Inhaltszusammenfassung für Ki Mobility Little Wave Flip
Seite 1
GEBRUIKSAANWIJZING & GARANTIE Diese Bedienungsanleitung gilt für den Little Wave Flip-Rollstuhl bei Ausstattung mit der R82 x:panda Adapterplatte. 2024-03-12...
Handbuchs kann zu ernsthaften Verletzungen des Benutzers und/oder des Betreuers führen. Ki Mobility empfiehlt vor der Verwendung eine Schulung in der sicheren Verwendung dieses Stuhls durch eine Fachperson für assistierende Technologie (Assistive Technology Professional, ATP) oder eine andere kompetente klinische oder technische Fachperson.
II. INHALTSVERZEICHNIS EINFÜHRUNG INHALTSVERZEICHNIS III. HINWEIS - VOR GEBRAUCH LESEN Vorgesehene Verwendung ................3 Ihre Sicherheit ....................3 Signalwörter..................... 3 Identifizierung der Seriennummer ..............4 Symbolglossar ....................4 Allgemeine Warnungen und Vorsichtshinweise ..........5 Positionierungsgurte oder Auffanggurte............9 Ihren Rollstuhl fahren..................10 Kraftantriebe ....................
III. HINWEIS - VOR GEBRAUCH LESEN A. Vorgesehene Verwendung Manuelle Rollstühle von Ki Mobility sind manuell betriebene Geräte mit Rädern, die für medizinische Zwecke vorgesehen sind, um Personen, die eine eingeschränkt Gehfähigkeit haben, Mobilität zu ermöglichen. B. Ihre Sicherheit Alle schwerwiegenden unerwünschten Ereignisse oder Verletzungen im Zusammenhang mit der Benutzung Ihres Rollstuhls oder dessen Zubehör müssen sofort gemeldet werden,...
III. HINWEIS - VOR GEBRAUCH LESEN D. Identifizierung der Seriennummer Das Seriennummer-Etikett enthält wichtige Informationen über Ihren Stuhl, und die Seriennummer wird als eindeutige Kennung für Ihren spezifischen Stuhl verwendet. Siehe Abbildung unten, wo die Seriennummer auf Ihrem Stuhl zu finden ist. E.
III. HINWEIS - VOR GEBRAUCH LESEN F. Allgemeine Warnungen und Vorsichtshinweise Standard Flip for x:panda 58,5 kg (129 lb.) WARNUNG: Begrenzungen beziehen sich auf das Gesamtgewicht in Pfund des Benutzers und aller mitgeführten Gegenstände. Die Gewichtsbegrenzung des Stuhls nicht überschreiten. Das Überschreiten der Gewichtsbegrenzung kann Ihren Stuhl beschädigen oder das Risiko eines Sturzes oder Umkippens erhöhen.
Seite 7
III. HINWEIS - VOR GEBRAUCH LESEN F. Allgemeine Warnungen und Vorsichtshinweise (Fortsetzung) • Heben Sie den Rollstuhl nicht an seinen abnehmbaren Teilen an, während er benutzt wird. Den Rollstuhl an entfernbaren Teilen anzuheben, während er benutzt wird, könnte dazu führen, dass der Benutzer stürzt oder die Kontrolle verliert. Ein Sturz oder Kontrollverlust kann zu Schäden an Ihrem Stuhl, oder zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Seite 8
Die Gesamtabmessungen von Rollstühlen variieren je nach spezifischer Konfiguration, wie z. B. Sitztiefe, Sitzbreite, Rad- und Reifenauswahl und Zusatzausrüstung, die nicht von Ki Mobility geliefert wird. Wenn die Gesamtabmessungen Ihres speziellen Rollstuhls die empfohlenen Abmessungen in der Abbildung unten überschreiten, kann dies den Zugang zu Fluchtwegen einschränken.
WARNUNG: Die Benutzung der Fußstütze ohne stützende Fußbekleidung wie Schuhe kann zu schweren Fußverletzungen führen. Rollstühle von Ki Mobility sind mit verschiedenen Fußstützenoptionen erhältlich. Sie sind unterschiedlich verstellbar und so konzipiert, dass sie Ihre Füße richtig stützen und positionieren. Sie sind für die Verwendung mit stützenden Fußbedeckungen wie Schuhen bestimmt.
Reizungen und Abschürfungen können zu weiteren Komplikationen durch Hautschädigungen führen, die schwerwiegend sein können. Ki Mobility empfiehlt das Tragen von Kleidung oder anderer Schutzabdeckungen über der Haut, die an Komponenten oder dem Rahmen Ihres Rollstuhls anliegt oder reibt. Wenn Sie Hautschädigungen oder andere Probleme mit der Unversehrtheit des Gewebes haben, sollten...
III. HINWEIS - VOR GEBRAUCH LESEN G. Positionierungsgurte oder Auffanggurte (Fortsetzung) Ki Mobility empfiehlt die Benutzung von Becken-Positionierungsgurten. Becken- Positionierungsgurte können das Risiko eines Sturzes aus dem Rollstuhl verringen. Positionierungsgurte wie Becken-Positionierungsgurte und Auffanggurte und Bänder für den vorderen Rumpf, sind so konzipiert, dass sie die korrekte Positionierung und Körperhaltung im Rollstuhl unterstützen, halten und fördern.
Seite 12
Umkippen kann zu Schäden an Ihrem Rollstuhl, zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. • Ki Mobility empfiehlt es nicht, auf den Hinterrädern zu balancieren, während die Vorderräder keinen Bodenkontakt haben (auch bekannt als "Wheelie"). Ein Sturz oder Umkippen ist sehr wahrscheinlich und kann zu Schäden an Ihrem Rollstuhl, schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Ki Mobility empfiehlt keinen Einbau von Kraftantriebssystemen in sämtliche Ki Mobility Rollstühle. Ki Mobility Rollstühle wurden nicht von Ki Mobility als kraftbetriebene Rollstühle konzipiert oder getestet. Wenn Sie einen Kraftantrieb in einen Ki Mobility Rollstuhl einbauen, vergewissern Sie sich, dass der Hersteller des Kraftantriebssystems die sichere und leistungsfähige Kombination des Kraftantriebssystems und des Rollstuhls geprüft und...
Standards getestet, um die Qualität zu gewährleisten, und sind zum Zusammenwirken zugelassen. Kontaktieren Sie einen autorisierten Händler von Ki Mobility, bevor Sie Zubehör oder Komponenten einbauen, die nicht von Ki Mobility stammen. Nicht zugelassene Modifizierungen oder Optionen können zu Stürzen mit schweren Verletzungen oder Tod führen.
III. HINWEIS - VOR GEBRAUCH LESEN L. Stabilität des Rollstuhls (Fortsetzung) WARNUNG: Wenn der Rollstuhl mit einem System ausgestattet ist, mit dem sich der Neigungswinkel des Sitzrahmens verstellen lässt, überprüfen Sie vor der Benutzung die Stabilität in allen möglichen Neigungswinkeln. Wenn der Rollstuhl nicht in allen möglichen Neigungswinkeln stabil ist, kann ein Sturz oder Umkippen potenziell stattfinden.
IV. VERWENDUNG & KONFIGURATION DES ROLLSTUHLS A. Bordsteine, Stufen und Treppen WARNUNG: Fahren Sie mit Ihrem Rollstuhl nicht mehr als 1 oder 2 Stufen/Treppen hinauf oder hinunter. Wenn Sie diese Warnhinweise nicht beachten, kann es zu Schäden an Ihrem Stuhl, zu einem Sturz, zum Umkippen oder zu einem Kontrollverlust kommen, was zu schweren Verletzungen oder zum Tod des Fahrers oder anderer Personen führen kann.
Verwendung in einem Kraftfahrzeug. Diese Normen sollen auch die Kompatibilität mit "Wheelchair Tie-down and Occupant Restraint Systems" (WTORS) herstellen. Nicht jede Rollstuhlkonfiguration ist mit der Transitoption kompatibel. Ki Mobility verwaltet die Konfiguration und bietet diesen Rollstuhl nur in kompatiblen Konfigurationen an. Wenn Sie Änderungen an Ihrem Rollstuhl vornehmen, nachdem Sie ihn erhalten haben, sollten Sie sich mit...
Seite 18
IV. VERWENDUNG & KONFIGURATION DES ROLLSTUHLS C. Transitnutzung (Fortsetzung) • Der Rollstuhlfahrer muss sich in einer nach vorne gerichteten Position befinden. • Der Fahrer und alle mitgeführten Gegenstände dürfen nicht mehr als 58,5 kg (129 lbs) wiegen. • Rucksäcke und Beutel sind zu entfernen und separat, sicher im Kraftfahrzeug zu verstauen.
Seite 19
• Zubehör wie Tabletts, Sauerstofftankhalterungen, Sauerstofftanks, IV-Stangen, Rucksäcke, Beutel und Artikel, die nicht von Ki Mobility hergestellt wurden, sollten entfernt und separat im Kraftfahrzeug befestigt werden. Bei einem Unfall können diese Gegenstände zu gefährlichen Projektilen werden, die Sie oder andere Insassen des Kraftfahrzeugs verletzen oder töten können.
Seite 20
IV. VERWENDUNG & KONFIGURATION DES ROLLSTUHLS C. Transitnutzung (Fortsetzung) WARNUNG: Entfernen und sichern Sie alle Gegenstände, die vorübergehend am Stuhl befestigt sind, während Sie sich in einem Kraftfahrzeug befinden. Das Belassen von Gegenständen, die an der Beatmungsgerät-Halterung, dem Akkuhalter oder der Sauerstofftankhalterung befestigt sind und nicht korrekt und separat in einem Kraftfahrzeug befestigt sind, könnte dazu führen, dass diese Gegenstände bei einem Unfall zu gefährlichen Projektilen werden.
Sicherungsstift und schieben Sie den x:panda von der Adapterplatte. E. Transport eines unbesetzten Rollstuhls Ki Mobility Rollstühle sind im Allgemeinen für den Transport in Kraftfahrzeugen und Flugzeugen geeignet. Rollstühle sollten immer gesichert werden (spezielle Anweisungen des Transporteurs erforderlich). Je nach Rollstuhlkonfiguration kann ein bestimmter Rollstuhl für den Transport in einigen Kraftfahrzeugen oder Flugzeugen zu groß...
IV. VERWENDUNG & KONFIGURATION DES ROLLSTUHLS F. Ihr Flip und seine Teile 1. Inspizieren und warten Sie Ihren Stuhl anhand der Informationen, die Sie im Abschnitt "Wartung und Pflege" finden. 2. Wenn Sie ein Problem feststellen, wenden Sie sich umgehend an Ihren autorisierten Lieferanten.
IV. VERWENDUNG & KONFIGURATION DES ROLLSTUHLS G. Zusammenklappen des Flip-Rollstuhls Wie Sie Ihren Rollstuhl zusammenklappen 1. Entfernen Sie die Fußstütze und die "T"-Armlehnen. 2. Entfernen Sie nach Bedarf den Sitz. 3. Kippen Sie mit den Kipphandhebeln oder dem Fußkipppedal die Vorderseite des Sitzes nach unten, bis die Unterseite des Sitzrahmens die Oberseite der Basisrahmenabdeckung berührt (Abb.
Seite 24
IV. VERWENDUNG & KONFIGURATION DES ROLLSTUHLS G. Zusammenklappen des Flip-Rollstuhls (Fortsetzung) 7. Klappen Sie den Kippschutz nach oben. 8. Entfernen Sie die Räder und klappen Sie die roten Hebel an der Oberseite der Achsarme, die sich auf beiden Seiten des Stuhls befinden, nach oben (Abb. 7). Die Hebel bleiben nach oben gerichtet, bis der Stuhl zusammengeklappt wird.
IV. VERWENDUNG & KONFIGURATION DES ROLLSTUHLS H. Rückenlehne Wie Sie die Rückenlehne umklappen 1. Drücken Sie die Hebel (Abb. 9:A) in Richtung der Vorderseite des Stuhls, um die Verriegelungen zu lösen. Wenn der Rückenlehnensitz montiert ist, müssen beide Verriegelungen gleichzeitig gelöst werden, damit die Rückenlehne geklappt werden kann. 2.
IV. VERWENDUNG & KONFIGURATION DES ROLLSTUHLS I. Neigungsmechanismus WARNUNG: Lassen Sie einen besetzten Stuhl nicht unbeaufsichtigt, wenn sich die Auslöser in einer entsperrten Position befinden. Wenn eine Person im Stuhl unbeaufsichtigt bleibt und die Auslöser in einer nicht verriegelten Position gesichert sind, kann es zu einem Umkippen kommen, was zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
Seite 27
IV. VERWENDUNG & KONFIGURATION DES ROLLSTUHLS I. Neigungsmechanismus (Fortsetzung) 3. Sperren der Auslöser a. Stellen Sie anhand der Bilder fest, welche Art von Rückenstangen und Auslöser mit dem Stuhl geliefert wurden, siehe Abb. 14 & 15. b. Stellen Sie sicher, dass der Stuhl verriegelt ist, indem Sie auf die hinteren Griffe drücken. c.
IV. VERWENDUNG & KONFIGURATION DES ROLLSTUHLS I. Neigungsmechanismus (Fortsetzung) Verwendung der fußbetätigten Neigung 1. Neigen des Sitzrahmens a. Betätigen Sie das Fußpedal (Abb. 16:A). b. Neigen Sie den Sitzrahmen in die gewünschte Position, während Sie das Pedal weiterhin betätigen. c. Entlasten Sie das Pedal, damit er einrastet. 2.
IV. VERWENDUNG & KONFIGURATION DES ROLLSTUHLS J. Hinterräder WARNUNG: Bevor Sie den Stuhl in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass der Druckknopf vollständig ausgefahren ist und die Verriegelungskugeln auf der Innenseite vollständig eingerastet sind. Andernfalls kann das Rad abfallen, was zu einem Sturz oder Umkippen führen kann, was wiederum zu schweren Verletzungen oder zum Tod von Ihnen oder anderen Personen führen kann.
IV. VERWENDUNG & KONFIGURATION DES ROLLSTUHLS K. Radsperren WARNUNG: Reifen mit zu niedrigem Luftdruck oder abgenutzte Reifen können dazu führen, dass Ihre Radsperren nicht richtig funktionieren. Wenn die Radsperren Ihren Stuhl nicht fixieren, kann dies zum Verlust der Kontrolle oder zu einem Sturz mit schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
IV. VERWENDUNG & KONFIGURATION DES ROLLSTUHLS K. Radsperren (Fortsetzung) 3. Drehen Sie die Halterung um und bauen Sie die Radsperre wieder zusammen, um sie wieder am Stuhl zu befestigen. Die Radsperre kann entweder in Bohrung D oder E montiert werden, um die Radsperre für optimale Effektivität zu positionieren.
IV. VERWENDUNG & KONFIGURATION DES ROLLSTUHLS L. Begleiter-Fußbremse (Nabensperre) Wie Sie Ihre Begleiter-Fußbremse verwenden 1. Entfernen Sie beide Räder von Ihrem Rollstuhl. 2. Verwenden Sie einen 24-mm-Schraubschlüssel zum Lösen (nicht Entfernen) der beiden Achshülsenmuttern (Abb. 21:A). 3. Drehen Sie das Achsrohr auf den gewünschten Winkel. Ist die Fußneigung installiert, so ist es nicht empfehlenswert, große Änderungen am Fußpedal vorzunehmen, da dies die an der Fußneigung befestigten Kabel überlasten kann.
Schäden an Ihrem Rollstuhl, zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. • Ki Mobility empfiehlt die Verwendung von zwei Kippschutzvorrichtungen an Ihrem Rollstuhl. Die Verwendung eines einzelnen Kippschutzes erhöht das Risiko, nach hinten umzukippen. Wenn Sie nach hinten kippen, kann dies zu Schäden an Ihrem Rollstuhl, zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Seite 34
IV. VERWENDUNG & KONFIGURATION DES ROLLSTUHLS N. Kippschutz (Fortsetzung) Wie Sie Ihren Kippschutz verwenden 1. Deaktivieren des Kippschutzes a. Ziehen Sie den Kippschutz parallel zum Einstellrohr nach unten und drehen Sie ihn nach oben (Abb. 23). b. Der Kippschutz kann für die Fahrt über Bordsteinkanten knapp über dem Boden gelagert oder ganz nach oben in die Raste (Abb.
Seite 35
IV. VERWENDUNG & KONFIGURATION DES ROLLSTUHLS N. Kippschutz (Fortsetzung) 3. Einstellen des Kippschutz-Winkels In den meisten Fällen korreliert der Winkel des Kippschutzes mit dem Winkel der Achsplatte. a. Verwenden Sie einen 3-mm-Inbusschlüssel und einen 8-mm-Schraubschlüssel oder Steckschlüssel, um die Winkeleinstellschraube und -mutter zu entfernen (Abb. 24:C). b.
IV. VERWENDUNG & KONFIGURATION DES ROLLSTUHLS O. Beatmungsgerät und Akkufach WARNUNG: Entfernen und sichern Sie alle Gegenstände, die vorübergehend am Stuhl befestigt sind, während Sie sich in einem Kraftfahrzeug befinden. Das Belassen von Gegenständen, die an der Beatmungsgerät-Halterung oder dem Akkufach befestigt sind und nicht ordnungsgemäß...
Lieferanten durchgeführt werden. Verwenden Sie beim Austausch von Komponenten nur von Ki Mobility zugelassene Teile. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienstvertreter (die Händlersuche finden Sie auf der Website von Ki Mobility), um Informationen zu Teilen, zur Identifizierung, zur Bestellung und zu zusätzlichen technischen Informationen oder Anweisungen zu erhalten.
V. WARTUNG UND PFLEGE A. Wartungstabelle (Forts) Druck-Umrechnungstabelle Fig. 25 1034 B. Reinigung VORSICHT: Das Waschen von Polsterkomponenten, die Flammschutzmittel enthalten, wie auf dem Etikett der Polsterung angegeben, kann die Wirksamkeit der Flammschutzmittel mit der Zeit verringern. Dies kann das Entzündungsrisiko erhöhen, wenn sie offener Flamme oder anderen Zündquellen ausgesetzt sind, was das Verletzungsrisiko erhöhen kann.
V. WARTUNG UND PFLEGE C. Lagerung 1. Wenn Ihr Stuhl nicht benutzt wird, bewahren Sie ihn an einem sauberen, trockenen Ort auf. Andernfalls kann Ihr Stuhl rosten und/oder korrodieren. 2. Wenn Ihr Stuhl länger als zwei Monate gelagert wurde, sollte er vor der Verwendung von einem autorisierten Lieferanten gewartet und inspiziert werden.
VI. FEHLERBEHEBUNG A. Symptome und Lösungen Für eine optimale Leistung muss Ihr Rollstuhl gelegentlich angepasst werden. Nachfolgend finden Sie eine Liste mit möglichen Symptomen, auf die Sie im Laufe der Lebensdauer Ihres Rollstuhls stoßen können, und die Lösungsvorschläge für jedes Symptom. Die besten Ergebnisse bei der Fehlerbehebung erzielen Sie, wenn Sie eine Lösung nach der anderen ausprobieren, bevor Sie zu einer zweiten Lösung übergehen.
4. Diese Gewährleistung gilt nur in den USA. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Lieferanten, ob internationale Gewährleistungen gelten. Verantwortung von Ki Mobility Die einzige Haftung von Ki Mobility besteht darin, die abgedeckten Teile nach unserem Ermessen zu ersetzen oder zu reparieren. Es gibt keine anderen Rechtsmittel, weder ausdrücklich noch stillschweigend.
Seite 42
Ki Mobility 5201 Woodward Drive Stevens Point, Wisconsin 54481 715-254-0991 www.kimobility.com DCN1190.0...