Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HSM 104.3 Level 4
Micro-cut 9-11 Sheet
Shredder - HSM1287
Instruction Manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HSM 104.3 Level 4

  • Seite 1 HSM 104.3 Level 4 Micro-cut 9-11 Sheet Shredder - HSM1287 Instruction Manual...
  • Seite 2 Classic 104.3 BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERATING INSTRUCTIONS PAPER SHREDDER NOTICE D‘UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERATIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISNING DOKUMENTFÖRSTÖRARE KÄYTTÖOHJE PAPERINSILPPURI BRUKSANVISNING MAKULERINGSMASKIN Classic 104.3 1.284.998.100 B –...
  • Seite 3 Paperinsilppuri HSM Classic 104.3 ........57...
  • Seite 4 WARNUNG HSM Vollstahl-Schneidwellen der Aktenver- Gefahren für Kinder und andere nichter während der gesamten Gerätele- Personen! bensdauer (HSM Lifetime Warranty). Ver- Die Maschine darf nicht durch schleiß, Schäden durch unsachgemäßen Personen (einschließlich Kin- Gebrauch sowie Eingriffe von dritter Seite dern unter 14 Jahren) mit einge- fallen weder unter die Gewährleistung noch...
  • Seite 5 Schlingenbildung neigt, Abstand zur Wand oder zu Möbeln von z.B. Bänder, Verschnürungen, min. 5 cm eingehalten werden. Weichplastikfolien. Servicearbeiten dürfen nur vom HSM–Kundendienst und Service– Technikern unserer Verletzungsgefahr durch Splitter! Vertragspartner durchgeführt Tragen Sie beim Vernichten von harten werden.
  • Seite 6 3 Übersicht 5 Bedienung 3 4 5 6 WARNUNG Stellen Sie vor dem Einschalten HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany der Maschine sicher, dass alle Sicherheitshinweise beachtet wurden. Aktenvernichter einschalten • Drücken Sie Wippschalter Wippschalter rastet ein.
  • Seite 7 deutsch 6 Störungsbeseitigung 7 Reinigung und Wartung Papierstau WARNUNG Gefährliche Netzspannung! Sie haben zuviel Papier auf einmal zugeführt. Schalten Sie den Aktenvernichter Achtung Schalten Sie das Schneidwerk aus und ziehen Sie den Netz- nicht abwechselnd vorwärts - rückwärts stecker. ). Dadurch kann der Aktenvernichter beschädigt werden.
  • Seite 8 Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Die Leistungsangaben in 80 g/m² sind rechnerisch ermittelte Werte. EG-Konformitätserklärung Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklärt hiermit, dass die nachstehend be- zeichnete Maschine Aktenvernichter HSM Classic 104.3 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher-...
  • Seite 9 deutsch Classic 104.3 08/2011...
  • Seite 10 The warranty period for the document chine. shredder is 2 years. There is a special war- WARNING ranty for the HSM solid steel cutting rollers Dangerous for children and in the document shredder, which is pro- others! vided independently of the guarantee, and...
  • Seite 11 Service work may only be carried out by HSM Customer Service or by the service technicians of our contractual partners. Danger of injury by splinters!
  • Seite 12 5 Operation Machine components 3 4 5 6 WARNING Before switching the machine on, HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany make sure that you observe all safety instructions. Switching the paper shredder on • Press rocker switch Rocker switch locks in place.
  • Seite 13 english 6 Troubleshooting 7 Cleaning and maintenance Paper jam WARNING You have fed in too much paper. Dangerous mains voltage! Switch off the shredder and pull Notice Do not press rocker switch alter- out the mains plug. nately forwards/backwards ( ).
  • Seite 14 The sheet capacity can vary depending on the structure and properties of the paper and on the way it enters. The performance data in 80 g/m² is calculated. EC Declaration of Conformity The manufacturer HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen hereby declares that the machine, referred to here as document shredder HSM Classic 104.3...
  • Seite 15 english Classic 104.3 08/2011...
  • Seite 16 La durée de garantie du destructeur de sécurité se trouvant sur le destructeur! documents est de 2 ans. HSM accorde une garantie spéciale (HSM Lifetime War- AVERTISSEMENT ranty), indépendante de la garantie, sur les Dangers pour les enfants et cylindres de coupe en acier fabriqués d’une...
  • Seite 17 à s‘entortiller, bandes, matériel de Les travaux d’entretien ne ligaturage etc. peuvent être réalisés que par le service après-vente HSM et les Danger de blessure par éclats ! techniciens de maintenance de Porter des lunettes de protection lors de nos partenaires contractuels.
  • Seite 18 3 Vue générale 5 Manipulation 3 4 5 6 AVERTISSEMENT Avant de mettre la machine en HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany marche, assurezvous que toutes les consignes de sécurité ont été respectées. Mise en marche •...
  • Seite 19 français 6 Elimination de défauts 7 Entretien et maintenance Bourrage de papier AVERTISSEMENT Vous avez introduit trop de papier à la fois. Dangers résultant de la tension du secteur ! Attention Ne pas actionner l’interrupteur Mettre le destructeur de docu- à...
  • Seite 20 80 g/m² sont des valeurs obtenues par calcul. Déclaration de conformité CE Le fabricant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine ci- dessous désignée par destructeur de documents HSM Classic 104.3 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé...
  • Seite 21 français Classic 104.3 08/2011...
  • Seite 22 è valida una garanzia indipendente dalla documenti! garanzia principale riferita all’intera vita utile AVVERTENZA dell’apparecchio (HSM Lifetime Warranty). Pericoli per bambini e altre Usura, danni derivanti da un uso non corret- persone! to o interventi da parte di terzi non sono né...
  • Seite 23 I lavori di assistenza devono esse- avvolgersi, quali nastri, corde, fi lm re eseguiti unicamente dal servi- in plastica ecc. zio di assistenza clienti HSM e dai tecnici del servizio di assistenza Pericolo di lesioni dovuto a schegge. dei nostri partner autorizzati.
  • Seite 24 3 Panoramica 5 Messa in esercizio 3 4 5 6 AVVERTENZA Prima di accendere la macchina, HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany assicurarsi di aver prestato attenzione a tutte le avvertenze per la sicurezza.
  • Seite 25 italiano 6 Eliminazione dei disturbi 7 Pulizia e cura Carta inceppata AVVERTENZA È stata introdotta troppa carta in una volta Tensione di rete pericolosa! sola. Spegnere il distruggidocumenti ed Attenzione Non inserire l’utensile da taglio estrarre la spina di rete. ripetutamente in avanti e indietro ( La pulizia deve essere effettuata soltan- In questo modo si può...
  • Seite 26 I risultati di capacità in 80 g/m² sono valori calcolati. Dichiarazione di Conformità CEE Il produttore HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen con la presente dichiara che la macchina menzionata in alto distruggidocumenti HSM Classic 104.3...
  • Seite 27 italiano Classic 104.3 08/2011...
  • Seite 28 Observe todas las indicaciones de seguri- cilindros de corte de acero macizo de las dad que fi guran en la destructora! destructoras de documentos HSM se apli- ADVERTENCIA ca una garantía durante toda la vida útil Peligros para niños y adultos.
  • Seite 29 5 cm. cintas, cordeles, etc. Los trabajos de mantenimiento sólo deben realizarlos el servicio postventa de HSM y los técnicos ¡Peligro de lesionarse con astillas! de mantenimiento de nuestras Utilice gafas de protección al destruir CDs o partes contratantes.
  • Seite 30 3 Vista general 5 Manejo 3 4 5 6 ADVERTENCIA Antes de encender la máquina HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany asegúrese de haber prestado atención a todas las indicaciones de seguridad. Encender la destructora de documentos •...
  • Seite 31 español 6 Solución de averías 7 Limpieza y mantenimiento Papel atascado ADVERTENCIA Ha introducido demasiado papel al mismo Tensión de red peligrosa. tiempo. Apague la destructora de documentos y extraiga el enchufe. Atención No conmute alternativamente el mecanismo de corte en sentido hacia ade- Para proceder a la limpieza sólo se pue- lante/hacia atrás ( ) pues ello podría...
  • Seite 32 Declaración de conformidad de la CE Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concep- ción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos HSM Classic 104.3...
  • Seite 33 español Classic 104.3 08/2011...
  • Seite 34 é de 2 anos. Existe uma garan- documentos. tia independente da garantia principal para AVISO os veios de corte em aço maciço HSM das Perigos para crianças e outras destruidoras de documentos que abrange pessoas! toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime A máquina não deve ser utilizada...
  • Seite 35 Os trabalhos de assistência técni- por exemplo, fi tas, cordéis, pelícu- ca apenas podem ser realizados las de plástico, etc. pela assistência técnica HSM e pelos técnicos de assistência técnica dos nossos parceiros Perigo de ferimentos por estilhaços! contratuais. Endereços da assistência Ao eliminar CDs e cartões de crédito duros,...
  • Seite 36 3 Vista geral 5 Operação 3 4 5 6 AVISO Antes de ligar a máquina, deve HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany certifi car-se de que todas as indi- cações de segurança foram res- peitadas.
  • Seite 37 português 6 Eliminação de falhas 7 Limpeza e conservação Acumulação de papel AVISO Introduziu papel em demasia de uma só vez. Tensão de rede perigosa! Desligue a destruidora de docu- Nota Não accione o interruptor bascu- mentos, retire a fi cha da tomada. late alternando-o entre as posições (avançar / recuar).
  • Seite 38 80 g/m² são valores determinados por cálculo. Declaração de Conformidade CE O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen vem por este meio declarar que a máquina descrita seguidamente Destruidora de documentos HSM Classic 104.3 corresponde, graças à...
  • Seite 39 português Classic 104.3 08/2011...
  • Seite 40 De garantietijd voor de papiervernietiger nemen! bedraagt 2 jaar. Er geldt een van de ga- rantie onafhankelijke garantie voor HSM WAARSCHUWING volstaal-snijassen van de papiervernietigers Gevaren voor kinderen en an- gedurende de volledige levensduur van het dere personen! toestel (HSM Lifetime Warranty).
  • Seite 41 5 cm tot de wand en tot meubels dat zich om het snijsysteem heen in acht worden genomen. kan winden, zoals bijv. banden, touwtjes etc. Servicewerkzaamheden mogen alleen door de HSM-klantenser- vice en servicetechnici van onze Gevaar voor verwondingen door splin- dealers worden uitgevoerd. ters! Klantendienstadressen zie Draag bij het vernietigen van cd’s en harde...
  • Seite 42 3 Overzicht 5 Bediening 3 4 5 6 WAARSCHUWING Zorg er voor het inschakelen HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany van de machine voor dat alle veiligheidsvoorschriften in acht genomen werden. Papiervernietiger inschakelen • Druk tuimelschakelaar Tuimelschakelaar blijft staan.
  • Seite 43 nederlands 6 Verhelpen van storingen 7 Reiniging en onderhoud Papieropstopping WAARSCHUWING U hebt teveel papier in een keer toegevoerd. Gevaarlijke netspanning! Papiervernietiger uitschakelen, Let op Tuimelschakelaar niet afwisse- stekker uit het stopcontact lend vooruit-achteruit bewegen ( ). Het trekken. snijsysteem kan worden beschadigd. Het toestel enkel met een zachte doek en •...
  • Seite 44 Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de bladcapaciteit afwijken. De capaciteitsgegevens in 80 g/m² zijn rekenkundig vastgestelde waarden. EG-conformiteitsverklaring De fabrikant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen verklaart hiermee dat de hierna beschreven machine papiervernietiger HSM Classic 104.3...
  • Seite 45 nederlands Classic 104.3 08/2011...
  • Seite 46 Uafhængigt af garantiydelsen gælder der en ADVARSEL garanti for HSM makulatorernes skæreaks- Fare for børn og andre perso- ler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM ner! Lifetime Warranty). Slid, skader på grund af Maskinen må ikke anvendes af ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part personer (inkl.
  • Seite 47 5 cm. danne løkker, f.eks. bånd, sam- Servicearbejder må kun udføres mensnøringer, blød plasticfolie. af HSM-kundeservice og service- teknikere fra vores kontraktpart- nere. Kundeserviceadresser se side 68. Fare for kvæstelser på grund af splinter! Ved tilintetgørelse af cd´er og hårde kredit-...
  • Seite 48 3 Oversigt 5 Betjening 3 4 5 6 ADVARSEL Kontrollér, at alle HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany sikkerhedshenvisninger er blevet overholdt, før maskinen tilkobles. Tilkobling af makulatoren • Tryk på vippekontakten Vippekontakten falder i hak.
  • Seite 49 dansk 6 Udbedring af fejl 7 Rengøring og vedligeholdelse Papirstop ADVARSEL Der er tilført for meget papir på én gang. Farlig netspænding! Sluk for makulatoren, træk Vigtigt Kør ikke skæreværket skiftevis netstikket ud. fremad-tilbage ( ). Derved kan makula- toren tage skade. Rengøringen må...
  • Seite 50 Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indfø- ringsmåden kan arkeffekten afvige. Effektangivelserne ved 80 g/m² er matematisk beregnede værdier. EF-konformitetserklæring Producenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer hermed, at maskinen, der er beteg- net nedenfor, makulator HSM Classic 104.3 på...
  • Seite 51 dansk Classic 104.3 08/2011...
  • Seite 52 HSM dokumentförstörarens stål-knivax- Fara för barn och andra perso- lar som gäller under hela apparatens livstid ner! (HSM Lifetime Warranty). Garantin gäller Maskinen får inte användas av inte för slitage, skador p.g.a. felaktig an- personer (inklusive barn under vändning eller obehörigt ingrepp.
  • Seite 53 5 cm. Servicearbeten får endast utföras av HSM kundtjänst eller service- tekniker från våra auktoriserade partner. Risk för skador – splitter! Kundtjänstadresser, se sidan 68.
  • Seite 54 3 Översikt 5 Handhavande 3 4 5 6 VARNING Kontrollera att alla HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany säkerhetsanvisningar har följts innan maskinen startas. Tillslagning av dokumentförstöraren • Tryck in vippbrytarens Vippbrytaren hakar i.
  • Seite 55 svenska 6 Störningsåtgärd 7 Rengöring och underhåll Pappersstopp VARNING För mycket papper har matas in på en gång. Farlig nätspänning! Stäng av dokumentförstöraren, Observera Tryck inte omväxlande på vipp- drag ut nätkontakten. brytarens fram-tillbaka. Skärvärket kan förstöras. Använd endast en mjuk trasa och milt tvål- vatten för rengöringen.
  • Seite 56 Siffrorna för 80 g/m² är framräknade värden. EG-försäkran om överensstämmelse Tillverkaren HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren HSM Classic 104.3 genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller de grundläggande säkerhets- och hälsokraven i nedanstående EG-direktiv:...
  • Seite 57 svenska Classic 104.3 08/2011...
  • Seite 58 Vaaroja lapsille ja muille henki- HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- löille! kausakseleita koskeva takuu laitteen koko Konetta ei saa käyttää henkilöt käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). (mukaan lukien alle 14-vuotiaat Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasian- lapset), joilla on rajoittuneet fyysi- mukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toimin- set, sensoriset tai psyykkiset kyvyt nasta eivät kuulu tuotevastuun eikä...
  • Seite 59 Älä silppua mitään ma- sä täytyy olla vähintään 5 cm:n väli. teriaalia, jolla on taipumus muo- dostaa silmukoita, esim. hihnoja, Huoltotöitä saa suorittaa ainoas- naruja, kalvoja jne. taan HSM-asiakaspalvelu ja sopi- muskumppaneidemme huoltotek- nikot. Asiakaspalvelun osoitteet sivul- Loukkaantumisvaara sirpaleista! la 68.
  • Seite 60 3 Yleiskatsaus 5 Käyttöönotto 3 4 5 6 VAROITUS Varmista ennen koneen käynnis- HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany tystä, että kaikki turvallisuusohjeet on otettu huomioon. Paperisilppurin käynnistys • Paina keinukytkintä Keinukytkin lukittuu. Paperisilppuri on käyttövalmis.
  • Seite 61 suomi 6 Häiriönpoisto 7 Puhdistus ja huolto Paperitukos VAROITUS Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia. Vaarallinen verkkojännite! Kytke paperikirjasilppuri pois Huomio Älä kytke leikkuulaitteistoa vuoro- päältä, irrota verkkopistoke. tellen eteen- ja taaksepäin ( ). Paperi- silppuri saattaa vioittua. Puhdistuksen saa suorittaa vain puhtaalla liinalla ja miedolla saippualiuoksella.
  • Seite 62 Tehotiedot 80 g/m² ovat laskemalla saatuja arvoja. EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vamistaja HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone Paperisilppuri HSM Classic 104.3 vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien EU-direktiivien perusta- vanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia: Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY...
  • Seite 63 suomi Classic 104.3 08/2011...
  • Seite 64 Garantitiden for makuleringsmaskinen er på struksene som er plassert på makulerings- 2 år. Det gis en egen garanti som er uav- maskinen! hengig av garantiytelsen for HSM helstål ADVARSEL skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet Farlig for barn og andre men-...
  • Seite 65 5 cm. fra vegg eller mø- tingsåpningen. Ikke makuler noe bler. materiale som har lett for å danne Servicearbeid må kun utføres av løkker, som f.eks. bånd, snorer, HSM-kundeservice og service- plastfolie. teknikere fra våre kontraktspart- nere. Adresser til kundeservice se side 68.
  • Seite 66 3 Oversikt 5 Betjening 3 4 5 6 ADVARSEL Før maskinen slås på må du for- HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany sikre deg om at alle sikkerhetsin- strukser ble fulgt. Slå på makuleringsmaskinen •...
  • Seite 67 norsk 6 Feilretting 7 Renhold og stell Papirtilstopping ADVARSEL Du har ført inn for mye papir på en gang. Farlig nettspenning! Slå av makuleringsmaskinen og Merk Ikke kjør skjæreapparatet vek- tekk ut nettstøpselet. selvis fremover - bakover ( ). Dette kan skade makuleringsmaskinen.
  • Seite 68 EU-samsvarserklæring Produsenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer med dette at følgende maskin Makuleringsmaskin HSM Classic 104.3 på grunnlag av den utforming og konstruksjon den var i da den ble satt i drift av oss, oppfyller grunnleggende krav til sikkerhet og helse i følgende EU-direktiver:...
  • Seite 69 Classic 104.3 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany Tel. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www.hsm.eu HSM (UK) Ltd. HSM France SAS Parc de Genève 14 Attwood Road / Zone 1 240, Rue Ferdinand Perrier...

Diese Anleitung auch für:

Classic 104.3Hsm1287