Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
POWC30110
NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Powerplus POWC30110

  • Seite 1 POWC30110 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG...
  • Seite 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-GEBRAUCHSANWEISUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Seite 3 Fig. 1...
  • Seite 4 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4...
  • Seite 5 Fig. 6...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    POWC30110 BEOOGD GEBRUIK ................3 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN (FIG. 1) ......3 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............3 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN ..........4 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ........ 4 Werkplaats ......................... 4 Elektrische veiligheid....................4 Veiligheid van personen ................... 5 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ......
  • Seite 7 POWC30110 CONFORMITEITSVERKLARING ............ 11 Copyright © 2024 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Seite 8: Beoogd Gebruik

    POWC30110 HAAKSE SLIJPER 500 W 115 MM POWC30110 1 BEOOGD GEBRUIK Deze machine is gemaakt voor het doorslijpen en afbramen van metaal en steen. Met behulp van de juiste accessoires kan de machine ook worden gebruikt voor borstelen en schuren. Niet geschikt voor professioneel gebruik.
  • Seite 9: Verklaring Van De Symbolen

    POWC30110 4 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: Gevaar voor lichamelijk Lees voor gebruik de letsel materiële handleiding. schade. Conform Klasse II - De machine is Europese toepasselijke dubbel geïsoleerd, een...
  • Seite 10: Veiligheid Van Personen

    POWC30110 bewegende onderdelen van het apparaat. Beschadigde of in de war geraakte kabels verhogen het risico op elektrische schokken. ▪ Wanneer u het gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruik dan een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buiten. Het gebruik van een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het gevaar voor een elektrische schok.
  • Seite 11: Service

    POWC30110 ▪ Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, speciaal gereedschap en dergelijke meer in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en zoals het voor het type van apparaat is voorgeschreven. Hou bovendien rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de voorgeschreven, kan tot gevaarlijke situaties leiden.
  • Seite 12: Montage

    POWC30110 dergelijke verschijnselen zich niet voor zullen doen. (Indien nodig kunt u voor nadere informatie contact opnemen met uw plaatselijke energieleverancier). 7 MONTAGE Zorg ervoor dat tijdens het monteren van accessoires de machine is losgekoppeld van de stroombron. Monteren van de zijhandgreep De zijhandgreep is geschikt voor zowel links- als rechtshandige bediening.
  • Seite 13: Inschakelen

    POWC30110 ▪ Hou het netsnoer altijd uit de buurt van bewegende delen. ▪ Hou de machine los van het werkstuk wanneer u de machine in- of uitschakelt. De slijpschijf kan het werkstuk beschadigen. ▪ Laat de machine volledig op toeren komen voordat u de machine gebruikt.
  • Seite 14: Service & Onderhoud

    POWC30110 10 SERVICE & ONDERHOUD 10.1 Service ▪ Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalificeerde vaklui en met originele reserveonderdelen herstellen. Zo bent u zeker dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft. ▪ Beschadigde schakelaars moeten in de werkplaats van onze klantendienst hersteld worden.
  • Seite 15: Garantie

    Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
  • Seite 16: Conformiteitsverklaring

    POWC30110 15 CONFORMITEITSVERKLARING VARO – Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart enkel dat, Product: HAAKSE SLIJPER 500 W 115 mm Handelsmerk: POWERplus Model: POWC30110 in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de toepasselijke Europese Richtlijnen/Verordeningen, gebaseerd op de implementatie van Europese geharmoniseerde normen.
  • Seite 17 POWC30110 UTILISATION PRÉVUE ..............2 DESCRIPTION (FIG. 1) ..............2 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ... 2 PICTOGRAMMES ................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........3 Lieu de travail ......................3 Sécurité électrique ....................3 Sécurité des personnes ..................4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
  • Seite 18: Utilisation Prévue

    POWC30110 MEULEUSE D’ANGLE 500 W 115 MM POWC30110 1 UTILISATION PRÉVUE Cette machine est destinée au meulage et dégrossissage de métaux et pierres. Avec les accessoires adéquats, la machine peut également servir à polir et poncer. Ne convient pas à...
  • Seite 19: Pictogrammes

    POWC30110 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle Lisez le manuel avant ou de dégâts matériels. utilisation. Machine de la classe II – Conformément Double isolation – vous normes Européennes...
  • Seite 20: Sécurité Des Personnes

    POWC30110 ▪ Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. ▪ N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil.
  • Seite 21: Entretien

    POWC30110 le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. ▪ Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à...
  • Seite 22: Montage

    POWC30110 ▪ Selon l’état de votre installation électrique, de brèves baisses de tension électrique peuvent se produire lors de la mise en marche de l’appareil. Elles peuvent se manifester sur d’autres appareils électriques (ex. : clignotement d’une ampoule). Ces baisses de tension seront évitées, si le Zmax du rapport installation électrique/impédance est inférieur...
  • Seite 23: Utilisation

    POWC30110 8 UTILISATION Vigilance particulière en démarrant la machine ▪ Fixez la pièce à façonner au moyen d’un étau de sorte qu’elle ne puisse pas glisser de la position sous la machine durant le travail. ▪ Tenez toujours la machine fermement avec les deux mains en travaillant et mettez-vous en position stable.
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    POWC30110 10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 10.1 Entretien ▪ Ne faites réparer votre appareil que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. ▪ Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers.
  • Seite 25: Garantie

    POWC30110 13 GARANTIE ▪ Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. ▪ Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à...
  • Seite 26: Déclaration De Conformité

    POWC30110 15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO - Vic Van Rompuy sa - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare seulement que : MEULEUSE D’ANGLE 500W 115mm Appareil : Marque : POWERplus Modèle : POWC30110 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives/Réglementations européennes applicables, basées sur l'application des normes...
  • Seite 27 POWC30110 INTENDED USE ................2 DESCRIPTION (FIG.1) ..............2 PACKAGE CONTENT LIST ............2 SYMBOLS ..................3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......3 Working area ......................3 Electrical safety ..................... 3 Personal safety ...................... 4 Power tool use and care ..................4 Service ........................
  • Seite 28: Intended Use

    POWC30110 ANGLE GRINDER 500W 115MM POWC30110 INTENDED USE This machine is developed for grinding and roughing of metal and stone. With help of the correct accessories the machine can also be used for brushing and sanding. Not suitable for professional use.
  • Seite 29: Symbols

    POWC30110 SYMBOLS In this manual and/or on the machine the following symbols are used: Denotes risk of personal injury or damage to the Read manual before use. tool. accordance with Class II - The machine is essential safety standards double insulated; Earthing...
  • Seite 30: Personal Safety

    POWC30110 ▪ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a power supply protected by a residual current device (RCD). Using an RCD reduces the risk of a lethal electric shock. Personal safety ▪ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Seite 31: Specific Safety Instructions For Angle Grinders

    POWC30110 SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS ▪ Check that the maximum speed indicated on the grinding disc corresponds to the maximum speed of the machine. The speed of the machine must not exceed the value on the grinding disc.
  • Seite 32: Mounting A Grinding Disc (Fig.3)

    POWC30110 ▪ Place the open safety guard (2) on the housing. Be aware that the notch of the open safety guard falls across the edge of the housing. ▪ Fix the open safety guard by screwing the bolt (6) ▪...
  • Seite 33: Use

    POWC30110 ▪ Hold the machine firmly and move it against the workpiece. Move the grinding disc evenly across the workpiece. ▪ Move the machine during roughing under an angle of 30º - 40º across the workpiece (fig. Never use grinding discs for roughing! ▪...
  • Seite 34: Noise

    We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Seite 35: Declaration Of Conformity

    POWC30110 15 DECLARATION OF CONFORMITY VARO – Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, solely declares that, Product: ANGLE GRINDER 500W 115mm Trade mark: POWERplus Model: POWC30110 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives / Regulations, based on the application of European harmonized standards.
  • Seite 36 POWC30110 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ........3 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. 1) ........3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......3 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............3 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............4 Arbeitsplatz ......................4 Elektrische Sicherheit ................... 4 Sicherheit von Personen ..................4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten ....
  • Seite 37 POWC30110 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........... 10 Copyright © 2024 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Seite 38: Bestimmungsgemäße Verwendung

    POWC30110 WINKELSCHLEIFER 500 W 115 MM POWC30110 1 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Dieses Gerät wurde zum Schleifen und Schruppen von Metall und Stein entwickelt. Mit Hilfe des entsprechenden Zubehörs kann es auch zum Bürsten und Schmirgeln verwendet werden. Das Gerät ist nicht für den professionellen Einsatz geeignet.
  • Seite 39: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    POWC30110 5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise genau durch. Die Nichteinhaltung von Anweisungen und Warnhinweisen kann zu einem Stromschlag, zu einem Brand und/oder zu schweren Verletzungen führen. Bitte heben Sie die Anweisungen und die Warnhinweise gut auf.
  • Seite 40: Der Gebrauch Und Die Pflege Von Elektrisch Betriebenen Geräten

    POWC30110 ▪ Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies leicht zu Unfällen führen.
  • Seite 41: Montage

    POWC30110 ▪ Achten Sie darauf, dass die Abmessungen der Schleifscheibe mit den Angaben der Maschine übereinstimmen. ▪ Achten Sie darauf, dass die Schleifscheibe richtig montiert und ordnungsgemäß befestigt wurde. Verwenden Sie keine Reduzierringe oder Adapter, um die Schleifscheibe passend zu machen.
  • Seite 42: Montieren Der Schutzhaube (Abb. 2)

    POWC30110 ▪ Den seitlichen Griff für linkshändige Bedienung auf der rechten Seite des Geräts anbringen. ▪ Den seitlichen Griff für rechtshändige Bedienung auf der linken Seite des Geräts anbringen. Montieren der Schutzhaube (Abb. 2) Vor dem Einsatz des Geräts muss die Schutzhaube angebracht werden.
  • Seite 43: Ausschalten

    POWC30110 Ausschalten ▪ Den Ein-/Aus-Schalter entriegeln. Das Gerät schaltet dann aus. Die Scheibe wird immer langsamer und steht nach einigen Sekunden still. Bei drehender Scheibe darf das Gerät nie abgelegt werden. Kein Schutzschalter am Winkelschleifer. Wenn der Schalter auf „ON“ steht und der Strom an der Steckdose ausfällt, startet der Winkelschleifer, wenn...
  • Seite 44: Technische Daten

    Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
  • Seite 45: Umwelt

    POWC30110 ▪ Bitte heben Sie Ihren Kaufbeleg gut auf, denn er gilt als Nachweis des Kaufdatums. ▪ Das Gerät ist im Garantiefall dem Händler montiert und vollständig, sowie gereinigt, und falls so verkauft, im Original-Gerätekoffer, zusammen mit dem Kaufbeleg zurückzugeben.
  • Seite 46 POWC30110 USO PREVISTO ................2 DESCRIPCIÓN (FIG. 1) ..............2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........2 SÍMBOLOS ..................3 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD . 3 Zona de trabajo ...................... 3 Seguridad eléctrica ....................3 Seguridad para las personas ................4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ...........
  • Seite 47: Uso Previsto

    POWC30110 AMOLADOR ANGULAR 500 W 115 MM POWC30110 1 USO PREVISTO Este aparato ha sido concebido para el amolado y desbaste de superficies metálicas y de piedra. Al montarse los accesorios apropiados, el aparato puede ser utilizado también para tareas de cepillado y lijado. No conviene para un uso profesional.
  • Seite 48: Símbolos

    POWC30110 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: Indica riesgo de lesión Lea este manual antes de corporal o de daños utilizar el aparato. materiales. Herramienta de tipo II – Conforme a los estándares Doble aislamiento –...
  • Seite 49: Seguridad Para Las Personas

    POWC30110 ▪ No dañe el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
  • Seite 50: Servicio

    POWC30110 Tenga en cuenta siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede conducir a situaciones peligrosas. Servicio ▪ Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar.
  • Seite 51: Montaje

    POWC30110 7 MONTAJE Siempre desenchufe el aparato antes de montar cualquier accesorio. Montaje de la empuñadura lateral La empuñadura lateral puede ser utilizada por personas diestras y zurdas. ▪ Para la operación por personas zurdas, monte la empuñadura lateral en el lado derecho del aparato.
  • Seite 52: Encendido

    POWC30110 Encendido ▪ Presione el extremo del interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) y desplácelo después hacia delante, hasta el tope. ▪ Desbloquee el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF). La máquina se apagará. Apagado ▪ Libere el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF), la máquina se apagará. El disco reducirá...
  • Seite 53: Engrasado

    POWC30110 disolventes como gasolina, alcohol, amoniaco, etc., ya que estas sustancias pueden dañas las piezas de plástico. 10.3 Engrasado La herramienta no requiere una lubricación adicional. 11 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tipo POWC30110 Tensión 220-240 V Frecuencia 50 Hz Potencia nominal 500 W Diámetro del disco...
  • Seite 54: Garantía

    Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Seite 55: Declaración De Conformidad

    POWC30110 15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO – Vic Van Rompuy nv Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BÉLGICA, declara únicamente que, Tipo de aparato: AMOLADOR ANGULAR 500 W 115 mm Marca: POWERplus Número del producto: POWC30110 cumple requisitos...
  • Seite 56 POWC30110 USO PREVISTO ................2 DESCRIZIONE (FIG. 1) ..............2 DISTINTA DEI COMPONENTI ............2 SIMBOLI ..................2 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........3 Luogo di lavoro ...................... 3 Sicurezza elettrica ....................3 Sicurezza delle persone ..................3 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............. 4 Manutenzione ......................
  • Seite 57: Uso Previsto

    POWC30110 SMERIGLIATRICE ANGOLARE 500 W 115 MM POWC30110 1 USO PREVISTO Questa macchina è stata sviluppata per smerigliare e molare il metallo e la pietra. Con l’aiuto degli accessori adatti la macchina può essere usata per spazzolare e carteggiare. Non idoneo per l'uso professionale.
  • Seite 58: Norme Generali Di Sicurezza

    POWC30110 5 NORME GENERALI DI SICUREZZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni che seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avvertenze di sicurezza e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito.
  • Seite 59: Uso Attento E Scrupoloso Degli Elettroutensili

    POWC30110 ▪ Non sporgersi troppo quando si lavora con l’apparecchio. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo si può controllare l’apparecchio anche in situazioni impreviste. ▪ Indossare un abbigliamento idoneo. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornamenti o gioielli.
  • Seite 60: Montaggio

    POWC30110 deve essere protetto in modo adeguato e non deve essere a contatto con la superficie di molatura ▪ Verificare che il disco abrasivo non sia danneggiato prima di utilizzarlo. Non utilizzare mai dischi che presentino crepe, fessure o qualsiasi altro tipo di danno.
  • Seite 61: Montaggio Di Un Disco Abrasivo (Fig. 3)

    POWC30110 Montaggio di un disco abrasivo (Fig. 3) Utilizzare dischi abrasivi di dimensioni corrette. Usare esclusivamente dischi abrasivi a fibre rinforzate. Il disco abrasivo non deve toccare il bordo della protezione. Estrarre la spina dalla presa di corrente ▪ Premere il blocco del mandrino e far ruotare il mandrino per far agganciare il blocco.
  • Seite 62: Pulizia E Manutenzione

    POWC30110 Non usare mai dischi abrasivi per la molatura! ▪ Verificare le condizioni del disco abrasivo a intervalli regolari. I dischi usurati hanno un effetto negative sull’efficienza dell’apparecchio. Sostituire per tempo i dischi abrasivi. ▪ Non appoggiare la macchina finché il motore non ha smesso di ruotare. Non mettere l’apparecchio su una superficie polverosa.
  • Seite 63: Garanzia

    Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Seite 64: Dichiarazione Di Conformità

    POWC30110 15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ VARO – Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIO, dichiara unicamente che Descrizione dell’apparecchio: SMERIGLIATRICE ANGOLARE 500 W 115 mm Marchio: POWERplus Numero articolo: POWC30110 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive/Regolamenti europei in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
  • Seite 65 POWC30110 UTILIZAÇÃO PREVISTA ..............3 DESCRIÇÃO (FIG. 1) ............... 3 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........3 SÍMBOLOS ..................4 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......4 Área de trabalho ...................... 4 Segurança elétrica ....................4 Segurança pessoal ....................5 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ....5 Assistência técnica ....................
  • Seite 66 POWC30110 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ......... 11 Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Seite 67: Utilização Prevista

    POWC30110 REBARBADORA ANGULAR 500 W 115 MM POWC30110 1 UTILIZAÇÃO PREVISTA Esta máquina foi desenvolvida para rebarbar e raspar metal ou pedra. Com a ajuda dos acessórios corretos, a máquina também pode ser utilizada para escovar e lixar. Não adequado para uso profissional.
  • Seite 68: Símbolos

    POWC30110 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na Leia cuidadosamente as ferramenta, se não seguir as instruções. instruções deste manual. Em conformidade com as Máquina classe II –...
  • Seite 69: Segurança Pessoal

    POWC30110 ▪ Não danifique o cabo. Não utilize o cabo elétrico para segurar ou pendurar o aparelho ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo elétrico afastado do calor, óleo, arestas afiadas ou de peças de aparelhos em movimento. Os cabos elétricos danificados ou dobrados aumentam o risco de choque elétrico.
  • Seite 70: Assistência Técnica

    POWC30110 ▪ Faça a manutenção do aparelho com cuidado. Inspecione se as peças móveis do aparelho funcionam corretamente e não bloqueiam, se as peças estão partidas ou danificadas de forma a comprometer o funcionamento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes têm a sua origem na manutenção incorreta das ferramentas elétricas.
  • Seite 71: Montagem

    POWC30110 ▪ Em ferramentas em que é preciso instalar um disco com um orifício roscado, certifique-se de que o disco é suficientemente longo para aceitar o comprimento do veio. ▪ Certifique-se de que as aberturas de ventilação são mantidas desimpedidas quando estiver a trabalhar em condições de muito pó.
  • Seite 72: Utilização

    POWC30110 8 UTILIZAÇÃO Atenção especial quando acionar a máquina ▪ Aperte a peça de trabalho e certifique-se de que a peça de trabalho não desliza por baixo da máquina durante as atividades de corte. ▪ Quando utilizar a máquina, segure sempre firmemente com as duas mãos e mantenha uma postura firme.
  • Seite 73: Limpeza E Manutenção

    POWC30110 10 LIMPEZA E MANUTENÇÃO 10.1 Assistência técnica ▪ Mande reparar o seu aparelho apenas por técnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a segurança do aparelho se mantém. ▪ Os interruptores danificados têm que ser substituídos pela nossa oficina de assistência ao cliente.
  • Seite 74: Garantia

    ▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
  • Seite 75: Declaração De Conformidade

    POWC30110 15 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO – Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BÉLGICA, declara que apenas a seguinte máquina/o seguinte aparelho Designação do aparelho: REBARBADORA ANGULAR 500 W 115 mm Marca: POWERplus Modelo nº.:...
  • Seite 76 POWC30110 TILTENKT BRUK ................2 BESKRIVELSE (FIG. 1) ..............2 PAKKENS INNHOLD ............... 2 SYMBOLFORKLARING ..............2 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........3 Arbeidsplassen ....................... 3 Elektrisk sikkerhet ....................3 Personsikkerhet ...................... 3 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ........ 4 Service ........................
  • Seite 77: Tiltenkt Bruk

    POWC30110 VINKELSLIPER 500 W – 115 MM POWC30110 1 TILTENKT BRUK Denne maskinen er beregnet for sliping og fresing av metall og stein. Med riktig tilbehør kan maskinen også brukes til børstning og pussing. Egner seg ikke til profesjonelt bruk.
  • Seite 78: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    POWC30110 5 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Samtlige sikkerhetsregler og advarsler må leses. Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Begrepet «elektroverktøy» som er brukt i advarslene henviser til elektroverktøy som drives fra strømnettet (med kabel) eller med batteri (uten kabel).
  • Seite 79: Vær Nøyaktig Og Omhyggelig Når Du Omgås Elektroverktøy

    POWC30110 ▪ Når det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forsikre deg om at disse er riktig tilkoblet og at de brukes riktig. Bruk av slike innretninger kan redusere støvrelaterte farer. Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ▪...
  • Seite 80: Montering

    POWC30110 ▪ Bruk alltid vernebriller og hørselsvern. Bruk gjerne annet verneutstyr også, som for eksempel verneforkle eller hjelm, og alltid når det er påkravet. ▪ Pass på at monterte slipeskiver og •hoder er festet I samsvar med produsentens instruksjoner. ▪...
  • Seite 81: Betjening

    POWC30110 8 BETJENING Vær oppmerksom på dette når maskinen startes: ▪ Spenn fast arbeidsstykket og forsikre deg om at det ikke kan skli fram under arbeidet. ▪ Hold maskinen godt fast med begge hender og innta en trygg arbeidsstilling. ▪...
  • Seite 82: Service Og Vedlikehold

    POWC30110 10 SERVICE OG VEDLIKEHOLD 10.1 Service ▪ La bare kvalifiserte fagfolk reparere apparatet, og bruk bare originale reservedeler. På denne måten kan du være sikker på at apparatet er sikkert å bruke. ▪ Skadete brytere må byttes ut av vårt serviceverksted.
  • Seite 83: Garanti

    Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
  • Seite 84: Samsvarserklæring

    POWC30110 15 SAMSVARSERKLÆRING VARO – Vic Van Rompuy nv – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – BELGIA, erklærer at, VINKELSLIPER 500 W – 115 mm Produkt: Merke: POWERplus Modell: POWC30110 er i samsvar med de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i de gjeldende europeiske direktivene/forskriftene, basert på...
  • Seite 85 POWC30110 TILSIGTET BRUG ................2 BESKRIVELSE (FIG. 1) ..............2 MEDFØLGENDE INDHOLD ..............2 SYMBOLER ..................3 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........3 Arbejdsområde ......................3 Elektrisk sikkerhed ...................... 3 Personlig sikkerhed ..................... 4 Omhyggelig håndtering og anvendelse af elværktøjer ..........4 Service ..........................
  • Seite 86: Tilsigtet Brug

    POWC30110 VINKELSLIBER 500 W 115 MM POWC30110 1 TILSIGTET BRUG Denne maskine er udviklet til at skære og slibe i metal og sten. Ved at anvende det korrekte tilbehør kan maskinen også anvendes til slibning og børstning. Ikke egnet til erhvervsmæssig brug.
  • Seite 87: Symboler

    POWC30110 4 SYMBOLER I denne brugervejledning og/eller på maskinen anvendes der følgende piktogrammer: Symboliserer risiko for Læs vejledningen før personskader eller brug. skader på værktøjet. I overensstemmelse Klasse II maskine – med grundlæggende Dobbelt isolering – Du sikkerhedsstandarder i behøver ingen de europæiske...
  • Seite 88: Personlig Sikkerhed

    POWC30110 ▪ Hold værktøjet væk fra regn og fugtighed. Indtrængning af vand i et elværktøj øger faren for elektriske stød. ▪ Netkablet må ikke misbruges til at bære værktøjet, hænge det op eller trække netstikket ud af stikdåsen. Hold netkablet væk fra varme, olie, skarpe kanter eller bevægelige dele af værktøjet.
  • Seite 89: Service

    POWC30110 forbindelse hensyn til arbejdsbetingelserne og det arbejde, der skal udføres. Brug af elværktøjer til andre anvendelser end de tiltænkte kan medføre farlige situationer. Service ▪ Værktøjet må kun repareres af kvalificeret fagpersonale og med originale reservedele. Dette sikrer, at værktøjets sikkerhed bevares.
  • Seite 90: Montering Af Sidehåndgrebet

    POWC30110 Montering af sidehåndgrebet Sidehåndgrebet kan anvendes til både venstre- eller højrehåndsbetjening. ▪ Fastgør sidehåndgrebet til venstrehåndsbetjening på den højre side af maskinen. ▪ Fastgør sidehåndgrebet til højrehåndsbetjening på den venstre side af maskinen. Montering af beskyttelsesværn (Fig. 2) Montér værnet før maskinen anvendes.
  • Seite 91: Sluk

    POWC30110 Sluk ▪ Frigør ON/OFF-kontakten for at slukke maskinen. Slibeskiven taber gradvist fart og vil stoppe helt efter nogle få sekunder. Stil ikke maskinen ned mens skiven stadig kører. Ingen strømafbrydelse på vinkelsliberen. Når kontakten er “ON”, og strøm- forsyningen til stikkontakten i væggen falder ud, vil vinkelsliberen starte igen, når strømmen vender tilbage igen.
  • Seite 92: Tekniske Specifikationer

    Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus-værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
  • Seite 93: Miljø

    POWC30110 14 MILJØ Hvis maskinen skal skiftes ud efter lang tids brug, må den ikke bortskaffes som husholdningsaffald, men skal bortskaffes på en miljømæssigt forsvarlig måde. Affald produceret af de elektriske maskiner må ikke behandles som normalt husaffald. Sørg for at genbruge det, hvor der findes egnede anlæg til det. Kontakt den lokale instans eller forhandleren for at få...
  • Seite 94 POWC30110 AVSEDD ANVÄNDNING ..............3 BESKRIVNING (FIG. 1) ..............3 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............3 SYMBOLER ..................4 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG ..................4 Arbetsplatsen ......................4 Elektrisk säkerhet ....................4 Personlig säkerhet ....................5 Användning och skötsel av elektriska verktyg ............. 5 Service ........................
  • Seite 95 POWC30110 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ......... 10 Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d a...
  • Seite 96: Avsedd Användning

    POWC30110 VINKELSLIP 500 W 115 MM POWC30110 1 AVSEDD ANVÄNDNING Den här maskinen används för slipning och grovslipning av metall och sten. Med hjälp av rätt tillbehör kan den också användas för borstning och putsning. Lämpar sig inte för professionellt bruk.
  • Seite 97: Symboler

    POWC30110 4 SYMBOLER Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Anger risk för person- eller Studera manualen före maskinskada. användning. Maskin klass II – dubbel Uppfyller tillämpliga isolering, jordad kontakt säkerhetsstandarder I behövs ej. europeiska direktiv. Obligatoriskt att bära Bär handskar.
  • Seite 98: Personlig Säkerhet

    POWC30110 värme, olja, vassa föremål och rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elektriska stötar. ▪ När det elektriska verktyget används utomhus ska uteslutande förlängningskablar avsedda för utomhusbruk användas. Användningen av en för utomhusbruk avsedd förlängningskabel minskar risken för elektriska stötar.
  • Seite 99: Service

    POWC30110 Service ▪ Låt endast kvalificerat fackfolk reparera verktyget med användande av originalreservdelar. Detta för att garantera att verktygets säkerhetsstandards vidmakthålls. 6 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR VINKELSLIP ▪ Kontrollera att det maximala varvtalet som anges på slipskivan överenskommer med maskinens maximala varvtal. Maskinens varvtal får ej överskrida värdet på slipskivan.
  • Seite 100: Montering Av Skyddskåpan (Fig. 2)

    POWC30110 Montering av skyddskåpan (Fig. 2) Montera skyddskåpan innan maskinen används. ▪ Montera skyddskåpan (2) på maskinen. Se noga till att skyddskåpans skåra passar in i maskinhusets kant. ▪ Skyddskåpan fästs genom att skruva i bulten (6). ▪ Skruva sedan på flänsmuttern (7).
  • Seite 101: Handhavande

    POWC30110 9 HANDHAVANDE ▪ Håll i maskinen med ett fast grepp och för den mot arbetsstycket. För slipskivan jämnt over arbetsstycket. ▪ Under grovbearbetning ska maskinen föras over arbetsstycket med en vinkel på 30º - 40º (Fig. 6). Använd aldrig slipskivor för grovbearbetning! ▪...
  • Seite 102: Buller

    Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. ▪ Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
  • Seite 103 POWC30110 15 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VARO – Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIEN, förklarar att, Produkt: VINKELSLIP 500 W 115 mm Varumärke: POWERplus Modell: POWC30110 uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga europeiska direktiv/förordningar, baserat på...
  • Seite 104 POWC30110 KÄYTTÖTARKOITUS ..............2 LAITTEEN OSAT (KUVA 1) ............. 2 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ..............2 SYMBOLIT ..................2 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........2 Työskentelyalue ...................... 3 Sähköturvallisuus ....................3 Henkilöturvallisuus ....................3 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............4 Huolto ........................4 TURVAOHJEET KULMAHIOMAKONETTA VARTEN ....
  • Seite 105: Käyttötarkoitus

    POWC30110 KULMAHIOMAKONE 500 W 115 MM POWC30110 1 KÄYTTÖTARKOITUS Tämä kone on tarkoitettu metallin ja kiven hiontaan ja rouhintaan. Sopivien lisälaitteiden avulla koneella voidaan myös harjata ja hioa. Ei sovellu ammattimaiseen käyttöön. VAROITUS! Oman turvallisuutesi takia lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää...
  • Seite 106: Yleiset Turvallisuusohjeet

    POWC30110 5 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Lue kaikki turvavaroitukset ja kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaikeita tapaturmia. Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. Sana ”sähkötyökalu” tarkoittaa sähköverkkoon liitettäviä (johdollisia) sähkötyökaluja tai akkukäyttöisiä (johdottomia) sähkötyökaluja.
  • Seite 107: Sähkölaitteiden Huolellinen Käsittely Ja Käyttö

    POWC30110 ▪ Jos laitteeseen voidaan liittää pölynimuri ja keruulaite, varmista, että ne on kiinnitetty hyvin ja niitä käytetään oikein. Näiden laitteiden käyttö pienentää pölyn aiheuttamia vaaratilanteita. Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ▪ Älä ylikuormita laitetta. Käytä työhön vain siihen tarkoitettua sähkölaitetta. Sopivan työkalun käytöllä...
  • Seite 108: Asennus

    POWC30110 ▪ Käytä aina suojalaseja ja kuulosuojaimia. Käytä halutessasi tai tarvittaessa myös muita suojavarusteita, esimerkiksi esiliinaa tai kypärää. ▪ Varmista, että pyörät ja terät on kiinnitetty valmistajan ohjeiden mukaisesti. ▪ Varmista, että hiovan tuotteen kanssa mahdollisesti toimitetut välilevyt ovat tarvittaessa käytössä.
  • Seite 109: Käyttö

    POWC30110 8 KÄYTTÖ Koneen käynnistyksessä huomioitavaa ▪ Purista työstettävä kappale kiinni ja varmista, ettei kappale pääse liikkumaan työstämisen aikana. ▪ Pidä koneesta tukevasti kiinni molemmin käsin vakaassa asennossa. ▪ Varmista, että sähköjohto on aina poispäin koneesta. ▪ Kytke pistoke pistorasiaan vain, kun koneessa ei ole virtaa kytkettynä.
  • Seite 110: Puhdistus Ja Huolto

    POWC30110 10 PUHDISTUS JA HUOLTO 10.1 Huolto ▪ Korjauta laitteesi ainoastaan pätevällä ammattihenkilöllä, joka käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että laitteesi pysyy turvallisena käyttää. ▪ Vialliset kytkimet voidaan vaihtaa huoltopalvelussamme. ▪ Jos liitäntäjohto (tai pistotulppa) on vioittunut, se on vaihdettava erityiseen asiakaspalvelusta (huoltopisteestä) saatavaan erityisjohtoon.
  • Seite 111: Takuu

    ▪ Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. ▪ Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. ▪ Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. ▪ Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
  • Seite 112: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    POWC30110 15 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS VARO - Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, yksinomaan ilmoittaa, että Tuote: KULMAHIOMAKONE 500 W 115 mm Tavaramerkki: POWERplus Malli: POWC30110 on yhdenmukaistettuihin eurooppalaisiin standardien soveltamiseen perustuvien sovellettavien eurooppalaisten direktiivien/säännösten olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen.
  • Seite 113 POWC30110 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ............. 3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. 1) ............... 3 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........3 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................4 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ..................4 Χώρος εργασίας ...................... 4 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................4 Ατομική ασφάλεια ....................5 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων ..........5 Σέρβις...
  • Seite 114 POWC30110 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ............11 Σ ε λ ί δ α Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Seite 115: Προβλεπομενη Χρηση

    POWC30110 ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ 500 W 115 MM POWC30110 1 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Αυτό το μηχάνημα σχεδιάστηκε για τη λείανση και το ξεχόνδρισμα μεταλλικών και πέτρινων υλικών. Με τη βοήθεια των σωστών εξαρτημάτων, το μηχάνημα μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για βούρτσισμα και αμμοβολή. Ακατάλληλο για επαγγελματική χρήση.
  • Seite 116: Συμβολα

    POWC30110 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και το εργαλείο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Δηλώνει κίνδυνο Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν προσωπικού χρησιμοποιήσετε το τραυματισμού ή βλάβης μηχάνημα. στο εργαλείο. Σύμφωνα με τα ισχύοντα Κλάση II - Το μηχάνημα βασικά πρότυπα διαθέτει διπλή μόνωση. Δεν...
  • Seite 117: Ατομική Ασφάλεια

    POWC30110 ▪ Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζίνες και ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος θανατηφόρας ηλεκτροπληξίας. ▪ Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο...
  • Seite 118: Σέρβις

    POWC30110 ▪ Πριν κάνετε ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα ή αποθηκεύσετε το εργαλείο, αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. Αυτά τα προληπτικά μέτρα μειώνουν το ενδεχόμενο της τυχαίας εκκίνησης του εργαλείου. ▪ Φυλάσσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία, όταν δεν τα χρησιμοποιείτε, σε χώρους όπου δεν...
  • Seite 119: Συναρμολογηση

    POWC30110 ▪ Φροντίστε το τεμάχιο εργασίας να στηρίζεται ή να είναι σφιγμένο καλά. Έχετε τα χέρια σας πάντα μακριά από την επιφάνεια που είναι να κοπεί. ▪ Να φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά και ωτοασπίδες. Αν το επιθυμείτε ή είναι υποχρεωτικό, να φοράτε επίσης και άλλο είδος προστασίας, όπως για παράδειγμα ποδιά...
  • Seite 120: Συναρμολόγηση Δίσκων Λείανσης Και Δίσκων Ξεχονδρίσματος

    POWC30110 Βγάλτε το φις από την πρίζα. ▪ Πιέστε την ασφάλεια της ατράκτου και γυρίστε την άτρακτο μέχρι να ασφαλιστεί. Έχετε την ασφάλεια της ατράκτου πατημένη σε όλη τη διάρκεια. ▪ Αφαιρέστε από την άτρακτο το παξιμάδι της φλάντζας (9) χρησιμοποιώντας το μηχανικό...
  • Seite 121: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    POWC30110 ▪ Επιθεωρείτε τακτικά τον δίσκο λείανσης. Οι φθαρμένοι δίσκου επιδρούν αρνητικά στην απόδοση του μηχανήματος. Αντικαθιστάτε έγκαιρα τον δίσκο λείανσης. ▪ Μην αφήνετε κάτω το μηχάνημα όταν το μοτέρ εξακολουθεί να λειτουργεί. Μην αφήνετε το μηχάνημα πάνω σε σκονισμένη επιφάνεια. Η σκόνη μπορεί να εισέλθει στο μηχάνημα.
  • Seite 122: Εγγυηση

    Επίσης αποποιούμεθα κάθε ευθύνη για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου. ▪ Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. ▪ Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ▪...
  • Seite 123: Δηλωση Συμμορφωσησ

    POWC30110 15 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ VARO – Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει αποκλειστικά και μόνο ότι, Προϊόν: ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ 500 W 115 mm Εμπορικό σήμα: POWERplus Μοντέλο: POWC30110 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των ισχυόντων...
  • Seite 124 POWC30110 NAMJENA ..................3 OPIS (SLIKA 1) ................3 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............3 SIMBOLI ................... 3 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA ..............4 Radno mjesto ......................4 Električna sigurnost ....................4 Osobna sigurnost ....................4 Uporaba i održavanje električnog alata ..............5 Servis ........................
  • Seite 125 POWC30110 IZJAVA O SUKLADNOSTI ............10 Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Seite 126: Namjena

    POWC30110 KUTNA BRUSILICA 500 W 115 MM POWC30110 1 NAMJENA Uređaj je izrađen za potrebe brušenja i grube obrade metala i kamena. Upotrebom odgovarajućih nastavaka može se koristiti i za četkanje te obrade brusnim papirom. Nije prikladno za profesionalnu uporabu.
  • Seite 127: Opća Upozorenja O Sigurnosti Rukovanja Električnim Alatima

    POWC30110 Ne koristite štitnik za Uvijek radite objema rukama. izrezivanje. 5 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA Pažljivo pročitajte upozorenja o sigurnosti i sve upute. U slučaju nepridržavanje bilo koje od uputa i upozorenja moguća je pojava električnog udara, požara i/ili nastanak ozbiljnih ozljeda.
  • Seite 128: Uporaba I Održavanje Električnog Alata

    POWC30110 Koristite zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštitu za oči. Zaštitna oprema poput maske protiv ▪ prašine, protuklizne sigurne obuće, kacige ili štitnika za uši, ako se pravilno koristi može umanjiti rizik od ozljeda. ▪ Izbjegavajte nehotično pokretanje alata. Prije priključivanja alata na izvor napajanja uvjerite se je li sklopka za uključivanje isključena.
  • Seite 129: Sastavljanje

    POWC30110 Nemojte koristiti stroj za brušenje izrađevina ako maksimalna debljina prelazi maksimalnu ▪ dubinu brušenja koja je navedena na ploči. ▪ Nemojte koristiti brusnu ploču za skidanje srha. ▪ Kad je potrebno postaviti brusnu ploču na navoj vretena, uvjerite se da na njemu ima dovoljno navoja.
  • Seite 130: Postavljanje Brusnih Ploča I Ploča Za Grubu Obradu

    POWC30110 Izvadite utikač iz mrežne utičnice. ▪ Pritisnite blokadu vretena i vrtite ga dok se ne zaključa. Držite blokadu vretena pritisnutom za vrijeme ovog postupka. ▪ Zatezačem (9) skinite maticu prirubnice (8) s vretena. ▪ Postavite brusnu ploču na prirubnicu (10).
  • Seite 131: Čišćenje I Održavanje

    POWC30110 Ne odlažite stroj dok se ploča još vrti. Ne odlažite stroj na prašnjavu površinu. Čestice ▪ prašine mogu ući u mehanizam. ▪ Uvijek prvo isključite stroj i tek onda izvucite utikač iz zidne utičnice. Motor nemojte nikad zaustavljati pomoću blokade osovine.
  • Seite 132: Jamstvo

    Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. ▪ Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90.
  • Seite 133: Izjava O Sukladnosti

    POWC30110 15 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO – Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, isključivo i jedino izjavljuje da je, Vrsta uređaja: KUTNA BRUSILICA 500 W 115 mm Marka: POWERplus Broj stavke: POWC30110 usklađen s osnovnim zahtjevima i drugim bitnim odredbama važećih europskih direktiva /...
  • Seite 134 POWC30110 NAMENJENA UPOTREBA .............. 3 OPIS (SL. A) ..................3 SPISAK SADRŽAJA PAKOVANJA ..........3 SIMBOLI ................... 4 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE . 4 Radna oblast ......................4 Električna bezbednost .................... 4 Lična bezbednost ....................5 Korišćenje i održavanje električnog alata ............. 5 Servisiranje ......................
  • Seite 135 POWC30110 IZJAVA O USKLAĐENOSTI ............10 Copyright © 2024 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Seite 136: Namenjena Upotreba

    POWC30110 UGAONA BRUSILICA 500 W 115 MM POWC30110 NAMENJENA UPOTREBA Ova mašina je dizajnirana za brušenje i grubu obradu metala i kamena. Uz pomoć odgovarajućeg pribora ova mašina se može koristiti i za čišćenje i poliranje. Nije pogodno za profesionalnu upotrebu.
  • Seite 137: Simboli

    POWC30110 SIMBOLI Sledeći simboli su korišćeni u ovom uputstvu za upotrebu ili na mašini: Označava rizik od Pažljivo pročitajte uputstvo povređivanja osoba ili za rad. oštećenja alata. U skladu sa osnovnim Uređaj klase II – primenjivim Dvostruka izolacija – Nije...
  • Seite 138: Lična Bezbednost

    POWC30110 Ako električni alat upotrebljavate na otvorenom, koristite produžni kabl namenjen za ▪ upotrebu na otvorenom. Korišćenje kabla koji je namenjen za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od električnog udara. ▪ Ako ste primorani da električne alate koristite na vlažnom mestu, koristite napajanje sa zaštitnim uređajem diferencijalne struje (ZUDS).
  • Seite 139: Servisiranje

    POWC30110 posao koji ćete obavljati. Korišćenje električnog alata za namene koje nisu predviđene može dovesti do opasnih situacija. Servisiranje ▪ Električni alat treba da popravlja kvalifikovani serviser koji koristi isključivo originalne rezervne delove. Ovo će osigurati da alat zadovolji zahtevane bezbednosne standarde.
  • Seite 140: Sklapanje

    POWC30110 SKLAPANJE Uvek isključite utikač alata iz struje pre montiranja pribora. Montiranje bočnog rukohvata Bočni rukohvat se može koristiti kako za upravljanje levom tako i desnom rukom. ▪ Pričvrstite bočni rukohvat za rad levom rukom na desnu stranu mašine. ▪...
  • Seite 141: Uključivanje

    POWC30110 Uključivanje Pritisnite na dole kraj prekidača za uključivanje/isključivanje a zatim ga klizajte ka napred ▪ dok se ne zablokira. ▪ Mašina će startovati. Isključivanje ▪ Deblokirajte prekidač za uključivanje/isključivanje, mašina će biti ISKLJUČENA. Disk će se polako usporavati i na kraju će se zaustaviti posle nekoliko sekundi.
  • Seite 142: Podmazivanje

    Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat neodgovarajuće upotrebe ovog alata. ▪ Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate. ▪ Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90.
  • Seite 143: Životna Sredina

    POWC30110 14 ŽIVOTNA SREDINA Ukoliko je potrebno da se vaš uređaj zameni posle dugotrajne upotrebe, nemojte ga baciti sa otpadom iz domaćinstva već ga odložite na ekološki bezbedan način. Otpad od električnih mašina ne treba odlagati kao običan otpad proizveden u kući.
  • Seite 144 POWC30110 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ..............3 POPIS (OBR. 1) ................3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............3 SYMBOLY ..................4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................4 PRACOVNÍ OBLAST ....................4 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST .................. 4 OSOBNÍ BEZPEČNOST ................... 5 POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÝCH NÁSTROJŮ A PÉČE O NĚ ........5 SERVIS ........................
  • Seite 145 POWC30110 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ............... 10 Copyright © 2024 VARO s t r á n k a www.varo.com...
  • Seite 146: Zamýšlené Použití

    POWC30110 ÚHLOVÁ BRUSKA 500 W 115 MM POWC30110 1 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Tento stroj byl zkonstruován na broušení a hrubé opracovávání kovu a kamene. S pomocí vhodného příslušenství lze stroj používat i ke kartáčování a vyhlazování. Nehodí se k profesionálnímu použití.
  • Seite 147: Symboly

    POWC30110 4 SYMBOLY V tomto návodu nebo na stroji se používají následující symboly: Znamená riziko zranění Před použitím si přečtěte osob nebo poškození návod k použití. stroje. V souladu se základními Stroj třídy II – Dvojitá platnými bezpečnostními izolace – Není třeba normami dle evropských...
  • Seite 148: Osobní Bezpečnost

    POWC30110 ▪ S kabelem zacházejte opatrně. Nikdy nástroj nenoste nebo netahejte na kabelu a nevytahujete zástrčku ze zásuvky tahem za kabel. Šňůru chraňte před teplem, olejem, ostrými hranami a pohybujícími se díly. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem.
  • Seite 149: Servis

    POWC30110 pracovní podmínky a práci, již je třeba vykonat. Použití elektrického nástroje způsobem jiným, než pro který je určen, může vytvořit potenciálně nebezpečnou situaci. Servis Servisní práce na elektrickém nástroji přenechejte kvalifikovanému technikovi, který ▪ používá výhradně originální náhradní díly. Tak si zajistíte, že nástroj bude i nadále bezpečný.
  • Seite 150: Montáž

    POWC30110 MONTÁŽ Před montáží příslušenství vždy nástroj odpojte od sítě. Montáž postranní rukojeti Postranní rukojeť mohou používat praváci i leváci. ▪ Postranní rukojeť pro leváky připevněte na pravou stranu stroje. ▪ Postranní rukojeť pro praváky připevněte na levou stranu stroje.
  • Seite 151: Vypnutí

    POWC30110 Vypnutí ▪ Odblokujte hlavní vypínač ON/OFF, stroj se vypne (OFF). Kotouč se bude otáčet stále pomaleji a po několika vteřinách se nakonec zastaví. Neodkládejte stroj, dokud se kotouč otáčí. V případě výpadku proudu se nářadí automaticky nevypne. Když je síťový...
  • Seite 152: Technická Data

    ▪ Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ ▪ Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
  • Seite 153: Životní Prostředí

    POWC30110 14 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Bude-li vaše zařízení po delší době používání třeba vyměnit za nové, nelikvidujte použité zařízení spolu s běžným domovním odpadem, ale proveďte to způsobem ekologicky bezpečným. Elektrický odpad se nesmí likvidovat jako součást domovního odpadu. Kde je to možné, provádějte recyklaci.
  • Seite 154 POWC30110 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE ..............3 POPIS (OBR. 1) ................3 OBSAH BALENIA ................3 VYSVETLENIE SYMBOLOV ............4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..................4 Pracovná plocha ..................... 4 Elektrická bezpečnosť .................... 4 Osobná bezpečnosť....................5 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........5 Servis ........................
  • Seite 155 POWC30110 VYHLÁSENIE O ZHODE ............... 10 Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Seite 156: Zamýšľané Použitie

    POWC30110 UHLOVÁ BRÚSKA 500 W 115 MM POWC30110 1 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE Tento stroj bol vyvinutý na ostrenie nástrojov alebo hrubé brúsenie kovu a kameňa. Pomocou správnych nástrojov sa stroj môže používať aj na kefovanie a pieskovanie. Nevhodné na profesionálne použitie.
  • Seite 157: Vysvetlenie Symbolov

    POWC30110 4 VYSVETLENIE SYMBOLOV V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: Označuje riziko zranenia, Pred použitím si prečítajte alebo poškodenie návod. nástroja. V súlade so základnými Stroj triedy II – Dvojitá platnými bezpečnostnými izolácia – Nepotrebujete normami Európskych uzemnenú...
  • Seite 158: Osobná Bezpečnosť

    POWC30110 ▪ Elektrické náradie nesmie byť vystavené dažďu ani vlhkým podmienkam. Prienik vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. ▪ Kábel sa nesmie nadmerne zaťažovať. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, ťahanie alebo vyťahovanie vidlice elektrického náradia. Kábel nesmie byť vystavený pôsobeniu tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých dielov.
  • Seite 159: Servis

    POWC30110 ▪ Náradie sa musí udržiavať v naostrenom a čistom stave. Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu náchylnosť k zadieraniu a ľahšie sa ovládajú. ▪ Elektrické náradie, doplnky a nástrojové koncovky a pod. používajte v súlade s týmito pokynmi a spôsobom, zamýšľaným pre daný...
  • Seite 160: Montáž Bočnej Rukoväte

    POWC30110 Montáž bočnej rukoväte Bočnú rukovať sa môže používať na ovládanie pravákmi i ľavákmi. ▪ Ak chcete stroj obsluhovať ľavou rukou, upevnite bočnú rukovať na pravej strane stroja. ▪ Ak chcete stroj obsluhovať pravou rukou, upevnite bočnú rukovať na ľavej strane stroja.
  • Seite 161: Použitie

    POWC30110 prípade výpadku prúdu náradie automaticky nevypne. Keď je hlavný vypínač v polohe „ON“ a dôjde k výpadku napájania zásuvky, uhlová brúska sa spustí, ihneď ako sa napájanie znova zapne. 9 POUŽITIE ▪ Stroj držte pevne a pohybujte ním proti obrobku. Brúsny kotúč presúvajte po obrobku rovnomerne.
  • Seite 162: Hluk

    Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. ▪ Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. ▪ Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou ▪...
  • Seite 163: Vyhlásenie O Zhode

    POWC30110 15 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO – Vic Van Rompuy nv – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – BELGICKO, výlučne vyhlasuje, že, Výrobok: UHLOVÁ BRÚSKA 500 W 115 mm Obchodná známka: POWERplus Model: POWC30110 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc/nariadení, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem.
  • Seite 164 POWC30110 UTILIZARE PREVĂZUTĂ ............... 3 DESCRIERE (FIG. 1) ..............3 CONȚINUTUL PACHETULUI ............3 SIMBOLURI ..................4 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PRIVIND APARATUL ELECTRIC ..............4 Zona de lucru ......................4 Siguranța electrică ....................4 Siguranța personală ....................5 Folosirea și întreținerea aparatului electric ............5 Service ........................
  • Seite 165 POWC30110 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE ........... 10 Copyright © 2024 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Seite 166: Utilizare Prevăzută

    POWC30110 POLIZOR UNGHIULAR 500 W 115 MM POWC30110 UTILIZARE PREVĂZUTĂ Aparatul este destinat polizării și șlefuirii metalelor și pietrei. În combinație cu accesoriile corecte, aparatul poate fi folosit pentru periere și sablare. Nu este proiectat pentru utilizare profesională. AVERTISMENT! Pentru siguranța dumneavoastră, înainte de a folosi mașina, citiți cu atenție acest manual.
  • Seite 167: Simboluri

    POWC30110 SIMBOLURI În acest manual și sau pe mașină se folosesc următoarele simboluri: Semnifică risc de rănire sau Citiți manualul înainte de de deteriorare a aparatului. utilizare. În conformitate cu Clasa II - Aparatul este dublu standardele esențiale de izolat; Firele de împământare siguranță...
  • Seite 168: Siguranța Personală

    POWC30110 ▪ Nu expuneți aparatul electric la intemperii sau la medii cu umezeală. Riscul de electrocutare mortală crește în cazul în care apa pătrunde în interiorul aparatului electric. ▪ Nu deteriorați cablul. Nu folosiți niciodată cablul pentru a transporta, trage sau scoate din priză...
  • Seite 169: Service

    POWC30110 de lucru și operațiunile care trebuie efectuate. Folosirea aparatului electric pentru operațiuni diferite de cele pentru care a fost conceput poate duce la situații potențial periculoase. Service ▪ Reparați aparatul la un tehnician autorizat, folosind doar piese de schimb standard.
  • Seite 170: Montarea Mânerului Lateral

    POWC30110 Montarea mânerului lateral Mânerul lateral poate fi folosit pentru controlul cu ambele mâini. ▪ Strângeți mânerul lateral pentru acționarea cu mâna stângă în partea dreaptă a mașinii. ▪ Strângeți mânerul lateral pentru acționarea cu mâna dreaptă în partea stângă a mașinii.
  • Seite 171: Utilizare

    POWC30110 Nu puneți jos mașina dacă discul încă se rotește. În cazul în care întrerupătorul de pornire/oprire este în poziția „ON” (PORNIT) și se oprește alimentarea cu energie electrică a prizei de perete, polizorul unghiular va începe să funcționeze în momentul în care se reia alimentarea cu energie electrică...
  • Seite 172: Specificații Tehnice

    POWC30110 11 SPECIFICAȚII TEHNICE POWC30110 Tensiune 220-240 V Frecvență 50 Hz Putere consumată 500 W Diametru disc 115 mm Dimensiune ax M 14 12 ZGOMOT Valori ale emisiilor sonore măsurate în conformitate cu standardele aplicabile. (K=3) Nivel de presiune acustică LpA 93 dB(A) Nivel de putere acustică...
  • Seite 173: Mediu

    POWC30110 ▪ Scula nedemontată trebuie înapoiată comerciantului într-o stare acceptabilă de curățenie, (în cutia sa originală dacă e cazul) și împreună cu dovada cumpărării. 14 MEDIU În cazul în care mașina trebuie înlocuită după utilizare prelungită, nu o aruncați laolaltă cu gunoiul menajer, ci eliminați-o într-un mod sigur pentru mediu.
  • Seite 174 POWC30110 PRZEZNACZENIE ................3 OPIS (RYC. 1) .................. 3 LISTA ELEMENTÓW W OPAKOWANIU ........3 SYMBOLE ..................4 OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA Z ELEKTRONARZĘDZI ..4 Obszar roboczy ....................... 4 Bezpieczeństwo elektryczne .................. 4 Bezpieczeństwo osób ..................... 5 Używanie i konserwacja elektronarzędzia ............. 5 Serwisowanie ......................
  • Seite 175 POWC30110 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ............11 Copyright © 2024 VARO Strona www.varo.com...
  • Seite 176: Przeznaczenie

    POWC30110 SZLIFIERKA KĄTOWA 500 W 115 MM POWC30110 PRZEZNACZENIE To urządzenie jest przeznaczone do szlifowania oraz wstępnego oczyszczania metalu i kamienia. Po zamocowaniu odpowiednich akcesoriów urządzenie może być także używane do szczotkowania i piaskowania. Produkt nie jest przeznaczony do użytku profesjonalnego.
  • Seite 177: Symbole

    POWC30110 SYMBOLE W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: Oznacza ryzyko obrażeń Przed użyciem przeczytać ciała zniszczenia podręcznik. narzędzia. Spełnia wszelkie niezbędne urządzenie Klasa normy bezpieczeństwa podwójną izolacją; nie ma określone w dyrektywach potrzeby stosowania europejskich. przewodu uziemienia.
  • Seite 178: Bezpieczeństwo Osób

    POWC30110 ▪ Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury metalowe, grzejniki, paleniska kuchenne czy lodówki. Kontakt z takimi powierzchniami oznacza zwiększone ryzyko śmiertelnego porażenia prądem. ▪ Nie wolno wystawiać elektronarzędzi na deszcz i wilgoć. Woda wnikająca do elektronarzędzia oznacza zwiększone ryzyko śmiertelnego porażenia prądem.
  • Seite 179: Serwisowanie

    POWC30110 elektronarzędziem lub niniejszą instrukcją obsługi. Elektronarzędzia używane przez osoby nieprzeszkolone są potencjalnie niebezpieczne. ▪ Konserwacja Upewnić się, że nie ma żadnych niewyrównanych bądź zablokowanych ruchomych części, uszkodzeń ani innych zjawisk, które mogą zakłócać działanie elektronarzędzia. Uszkodzone elektronarzędzie musi być naprawione. Używanie niewłaściwie konserwowanych elektronarzędzi jest przyczyną...
  • Seite 180: Montaż

    POWC30110 ▪ Jeśli narzędzie jest wyposażone w osłonę, musi być ona zamocowana przy każdym użyciu. ▪ W przypadku narzędzi przeznaczonych do montowania z tarczą z otworem gwintowanym należy sprawdzić, czy gwint w tarczy jest wystarczająco długi dla solidnego zamocowania na wrzecionie.
  • Seite 181: Obsługa

    POWC30110 OBSŁUGA Specjalne środki ostrożności przy uruchamianiu urządzenia ▪ Zacisnąć element obrabiany, uniemożliwiając jego wysunięcie spod urządzenia w trakcie obróbki. ▪ Podczas pracy należy zawsze mocno przytrzymywać urządzenie obiema rękami i zapewnić sobie solidne oparcie dla stóp. ▪ Kabel zasilający musi zawsze przebiegać w tył od urządzenia.
  • Seite 182: Czyszczenie I Konserwacja

    POWC30110 10 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 10.1 Serwisowanie ▪ Naprawy powinny być dokonywane wyłącznie przez specjalistyczny personel o odpowiednich kwalifikacjach, przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania urządzenia. ▪ Uszkodzone włączniki muszą być wymieniane przez nasz dział obsługi posprzedażnej.
  • Seite 183: Gwarancja

    POWC30110 13 GWARANCJA ▪ Na produkt udziela się gwarancji, zgodnie z przepisami prawa, obowiązującej przez 24 miesiące od daty zakupu przez pierwszego użytkownika. ▪ Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne, ale nie dotyczy: baterii, ładowarek, uszkodzonych części ulegających normalnemu zużyciu, takich jak łożyska, szczotki, przewody i wtyczki, ani takich akcesoriów jak wiertła, końcówki do...
  • Seite 184: Środowisko

    VARO – Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, wyłącznie oświadcza, że SZLIFIERKA KĄTOWA 500 W 115 mm produkt: znak towarowy: POWERplus model: POWC30110 jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi odpowiednimi zapisami odpowiednich dyrektyw/regulacji...
  • Seite 185 POWC30110 RENDELTETÉSI CÉL ..............2 LEÍRÁS (1. ÁBRA) ................2 CSOMAGOLÁS TARTALMA............2 JELZÉSEK ..................3 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........3 Munkakörnyezet ..................... 3 Elektromos biztonság .................... 3 Személyi biztonság ....................4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata......4 Szerviz ........................
  • Seite 186: Rendeltetési Cél

    POWC30110 SAROKCSISZOLÓ 500 W 115 MM POWC30110 1 RENDELTETÉSI CÉL A készülék fém- és kőfelületeket csiszolására alkalmazható. Megfelelő tárcsa alkalmazásával a gépet vágáshoz, drótkefézéshez és polírozáshoz is fel lehet használni. Professzionális felhasználásra nem alkalmas. VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást és az általános biztonsági utasításokat.
  • Seite 187: Jelzések

    POWC30110 4 JELZÉSEK A jelen kezelési utasításban és/vagy a készüléken a következő jelzéseket alkalmaztuk: Személyi sérülésre vagy a Használat előtt olvassa el készülék sérülésének a kezelési utasítást! veszélyére szóló felhívás. A európai irányelveknek II. osztályú gép – Dupla megfelelő, szükséges és szigetelés –...
  • Seite 188: Személyi Biztonság

    POWC30110 élektől vagy az eszköz mozgó alkatrészeitől. A sérült vagy összegubancolódott tápkábelek növelik az áramütés kockázatát. ▪ Ha kültéren használja az elektromos működtetésű szerszámot, akkor csak kültéri használatra jóváhagyott hosszabbító kábeleket használjon. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábel használata csökkenti az elektromos áramütés kockázatát.
  • Seite 189: Szerviz

    POWC30110 ▪ Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A helyesen karbantartott, éles vágószerszámok kevésbé akadnak el és könnyebben irányíthatók. ▪ Az elektromos működtetésű szerszámokat, tartozékokat, betéteket az utasításoknak és az adott típusú eszköznek megfelelően használja, figyelembe véve a munkafeltételeket és a végrehajtandó...
  • Seite 190: Szerelés

    POWC30110 7 SZERELÉS Tartozékok felszerelése előtt a készülék csatlakozódugóját húzza ki a konnektorból. Oldalfogantyú felszerelése Az oldalfogantyú a gép jobb és bal oldalára egyaránt felszerelhető. ▪ Baloldali munkákhoz az oldalfogantyút a gép job oldalára szerelje fel. ▪ Jobboldali munkákhoz az oldalfogantyút a gép bal oldalára szerelje fel.
  • Seite 191: Bekapcsolás

    POWC30110 Bekapcsolás ▪ Nyomja le a BE/KI kapcsoló végét, majd csúsztassa azt előre addig, hogy az a helyére záruljon. ▪ A gép elindul. Kikapcsolás ▪ Oldja ki a BE/KI kapcsolót, majd a gép kikapcsol. A tárcsa fokozatosan lelassul és egy pár másodperc múlva teljesen leáll.
  • Seite 192: Olajozás

    ▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ▪ ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
  • Seite 193: Környezetvédelem

    POWC30110 ▪ Fenntartjuk a reklamáció visszautasításának jogát, amikor a vásárlást nem tudja igazolni, vagy amikor világos, hogy a termék karbantartását nem megfelelõen végezte. (tiszta szellõzõnyílások, rendszeresen ellenõrzött szénkefék,...) ▪ A vásárlási szelvényt a vásárlás idõpontjának bizonyításához meg kell õrizni. ▪...
  • Seite 194 POWC30110 НАЗНАЧЕНИЕ ................3 ОПИСАНИЕ (РИС. 1) ..............3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............4 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........4 Рабочее место ..................... 4 Электробезопасность ..................4 Личная безопасность ..................5 Эксплуатация и уход за электроинструментом ......... 5 Обслуживание...
  • Seite 195 POWC30110 ГАРАНТИЯ ................... 10 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ............. 10 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ........... 11 С т р . | 2 Copyright © 2024 VARO NV www.varo.com...
  • Seite 196: Назначение

    POWC30110 УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА 500 ВТ 115 MM POWC30110 1 НАЗНАЧЕНИЕ Эта машина предназначена для шлифования и черновой обработки металла и камня. С помощью правильных аксессуаров Машина также может использоваться для чистки и полировки. Не предназначен для коммерческого использования. ВНИМАНИЕ! Для Вашей личной безопасности прочтите данное...
  • Seite 197: Условные Обозначения

    POWC30110 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самом аппарате используются следующие символы: Обозначает риск получения травмы или Прочитайте руководство повреждения перед использованием. инструмента. Соответствие с Класс II - Машина имеет основными стандартами двойную изоляцию; поэтому по безопасности провод заземления не...
  • Seite 198: Личная Безопасность

    POWC30110 Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам, ▪ кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск поражения электрическим током. Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При ▪ попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим...
  • Seite 199: Специальные Инструкции По Технике Безопасности Для Угловых Шлифовальных Машин

    POWC30110 меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения электроинструмента. ▪ Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
  • Seite 200: Сборка

    POWC30110 Убедитесь, что заготовка имеет достаточную опору или фиксацию. Держите руки ▪ подальше от обрабатываемой поверхности. ▪ Всегда надевайте защитные очки и средства защиты органов слуха. При желании или необходимости используйте также другие средства защиты, например, фартуки или защитные каски.
  • Seite 201: Установка Шлифовальных Кругов И Кругов Грубой Черновой Обработки

    POWC30110 Вытащите вилку из розетки ▪ Нажмите на фиксатор шпинделя и поверните шпиндель до входа в зацепление с фиксатором. Во время этой процедуры держите фиксатор шпинделя нажатым. ▪ Снимите со шпинделя фланцевую гайку (9) с помощью гаечного ключа (8). ▪...
  • Seite 202: Чистка И Обслуживание

    POWC30110 Не кладите машину, если двигатель еще работает. Не кладите машину на ▪ запыленную поверхность. Частицы пыли могут попасть в механизм. Всегда выключайте машину, прежде чем вынимать вилку из розетки. Никогда не используйте фиксатор шпинделя для остановки двигателя. 10 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Seite 203: Окружающая Среда

    Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в результате ненадлежащего использования инструмента. ▪ Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. ▪ Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292 92 90.
  • Seite 204: Декларация О Соответствии

    POWC30110 15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ VARO – Vic Van Rompuy nv Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, исключительно заявляет, что Продукт: Угловая шлифовальная машина 500 Вт 115 мм Марка: POWERplus Модель: POWC30110 соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям...
  • Seite 205 POWC30110 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА ........3 ОПИСАНИЕ ..................3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....3 СИМВОЛИ ..................4 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......4 Работна зона ......................4 Електробезопасност ..................4 Лична безопасност ....................5 Използване...
  • Seite 206 POWC30110 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ......... 11 с т р а н и ц а Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Seite 207: Предназначение На Употребата

    POWC30110 ЪГЛОШЛАЙФ 500 W 115 MM POWC30110 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА Тази машина е разработена за шлайфане и грубо шлайфане на метал и камък. С помощта на подходящи приспособления машината може да се използва също и за почистване с четка и почистване с шкурка. Неподходящ за професионална употреба.
  • Seite 208: Символи

    POWC30110 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Указва опасност от Преди да използвате травма или повреда машината, прочетете на инструмента. ръководството. В съответствие с важни приложими Клас II – Машината е с стандарти по...
  • Seite 209: Лична Безопасност

    POWC30110 Избягвайте телесен контакт със заземени повърхности, като тръби, радиатори, ▪ стилажи и хладилници. Заземяването на вашето тяло води до по-висок риск от електрически удар. ▪ Не излагайте електроинструменти на дъжд и не ги оставяйте в мокра среда. Ако в...
  • Seite 210: Сервизно Обслужване

    POWC30110 Съхранявайте електроинструментите, които не се използват, далеч от достъпа на ▪ деца и не позволявайте на лица, незапознати с електроинструменти или настоящите инструкции да работят с инструмента. Електроинструментите са опасни в ръцете на необучени потребители. Поддръжка. Проверявайте за разцентриране или заяждане на движещите се части, ▪...
  • Seite 211: Монтаж

    POWC30110 Уверете се, че поставените дискове и пробои са поставени в съответствие с ▪ указанията на производителя. ▪ Не забравяйте да използвате блотерите, които са доставени със съответния абразивен продукт или когато това се налага. Ако с машината е доставен щит, никога не я използвайте без него.
  • Seite 212: Поставяне На Шлифовъчни И Грубо Шлифовъчни Дискове

    POWC30110 Освободете заключалката на вала и проверете дали валът е деблокиран като го ▪ завъртите. Поставяне на шлифовъчни и грубо шлифовъчни дискове На Фигури 4 и 5 е показано как да се постави фланец (9), когато се използват дебели (4 –...
  • Seite 213: Почистване И Поддръжка

    POWC30110 Не поставяйте машината върху някаква повърхност, докато двигателят й ▪ продължава да работи. Не поставяйте машината върху прашни повърхности. Праховите частици могат да попаднат в механизмите вътре в машината. ▪ Винаги изключвайте машината преди да извадите щепсела на захранващия кабел...
  • Seite 214: Гаранция

    POWC30110 13 ГАРАНЦИЯ ▪ В съответствие със законовите разпоредби този продукт има гаранционен срок 24 месеца, който влиза в сила от датата на покупка на първия потребител. ▪ Тази гаранция покрива всички дефекти на материали и производствени дефектни, но не включва: батерии, зарядни устройства, дефектни части вследствие на...
  • Seite 215: Декларация За Съответствие

    POWC30110 15 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO – Vic Van Rompuy nv - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, декларира единствено, че Продукт: ЪГЛОШЛАЙФ 500 W 115 мм Марка: POWERplus Модел: POWC30110 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите...
  • Seite 216 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM...