Montagebereiche/Mounting positions!
A
Stützfüße und Endkappen an
beiden Enden des Tragrohres
aufstecken,
Trägerbügel einstellen und
Flügelschrauben festdrehen!
B
Trägerbügel mit Klemmplatte
und Griffschraube auf dem
Fahrzeugdach festklemmen.
Assemble the bow, and
tighten the screws!
√
Endkontrolle / Last check:
Wichtig/Important!
Vor jedem Fahrtantritt alle
Schraubverbindungen nochmals
auf festen, formschlüssigen Sitz
kontrollieren (Evtl. Sicherungs-
Systeme vor der Kontrolle entfernen!)
Before driving check that all screws are
fully tightened. (If required take away
the security-system before the check.)
Sicherheits-Hinweis:
Erhöhte Sicherheit bei der Montage Ihres
Dachlastenträgers erreichen Sie
über die Verwendung unseres neu
entwickelten „Safety-Grip" (Festigkeitsmesser).
Zubehör/Accessory:
Festigkeitsmesser „Safety-Grip"
(gehört nicht zum Lieferumfang)
Art.-Nr.: 082 605
Art.-Nr.: 080 124
2
700 mm
Neu:
Atera-Safety-Grip = Festigkeitsmesser:
Zum Festdrehen der Stützfüße
Festigkeitsmesser auf den Drehgriff
aufsetzen und drehen bis der Zeiger auf
max. 4 steht (hauseigener Wert).
Technischer Stand: 11.03.1998
Reinigung des Daches und des Trägers wird vor
jeder Verwendung empfohlen. (Lackschäden)
Cleaning of the roof and the carrier is recommended
before each mounting.
B
2-3 Nm
ca. 6 Nm
A
Zubehör/Accessory:
Schloßsatz/Locking set
Art.-Nr.: 089 019
080 xxx
®
max. xx kg
Gewicht/Weight
xx kg