre Taille und stellen Sie ihn ein. Klemme « Ω » : Schließen Sie an diese Klemme eine Electro-PJP-Geräteschnur an. Diese wiederum muss mit einer Electro-PJP-Stange oder -Spitze verbunden sein. An innovating current in installation testing Bananenstecker 4 mm : Schließen Sie an diesen Stecker...
  • Seite 2  Ich drücke mindestens 2 s lang auf den Knopf « ϕ », um das Gerät auszuschalten.  Ich nehme einen Kalibrier-Shunt 2 Ω (M2) (Ref. Electro-PJP 21119-2.00) und einen Flachschraubendreher 4 mm zur Hand.  Ich löse die Schraube J1 und baue die Klappe des Batteriefachs J2 aus.