Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
60003672 C
2023-10
EN SV DE FR PL DA FI NO NL
IT CZ
Operator's Manual
TopGrip
Original instructions - Bruksanvisning i original - Original Betriebsanleitung -
Notice originale - Instrukcja oryginalna - Original brugsanvisning - Alkuperäiset ohjeet -
Original driftsinstruks - Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing - Istruzioni originali - Původní pokyny
Caution!
Read through the entire instruction manual before you start to use the product.
it contains important information for your safety.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Quicke TopGrip

  • Seite 1 EN SV DE FR PL DA FI NO NL IT CZ Operator’s Manual TopGrip Original instructions - Bruksanvisning i original - Original Betriebsanleitung - Notice originale - Instrukcja oryginalna - Original brugsanvisning - Alkuperäiset ohjeet - Original driftsinstruks - Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing - Istruzioni originali - Původní pokyny Caution! Read through the entire instruction manual before you start to use the product.
  • Seite 3 TABLE OF CONTENTS 9.3.1. Ansvar..............24 1. PREFACE..........6 10. BESKRIVNING........27 1.1. General information............ 6 10.1. Definitioner..............27 10.1.1. Tredje hydraulfunktion........27 2. SAFETY INSTRUCTIONS......7 10.1.2. ErgoDrive / ErgoDrive LCS....... 27 2.1. General information............ 7 10.1.3. ElectroDrive CDC / ElectroDrive LCS / 2.1.1.
  • Seite 4 18.1. Einsatzbereiche............44 25.1.10. Stationnement de l'outil........63 18.1.1. Verwendungszweck..........44 26. LUBRIFICATION ET ENTRETIEN..64 18.1.2. Inbetriebnahme des Geräts......... 44 26.1. Rangement............... 64 18.1.3. Einstellung des Anbaugerätes......45 26.2. Flexibles et vérins........... 64 18.1.4. Anbaugerät nach unten/oben anwinkeln.....46 26.2.1. Contrôle des raccords hydrauliques....65 18.1.5.
  • Seite 5 34. DANE............83 43. JOHDANTO........101 34.1. Tabela zaleceń............83 43.1. Yleistä..............101 35. POSTANOWIENIA 44. TURVALLISUUSOHJEET....102 GWARANCYJNE........84 44.1. Yleistä..............102 44.1.1. Varoitustarrat.............102 Deklaracja zgodności WE..........84 44.2. Varoitustasojen selitys........... 102 UK DECLARATION OF CONFORMITY ....85 44.2.1. Symbolien selostus........... 103 44.3. Työnjohto ja käyttäjät..........103 INDHOLDSFORTEGNELSE 44.3.1.
  • Seite 6 60.1.2. Voordat u het werktuig........138 52. BESKRIVELSE........121 60.1.3. Afstellen van het werktuig........139 52.1. Definisjoner............121 60.1.4. Kantel het werktuig omlaag/omhoog....140 52.1.1. Tredje hydraulikkfunksjon........121 60.1.5. Openen / sluiten hulpmiddel - ErgoDrive LCS/ 52.1.2. ErgoDrive / ErgoDrive LCS......121 ErgoDrive..............140 52.1.3. ElectroDrive CDC / ElectroDrive LCS / 60.1.6.
  • Seite 7 67.1.9. Istruzioni per l'uso..........157 77. PODMÍNKY ZÁRUKY......176 67.1.10. Per il rimessaggio........... 157 ES prohlášení o shodě...........176 68. LUBRIFICAZIONE E UK DECLARATION OF CONFORMITY ....177 MANUTENZIONE........158 68.1. Conservazione............158 68.2. Flessibili e cilindri..........158 68.2.1. Controllo dei raccordi idraulici......159 68.2.2.
  • Seite 8 Preface 1. PREFACE 1.1. General information Warning! Careless or incorrect use may result in serious injury or death for the driver or others. Observe the safety instructions. This instruction manual describes the operation and maintenance of the implement. The information in the instruction manual was correct when this manual went to press.
  • Seite 9 Safety instructions 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. General information Driver safety is one of the most important matters when a new implement is designed. The designer builds in as many safety functions as possible. Several accidents occur every year which could have been avoided by taking a few seconds of consideration, and through more careful operation of the implement.
  • Seite 10 Safety instructions 2.2.1. Explanation of symbols Safety symbol. Information adjacent to this symbol refers to your personal safety and must be observed. Danger! Means an immediately dangerous situation which, if not avoided, will lead to death or serious personal injury. (North America only) Warning! Fig.6 Safety symbol.
  • Seite 11 Safety instructions Warning! Do not grip objects that extend the centre of gravity to a significant extent. This can lead to instability. Warning! Do NOT use the loader to lift or transport people. • Only qualified individuals are permitted to operate the machine.
  • Seite 12 Safety instructions Warning! Always look at the implement. Objects can fall or roll backwards onto the driver when the loader is raised. Only lift loads that are designed for each specific implement. Warning! Always look at the implement. Objects can fall out during transport.
  • Seite 13 Description 3. DESCRIPTION 3.1. Definitions Description / Beskrivning / Description / Instruction Benennung 3.1.1. Third hydraulic function 1. Hydraulic Kit / Hydraulanslutning / Kit 12165070 Optional hydraulic function for operating the implement's hydraulique / Hydraulikanschluß hydraulics. 2. Valve- & Electric Connection 12166162 3.1.2.
  • Seite 14 Driving instructions The upper part has a flexible attachment to the lower part. This allows bales of different shapes and sizes to be handled. Check that the implement mount matches with the loader's tool carrier. 4. DRIVING INSTRUCTIONS 4.1. Application areas 4.1.1.
  • Seite 15 Driving instructions Fig.20 Check carefully that there is no risk of collision between loader and implement. Warning! Do NOT stand, walk or work under or beside a raised loader. Make sure you keep everybody, especially children and animals, away from the work area.
  • Seite 16 Driving instructions 4.1.4. Close down/open up the implement Right-hand fitting: Move the lever to the left (4) to roll back the implement. Move the lever to the right (5) to tilt the implement downward. Note. With left-hand mounting, the movements will be reversed.
  • Seite 17 Driving instructions 4.1.9. Operating instructions Transport the material as low as possible. Keep in mind that the higher you lift the loader, the higher the centre of gravity, resulting in increased risk of the tractor overturning. Warning! For longer transportation distances, the grip can reduce, due to inner oil leakage in the loader's control valve, so that in the worst case scenario, the bale can be dropped.
  • Seite 18 Lubrication and maintenance 5. LUBRICATION AND MAINTENANCE Warning! Never stand between the front of the tractor and the loader's cross tubes. All lubricating points must be greased at least once a week on continuous use. Warning! Risk of crushing and jamming The loader may fall downwards.
  • Seite 19 Lubrication and maintenance Check hoses and connections for wear and leakage at regular intervals. Ensure that hoses have sufficient clearance and do not scrape against other components. Replace damaged hoses and tighten all connections. The cylinders are double-acting. They must always be maintained in good condition for optimal function.
  • Seite 20 Data 6. DATA Weight, without hooks 235 kg Weight, Euro (8) 248 kg Total width 1270 mm Total depth, without attachment 1105 - 1605 mm Total height, closed 1165 mm / 1190 mm (with hose coupling) Maximal bale size Ø 1500 mm Minimum bale size Ø...
  • Seite 21 Product Made by xxxx xxxx xxxx Ålö AB Model Number Umeå Sweden xxxxxxxxx Made in Xxxxxxx Year Built Weight xxx kg XXXX-XX-XX Ref.No. Serial No. xxxxxxxxx XXXXXXXXX 11136459 NORTH AMERICA ONLY ! Danger! Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in DEATH OR SERIOUS INJURY.
  • Seite 22 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Sweden, has carried out voluntary type examination for ÅLÖ AB. The certificate number is: SEC/09/2051 – hydraulic implements. The person authorized to compile technical documentation at ÅLÖ AB is Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products. Umeå 2022-09-01 Niklas Åström...
  • Seite 23 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Sweden, has carried out voluntary type examination for ÅLÖ AB. The certificate has number: SEC/09/2051 – hydraulic implements. The person authorized to compile technical documentation at ÅLÖ AB is Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products. Umeå 2022-09-01 Niklas Åström...
  • Seite 24 Förord 8. FÖRORD 8.1. Allmän information Varning! Slarvigt eller felaktigt användande kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall för föraren eller andra. Följ säkerhetsinstruktionerna. Denna användarhandbok beskriver handhavande och underhåll av redskapet. Informationen i användarhandboken var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Besök din återförsäljare om det är något som du inte förstår i boken.
  • Seite 25 Säkerhetsinstruktioner 9. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 9.1. Allmän information Förarens säkerhet är en av de viktigaste angelägenheterna vid konstruktion av ett nytt redskap. Konstruktörer bygger in så många säkerhetsfunktioner som möjligt. Varje år sker flera olyckor som kan undvikas med några sekunders eftertanke samt en försiktigare manövrering av redskapet. Undvik personskador.
  • Seite 26 Säkerhetsinstruktioner 9.2.1. Symbolförklaring Säkerhetssymbol. Information i samband med denna symbol gäller din personliga säkerhet och måste följas. Fara! Anger en omedelbart farlig situation som om den inte undviks kommer att leda till dödsfall eller allvarlig personskada. (North America) Varning! Figur 35 Säkerhetssymbol. Anger att en olycka kan komma att inträffa om föreskriften ej följs.
  • Seite 27 Säkerhetsinstruktioner Varning! Greppa ej objekt som väsentligt förskjuter tyngdpunkten utåt. Kan leda till instabilitet. Varning! Använd INTE lastaren till att lyfta eller transportera personer. • Låt endast kvalificerade personer köra maskinen. Figur 37 Använd INTE lastaren eller redskapet till att lyfta eller transportera personer.
  • Seite 28 Säkerhetsinstruktioner Varning! Titta alltid på redskapet. Föremål kan falla framför traktorn eller rulla bakåt på föraren när lastaren höjs. Lyft endast föremål som är avsedda för redskapet. Varning! Titta alltid på redskapet. Föremål kan falla ur vid transport. Transportera endast föremål som är avsedda för redskapet.
  • Seite 29 Beskrivning 10. BESKRIVNING 10.1. Definitioner Description / Beskrivning / Description / Instruction Benennung 10.1.1. Tredje hydraulfunktion 1. Hydraulic Kit / Hydraulanslutning / Kit 12165070 Extra hydraulfunktion för manövrering av redskapets hydraulique / Hydraulikanschluß hydraulik och redskapslås. 2. Valve- & Electric Connection 12166162 10.1.2.
  • Seite 30 Körinstruktioner Överdelen har en flexibel infästning mot underdelen. Detta för att kunna hantera balar i olika storlekar och former. Kontrollera att redskapets infästning stämmer överens med lastarens redskapsfäste. 11. KÖRINSTRUKTIONER 11.1. Användningsområden 11.1.1. Avsedd användning Redskapet är försedd med en griparm som används för att hålla materialet.
  • Seite 31 Körinstruktioner Figur 49 Kontrollera med försiktighet att ingen kollisionsrisk mellan lastare och redskap föreligger. Varning! Stå, gå eller arbeta INTE under eller vid en upplyft lastare. Se till att hålla alla individer, framför allt barn, och djur borta från arbetsområdet. 11.1.3.
  • Seite 32 Körinstruktioner 11.1.4. Vinkla ned/bryta upp redskapet Högermontage: För spaken åt vänster (4), för att bryta upp redskapet. För spaken åt höger (5), för att vinkla ned redskapet. Anm. Vid vänstermontage blir rörelserna omvända (gäller inte EasyDrive LCS och ElectroDrive LCS som bara finns högermonterad).
  • Seite 33 Körinstruktioner 11.1.9. Körinstruktion Transportera materialet så lågt som möjligt. Kom ihåg att ju högre lastaren är lyft, desto högre blir tyngdpunkten och därmed blir risken för att traktorn ska välta också större. Varning! Vid långa transportsträckor kan klämkraften minska, p.g.a. inre oljeläckage i lastarens manöverventil, så...
  • Seite 34 Smörjning och underhåll 12. SMÖRJNING OCH UNDERHÅLL Varning! Stå aldrig mellan traktorns front och lastarens tvärrör. Samtliga lagringspunkter bör smörjas minst en gång i veckan vid kontinuerlig användning. Varning! Kross- och klämrisk. Lastaren kan falla ned. Sänk redskapet till marken och stäng redskapet innan smörjning påbörjas.
  • Seite 35 Smörjning och underhåll Kontrollera slangar och anslutningar med jämna mellanrum med avseende på slitage och läckage. Säkerställ att slangarna har tillräckligt spelrum och inte gnider mot andra komponenter. Byt skadade slangar och dra åt alla anslutningar. Cylindrarna är dubbelverkande. De måste alltid hållas i god kondition för optimal funktion.
  • Seite 36 Data 13. DATA Vikt, utan krokar 235 kg Vikt, Euro (8) 248 kg Total bredd 1270 mm Total djup, utan krokar 1105 - 1605 mm Total höjd, stängd 1165 mm / 1190 mm (med slangkoppling) Max. balstorlek Ø 1500 mm Min.
  • Seite 37 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Sverige, har utfört frivillig typkontroll åt ÅLÖ AB. Certifikatet har nummer: SEC/09/2051 – hydrauliska redskap. Behörig person att ställa samman den tekniska dokumentationen inom ÅLÖ AB är Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products.
  • Seite 38 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Sweden, has carried out voluntary type examination for ÅLÖ AB. The certificate has number: SEC/09/2051 – hydraulic implements. The person authorized to compile technical documentation at ÅLÖ AB is Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products. Umeå 2022-09-01 Niklas Åström...
  • Seite 39 Vorwort 15. VORWORT 15.1. Allgemeine Informationen Achtung! Fahrlässige oder falsche Anwendung kann schwere oder tödliche Verletzungen des Fahrers und anderer Personen verursachen. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen! In diesem Dokument werden Bedienung und Wartung des Geräts beschrieben. Die Angaben in der Bedienungsanleitung waren zum Zeitpunkt der Drucklegung korrekt.
  • Seite 40 Sicherheitsanweisungen 16. SICHERHEITSANWEISUNGEN 16.1. Allgemeine Informationen Die Sicherheit des Fahrers zählt zu den wichtigsten Aspekten bei der Konstruktion eines neuen Geräts. Unsere Konstrukteure integrieren möglichst viele Sicherheitsfunktionen. Jedes Jahr geschehen mehrere Unfälle, die sich durch kurzes Nachdenken und vorsichtigere Gerätebedienung vermeiden lassen. Verletzungen sind unbedingt zu vermeiden! Lesen Sie die folgenden Anweisungen zur Personensicherheit sorgfältig durch und bestehen Sie darauf, dass die mit Ihnen oder für...
  • Seite 41 Sicherheitsanweisungen 16.2.1. Symbolerklärung Sicherheitssymbol Informationen in Verbindung mit diesem Symbol beziehen sich auf Ihre persönliche Sicherheit und sind zu beachten. Gefahr! Bezeichnet eine unmittelbar gefährliche Situation, die zu ernsthaften Verletzungen oder Todesfällen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. (Nordamerika) Abbildung 64 Sicherheitssymbol Achtung! Hiermit wird darauf hingewiesen, dass sich ein...
  • Seite 42 Sicherheitsanweisungen Achtung! Benutzen Sie den Lader oder das Gerät NICHT als Arbeitsplattform. Achtung! Die zulässige höchste Belastung darf nicht überschritten werden (2000 kg). Achtung! Das Anbaugerät regelmäßig kontrollieren und beschädigte Teile austauschen. Abbildung 65 Benutzen Sie den Lader oder das Gerät NICHT Achtung! als Arbeitsplattform.
  • Seite 43 Sicherheitsanweisungen Lernen Sie den Arbeitsplatz und das Gelände kennen. Achten Sie auf die freie Höhe und auf Einschränkungen aufgrund der größeren Reichweite. Abbildung 68 Machen Sie sich vor dem Start mit dem Arbeitsplatz vertraut. Halten Sie einen sicheren Abstand zu Stromleitungen u.a.
  • Seite 44 Sicherheitsanweisungen Achtung! Nachdem Sie die Hydraulikschläuche montiert haben, prüfen Sie, ob diese lang genug sind bzw. stellen Sie sicher, dass diese nicht durch Gerätehalterung, Laderschwinge oder Gelenke eingeklemmt werden können. Verändern Sie bei Bedarf die Position der Schlauchanschlüsseanschlüsse. Achtung! Unter Druck stehendes Öl. Hydrauliköl, das an undichten Stellen unter hohem Druck austritt, kann die Haut durchdringen und schwere Verletzungen,...
  • Seite 45 Beschreibung 17. BESCHREIBUNG 17.1. Definitionen Description / Beskrivning / Description / Instruction Benennung 17.1.1. 3. Hydraulikfunktion 1. Hydraulic Kit / Hydraulanslutning / Kit 12165070 Zusätzliche Hydraulikfunktion zur Betätigung von hydraulique / Hydraulikanschluß Aggregathydraulik. 2. Valve- & Electric Connection 12166162 17.1.2. ErgoDrive / ErgoDrive LCS 3.
  • Seite 46 Fahranweisungen 17.2. Beschreibung des Anbaugerätes Das Anbaugerät besteht aus einem Rahmen mit beweglichem Oberteil und einem Greifarm, der sich in der Vertikalebene bewegt. Der obere Teil ist am unteren Teil flexibel befestigt. Dies dient dazu, um Ballen verschiedener Größen und Formen greifen zu können.
  • Seite 47 Fahranweisungen Abbildung 78 Vorsichtig kontrollieren, dass keine Kollisionsgefahr zwischen Lader und Gerät besteht. Achtung! Halten Sie sich NICHT unter dem angehobenen Lader auf oder arbeiten Sie unter diesem. Achten Sie darauf, alle Personen, besonders Kinder, und auch Tiere vom Arbeitsbereich fernzuhalten. 18.1.3.
  • Seite 48 Fahranweisungen 18.1.4. Anbaugerät nach unten/oben anwinkeln. Montage rechts: Den Hebel nach links bewegen (4), um das Gerät anzukippen. Den Hebel nach rechts (5) führen, um das Gerät ist nach unten zu winkeln. Hinweis: Bei Montage links sind die Bewegungen umgekehrt (ausgenommen EasyDrive LCS und ElectroDrive LCS, die nur rechts montiert lieferbar sind).
  • Seite 49 Fahranweisungen 18.1.9. Fahranweisung Transportieren Sie das Material so niedrig wie möglich. Je höher der Lader angehoben wird, desto höher liegt der Schwerpunkt und desto größer ist die Gefahr, dass der Traktor umstürzt. Achtung! Bei langen Transportstrecken kann sich die Klemmkraft verringern, z.B. aufgrund von internen Öllecks im Steuerventil des Laders.
  • Seite 50 Schmierung und Wartung 19. SCHMIERUNG UND WARTUNG Achtung! Stehen Sie nie zwischen der Front des Traktors und dem Querträger des Laders. Bei täglichem Gebrauch sind alle Lagerungspunkte mindestens einmal wöchentlich zu schmieren. Achtung! Quetsch- und Klemmgefahr. Der Lader kann herunterfallen. Vor Beginn der Schmierung das Gerät auf den Boden absenken und das Gerät schließen.
  • Seite 51 Schmierung und Wartung Achtung! Unter Druck stehendes Öl. Hydrauliköl, das an undichten Stellen unter hohem Druck austritt, kann die Haut durchdringen und schwere Verletzungen, Blindheit oder Todesfälle verursachen. Undichte Stellen sind nicht immer mit bloßem Auge zu erkennen. Tragen Sie vorschriftsmäßige Schutzbrillen und schützen Sie Ihre Hände durch kräftige Lederhandschuhe o.ä.
  • Seite 52 Technische Daten 20. TECHNISCHE DATEN Gewicht, ohne Haken 235 kg Gewicht, Euro (8) 248 kg Gesamtbreite 1270 mm Gesamttiefe, ohne Haken 1105 - 1605 mm Gesamthöhe, geschlossen 1165 mm / 1190 mm (mit Schlauchanschluss) Max. Ballengröße Ø 1500 mm Min. Ballengröße Ø...
  • Seite 53 Die RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Schweden, hat eine freiwillige Typenprüfung für die ÅLÖ AB durchgeführt. Das Zertifikat besitzt die Nummer SEC/09/2051 - Hydraulikgeräte. Die Befugnis zur Zusammenstellung der technischen Dokumentation innerhalb von ÅLÖ AB wurde Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products, erteilt. Umeå 2022-09-01 Niklas Åström...
  • Seite 54 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Sweden, has carried out voluntary type examination for ÅLÖ AB. The certificate has number: SEC/09/2051 – hydraulic implements. The person authorized to compile technical documentation at ÅLÖ AB is Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products. Umeå 2022-09-01 Niklas Åström...
  • Seite 55 Préface 22. PRÉFACE 22.1. Autres informations Avertissement ! Une utilisation imprudente ou incorrecte peut entraîner des blessures graves voire fatales pour le conducteur et les personnes alentour. Respectez les consignes de sécurité. Ce manuel d'instruction décrit l’utilisation et l'entretien de l’outil.
  • Seite 56 Consignes de sécurité 23. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 23.1. Autres informations La sécurité du conducteur est l'un des plus importants objectifs lors de la conception d'un nouvel outil. Les concepteurs intègrent donc autant de fonctions de sécurité que possible. Il se produit chaque année de nombreux accidents qui pourraient être évités par quelques secondes supplémentaires de réflexion ou une conduite plus prudente de l'outil.
  • Seite 57 Consignes de sécurité 23.2. Explication des niveaux de mise en garde Lorsque vous voyez, sur un autocollant ou dans le manuel, un symbole de sécurité et une mise en garde, les instructions DOIVENT être suivies car elles concernent directement votre sécurité personnelle. Fig.92 Localisez les autocollants et soyez sûr de bien comprendre la signification avant d'utiliser le chargeur et l'outil.
  • Seite 58 Consignes de sécurité • En l'absence de manuel d'utilisation, il convient de s'en procurer un auprès du concessionnaire avant de monter et d'utiliser le chargeur et l'outil. • Lisez soigneusement toute la documentation et apprenez à utiliser l'équipement de manière sûre et correcte.
  • Seite 59 Consignes de sécurité Familiarisez-vous avec la zone de travail et la nature du terrain. Faites attention à la hauteur disponible et aux limites qu'impose l'augmentation de portée. Fig.97 Familiarisez-vous avec la zone de travail avant de démarrer. Restez suffisamment éloigné des lignes électriques et d'autres obstacles.
  • Seite 60 Consignes de sécurité Avertissement ! Contrôler lors du montage que les flexibles sont suffisamment longs et qu'ils ne risquent pas d'être coincés entre le porte-outil, le bras de chargeur et les liaisons. Si nécessaire, ajuster l’orientation des raccords des vérins. Avertissement ! Huile sous pression.
  • Seite 61 Description 24. DESCRIPTION 24.1. Définitions Description / Beskrivning / Description / Instruction Benennung 24.1.1. Troisième fonction hydraulique 1. Hydraulic Kit / Hydraulanslutning / Kit 12165070 Fonction hydraulique supplémentaire pour la commande de hydraulique / Hydraulikanschluß l'hydraulique de l'outil et le verrou de celui-ci. 2.
  • Seite 62 Instructions de conduite 24.2. Description de l'équipement L'outil comprend un châssis, muni d'une partie supérieure mobile, un bras de préhension qui se déplace dans le plan vertical. La partie supérieure comporte une fixation flexible par rapport à la partie inférieure. Ceci pour pouvoir manipuler des balles de tailles et de formes différentes.
  • Seite 63 Instructions de conduite Fig.107 Vérifier avec précaution qu'il n'y a pas de risque de collision entre le chargeur et l'outil. Avertissement ! NE PAS rester, marcher ou travailler sous un chargeur en position élevée. Veillez à ce que toute personne, et les enfants en particulier, ainsi que les animaux aient quitté...
  • Seite 64 Instructions de conduite 25.1.4. Inclinez/cavez l'outil Montage à droite : Poussez le levier vers la gauche (4) pour relever l'outil (caver). Poussez le levier vers la droite (5) orientez l'outil vers le bas. N.B. Dans le cas d'un montage à gauche, les mouvements sont inversés (ne concerne pas EasyDrive LCS et ElectroDrive LCS qui existent uniquement avec montage à...
  • Seite 65 Instructions de conduite 25.1.9. Utilisation Le transport doit s'effectuer le plus près possible du sol. Souvenez-vous que plus le chargeur est haut, plus le centre de gravité est élevé, ce qui augmente le risque de retournement du tracteur. Avertissement ! Sur de longs trajets, la force de préhension peut diminuer à...
  • Seite 66 Lubrification et entretien 26. LUBRIFICATION ET ENTRETIEN Avertissement ! Ne vous tenez jamais entre l'avant du tracteur et le tube transversal du chargeur. Tous les points de graissage doivent être graissés au moins une fois par semaine en cas d’utilisation fréquente. Avertissement ! Risque d'écrasement et de coincement.
  • Seite 67 Lubrification et entretien Vérifiez régulièrement les flexibles et les raccords pour rechercher toute trace éventuelle d'usure ou de fuite. Veillez à ce que les flexibles disposent de suffisamment d'espace et qu'ils ne frottent pas contre d'autres composants. Remplacez les flexibles endommagés et serrez tous les raccords. Les vérins sont à...
  • Seite 68 Caractéristiques techniques 27. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids, sans crochet 235 kg Poids, Euro (8) 248 kg Largeur hors tout 1270 mm Profondeur totale, sans crochets 1105 - 1605 mm Hauteur totale, fermé 1165 mm / 1190 mm (avec raccord de tuyan) Taille de la balle max.
  • Seite 69 Product Made by xxxx xxxx xxxx Ålö AB Model Number Umeå Sweden xxxxxxxxx Made in Xxxxxxx Year Built Weight xxx kg XXXX-XX-XX Ref.No. Serial No. xxxxxxxxx XXXXXXXXX 11136459 NORTH AMERICA ONLY ! Danger! Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in DEATH OR SERIOUS INJURY.
  • Seite 70 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Suède a réalisé un contrôle de type facultatif pour le compte de ÅLÖ AB. Numéro de certificat : SEC/09/2051 - outils hydrauliques Le responsable habilité à constituer la documentation technique au sein de ÅLÖ AB est Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products.
  • Seite 71 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Sweden, has carried out voluntary type examination for ÅLÖ AB. The certificate has number: SEC/09/2051 – hydraulic implements. The person authorized to compile technical documentation at ÅLÖ AB is Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products. Umeå 2022-09-01 Niklas Åström...
  • Seite 72 Wstęp 29. WSTĘP 29.1. Informacje ogólne Ostrzeżenie! Niedbałe lub nieprawidłowe użytkowanie sprzętu może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć operatora lub innych osób. Przestrzegaj instrukcji bezpieczeństwa. Niniejsza instrukcja obsługi opisuje sposób użytkowania i konserwacji osprzętu. Informacje zawarte w instrukcji były zgodne ze stanem faktycznym w momencie druku.
  • Seite 73 Instrukcja bezpieczeństwa 30. INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 30.1. Informacje ogólne Bezpieczeństwo operatora jest jednym z najważniejszych czynników uwzględnianych przy projektowaniu nowego osprzętu. Konstruktorzy wyposażają sprzęt w możliwie jak najwięcej funkcji bezpieczeństwa. Co roku dochodzi do wielu wypadków, których można by uniknąć dzięki większej rozwadze i ostrożniejszemu manewrowaniu osprzętem.
  • Seite 74 Instrukcja bezpieczeństwa 30.2. Objaśnienie poziomów ostrzeżeń Jeżeli na naklejkach lub w instrukcji obsługi znajdziesz symbol bezpieczeństwa i teksty ostrzegawcze, MUSISZ przestrzegać podanych tam instrukcji, ponieważ mają one związek z Twoim bezpieczeństwem osobistym. Rys. 121 Znajdź, przeczytaj i zastanów się nad znaczeniem naklejek, zanim rozpoczniesz użytkowanie ładowarki oraz jej osprzętu.
  • Seite 75 Instrukcja bezpieczeństwa 30.3. Dotyczy kierownictwa i użytkowników 30.3.1. Odpowiedzialność Ostrożnie! Niniejszą instrukcję obsługi oraz instrukcję traktora należy zawsze przechowywać w traktorze. • Jeżeli nie posiadasz instrukcji obsługi traktora, zamów ją u sprzedawcy, zanim zainstalujesz i rozpoczniesz użytkowanie ładowarki i osprzętu. •...
  • Seite 76 Instrukcja bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Przed uruchomieniem maszyny lub ruszeniem z miejsca zawsze sprawdź otoczenie maszyny, by upewnić się, że w jej pobliżu nie ma ludzi (zwłaszcza dzieci) i zwierząt. Zawsze sprawdzaj otoczenie wokół maszyny. Gdy siedzisz w kabinie z zamkniętymi drzwiami możesz nie słyszeć ewentualnych okrzyków ostrzegawczych osób znajdujących się...
  • Seite 77 Instrukcja bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Nigdy nie stawaj między przodem traktora a rurą poprzeczną ładowarki. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo przygniecenia i przytrzaśnięcia. Ładowarka może spaść. Przed rozpoczęciem smarowania opuść ładowarkę/osprzęt na ziemię. Ostrzeżenie! Rys. 129 Nigdy nie stawaj między przodem traktora a rurą Montując przewody giętkie, sprawdź, czy ich poprzeczną...
  • Seite 78 Opis 31. OPIS 31.1. Definicje Description / Beskrivning / Description / Instruction Benennung 31.1.1. Trzecia funkcja hydrauliczna 1. Hydraulic Kit / Hydraulanslutning / Kit 12165070 Dodatkowa funkcja hydrauliczna do sterowania hydrauliką hydraulique / Hydraulikanschluß i blokadą osprzętu. 2. Valve- & Electric Connection 12166162 31.1.2.
  • Seite 79 Instrukcja użytkowania 31.2. Opis osprzętu Osprzęt składa się z ramy wyposażonej w ruchomą część górną – chwytak poruszający się w płaszczyźnie pionowej. Część górna ma regulowane zamocowanie do części dolnej. Umożliwia to przenoszenie bel o różnych rozmiarach i kształtach. Sprawdź, czy sposób mocowania osprzętu jest zgodny z mocowaniem osprzętu w ładowarce czołowej.
  • Seite 80 Instrukcja użytkowania Rys. 136 Sprawdź dokładnie, że nie istnieje ryzyko zderzenia ładowacza i wdrożenia. Ostrzeżenie! NIE WOLNO podchodzić, stawać lub pracować pod podniesioną ładowarką. W miejscu pracy nie powinny przebywać osoby postronne (szczególnie dzieci) i zwierzęta. 32.1.3. Regulacja osprzętu Aby umożliwić przenoszenie bel o różnych rozmiarach i kształtach, chwytak ma regulowane zamocowanie do części dolnej. Aby zwiększyć...
  • Seite 81 Instrukcja użytkowania 32.1.4. Opuszczanie/podnoszenie osprzętu Montaż prawostronny: Przesuń dźwignię w lewo (4), aby podnieść osprzęt. Przesuń dźwignię w prawo (5), aby opuścić osprzęt. Uwaga. W przypadku montażu lewostronnego kierunek ruchów jest przeciwny (nie dotyczy EasyDrive LCS i ElectroDrive LCS, które występują tylko w wersji z montażem prawostronnym).
  • Seite 82 Instrukcja użytkowania 32.1.9. Instrukcja użytkowania Materiał należy transportować na możliwie jak najmniejszej wysokości. Pamiętaj, że im wyżej podniesiona jest ładowarka, tym wyżej znajduje się środek ciężkości i tym większe ryzyko przewrócenia się traktora. Ostrzeżenie! Belę należy obracać na możliwie jak najmniejszej wysokości.
  • Seite 83 Smarowanie i konserwacja 33. SMAROWANIE I KONSERWACJA Ostrzeżenie! Nigdy nie stawaj między przodem traktora a rurą poprzeczną ładowarki. W przypadku ciągłego użytkowania wszystkie punkty łożyskowania należy smarować przynajmniej raz w tygodniu. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo przygniecenia i przytrzaśnięcia. Ładowarka może spaść. Rys. 143 Nigdy nie stawaj między przodem traktora a rurą Przed rozpoczęciem smarowania opuść...
  • Seite 84 Smarowanie i konserwacja Regularnie sprawdzaj przewody giętkie i połączenia pod względem zużycia i wycieków. Upewnij się, że przewody giętkie mają wystarczającą ilość miejsca i nie ocierają się o inne elementy. Wymień uszkodzone przewody giętkie i dokręć wszystkie połączenia. Siłowniki są siłownikami dwustronnego działania. Dla zapewnienia optymalnego działania trzeba je zawsze utrzymywać...
  • Seite 85 Dane 34. DANE Masa, bez haków 235 kg Masa, Euro (8) 248 kg Szerokość całkowita 1270 mm Głębokość całkowita, bez haków 1105 - 1605 mm Wysokość całkowita w położeniu zamkniętym 1165 mm / 1190 mm (ze złączem przewodu giętkiego) Maks. wielkość bel Ø...
  • Seite 86 Firma RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Szwecja, przeprowadziła dobrowolne badanie typu dla ÅLÖ AB. Numer certyfikatu: SEC/09/2051 – osprzęt hydrauliczny. Osobą odpowiedzialną za przygotowanie dokumentacji technicznej w firmie ÅLÖ AB jest Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products. Umeå 2022-09-01 Niklas Åström...
  • Seite 87 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Sweden, has carried out voluntary type examination for ÅLÖ AB. The certificate has number: SEC/09/2051 – hydraulic implements. The person authorized to compile technical documentation at ÅLÖ AB is Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products. Umeå 2022-09-01 Niklas Åström...
  • Seite 88 Forord 36. FORORD 36.1. Generel information Advarsel! Uforsigtig eller forkert anvendelse kan medføre alvorlige skader eller dødsfald for føreren eller andre. Følg sikkerhedsinstruktionerne. Denne instruktionsbog beskriver anvendelse og vedligeholdelse af redskabet. Instruktionsbogens informationer var korrekte på tidspunktet for trykningen. Kontakt din forhandler, hvis der er dele af bogen, du ikke forstår.
  • Seite 89 Sikkerhedsvejledning 37. SIKKERHEDSVEJLEDNING 37.1. Generel information Førerens sikkerhed er et af de vigtigste punkter ved konstruktion af et nyt redskab. Konstruktørerne indbygger så mange sikkerhedsfunktioner som muligt. Der sker hvert år adskillige ulykker, som kan undgås med nogle sekunders eftertanke og en mere forsigtig betjening af redskabet. Undgå...
  • Seite 90 Sikkerhedsvejledning 37.2.1. Symbolforklaring Sikkerhedssymbol. Information i forbindelse med dette symbol vedrører din personlige sikkerhed og skal følges. Fare! Betyder en umiddelbart farlig situation, som, hvis den ikke undgås, vil medføre dødsfald eller alvorlig personskade. (Kun i Nordamerika) Advarsel! Figur 151 Sikkerhedssymbol Angiver, at der kan ske en ulykke, hvis forskrifterne ikke følges.
  • Seite 91 Sikkerhedsvejledning Advarsel! Grib ikke genstande, der forskyder tyngdepunktet væsentligt udefter. Dette kan medføre ustabilitet. Advarsel! Brug IKKE læsseren til at løfte eller transportere personer. • Lad kun kvalificerede personer køre maskinen. Figur 153 Brug IKKE læsseren eller redskabet til at løfte eller transportere personer.
  • Seite 92 Sikkerhedsvejledning Advarsel! Se altid på redskabet. Genstande kan falde ned foran traktoren eller rulle bagud og ramme føreren, når læsseren hæves. Løft kun genstande, som redskabet er beregnet til. Advarsel! Se altid på redskabet. Genstande kan falde ud under transport. Transportér kun genstande, som redskabet er beregnet til.
  • Seite 93 Beskrivelse 38. BESKRIVELSE 38.1. Definitioner Description / Beskrivning / Description / Instruction Benennung 38.1.1. Tredje hydraulikfunktion 1. Hydraulic Kit / Hydraulanslutning / Kit 12165070 Ekstra hydraulikfunktion til styring af redskabets hydraulik. hydraulique / Hydraulikanschluß 2. Valve- & Electric Connection 12166162 38.1.2.
  • Seite 94 Anvendelsesvejledning Overdelen har en fleksibel fastgørelse mod underdelen. Det er for at kunne håndtere baller i forskellige størrelser og former. Kontrollér, at redskabets monteringsbeslag stemmer overens med læsserens redskabsbeslag. 39. ANVENDELSESVEJLEDNING 39.1. Anvendelsesområder 39.1.1. Korrekt brug Redskabet er udstyret med en gribearme, der benyttes til at bære materialet.
  • Seite 95 Anvendelsesvejledning Figur 165 Kontrollér forsigtigt, at der ikke er risiko for kollision mellem læsseren og redskabet. Advarsel! Stå, gå eller arbejd IKKE under en løftet læsser. Sørg for at holde enkeltpersoner - især børn - og dyr væk fra arbejdsområdet. 39.1.3.
  • Seite 96 Anvendelsesvejledning 39.1.4. Vip redskabet ned/bryd redskabet Højremontering: før grebet til venstre (4) for at dreje redskabet opefter. Før grebet mod højre (5) for at vipe redskabet nedad. Bem. Ved venstremontering bliver bevægelserne modsatte (gælder ikke EasyDrive LCS og ElectroDrive LCS, som kun findes som højremonteret).
  • Seite 97 Anvendelsesvejledning 39.1.9. Anvendelsesvejledning Transporter materialet så lavt som muligt. Husk på, at jo højere lasten er løftet, desto højere bliver tyngdepunktet, og dermed bliver risikoen for, at traktoren vælter, også større. Advarsel! Ved lange transportafstande reduceres klemkraften evt. pga. indvendig olielækage i læsserens manøvreventil, således at ballen i værste fald tabes.
  • Seite 98 Smøring og vedligeholdelse 40. SMØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Advarsel! Stå aldrig mellem traktorens front og læsserens tværrør. Alle lejringspunkter skal smøres mindst en gang om ugen ved kontinuerlig anvendelse. Advarsel! Risiko for knusning og fastklemning. Læsseren kan falde ned. Sænk redskabet ned på jorden og luk redskabet, inden smøring påbegyndes.
  • Seite 99 Smøring og vedligeholdelse Kontroller slanger og tilslutninger for slid og utætheder med regelmæssige mellemrum. Sørg for, at slangerne har tilstrækkelig bevægelsesfrihed og ikke gnider mod andre komponenter. Udskift beskadigede slanger, og efterspænd alle tilslutninger. Cylindrene er dobbeltvirkende. De skal altid holdes i god stand for optimal funktion.
  • Seite 100 Data 41. DATA Vægt,uden kroge 235 kg Vægt, Euro (8) 248 kg Samlet bredde 1270 mm Samlet dybde, uden kroge 1105 - 1605 mm Samlet højde, lukket 1165 mm / 1190 mm (med slangekobling) Maks. ballestørrelse Ø 1500 mm Min. ballestørrelse Ø...
  • Seite 101 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Sverige, har udført frivillig typekontrol for ÅLÖ AB. Certifikatet har nummer: SEC/09/2051 - hydrauliska redkskap. Ansvarlig person for sammenstilling af den tekniske dokumentation i ÅLÖ AB er Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products.
  • Seite 102 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Sweden, has carried out voluntary type examination for ÅLÖ AB. The certificate has number: SEC/09/2051 – hydraulic implements. The person authorized to compile technical documentation at ÅLÖ AB is Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products. Umeå 2022-09-01 Niklas Åström...
  • Seite 103 Johdanto 43. JOHDANTO 43.1. Yleistä Varoitus! Huolimaton tai virheellinen käyttö voi johtaa kuljettajan tai muiden henkilöiden vakaviin vahinkoihin kuolemaan. Noudata turvaohjeita. Tässä ohjekirjassa selostetaan työvälineen käyttö ja huolto. Ohjekirjassa annetut tiedot pitivät paikkansa julkaisun painohetkellä. Kysy jälleenmyyjältäsi neuvoja, jos et ymmärrä...
  • Seite 104 Turvallisuusohjeet 44. TURVALLISUUSOHJEET 44.1. Yleistä Kuljettajan turvallisuus on yksi tärkeimmistä seikoista uuden työvälineen suunnittelussa. Suunnittelijat varustavat kuormaimen mahdollisimman monilla turvatoiminnoilla. Joka vuosi tapahtuu useita onnettomuuksia, jotka olisi voitu välttää muutaman sekunnin harkinnalla ja työvälineen varovaisemmalla käytöllä. Estä henkilövahingot. Lue seuraavat henkilöturvallisuutta koskevat ohjeet ja vaadi, että...
  • Seite 105 Turvallisuusohjeet 44.2.1. Symbolien selostus Turvallisuussymboli. Tämän symbolin yhteydessä olevat tiedot koskevat sinun henkilökohtaista turvallisuuttasi ja niitä on noudatettava. Vaara! Tarkoittaa välittömästi vaarallisen tilanteen, joka ellei sitä vältetä, johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. (Vain Pohjois-Amerikka) Kuva 180 Turvallisuussymboli. Varoitus! Ilmoittaa, että onnettomuus voi tapahtua, jos määräystä...
  • Seite 106 Turvallisuusohjeet Varoitus! Älä ota työvälineeseen kohdetta, joka siirtää painopistettä merkittävästi ulospäin. Tämä saattaa aiheuttaa epätasapainoa. Varoitus! ÄLÄ käytä kuormainta henkilöiden nostamiseen tai kuljettamiseen. • Vain valtuutetut henkilöt saavat ajaa konetta. Kuva 182 ÄLÄ käytä kuormainta tai työvälinettä henkilöiden nostamiseen tai kuljettamiseen. Varoitus! Tarkasta aina ennen koneen käynnistämistä...
  • Seite 107 Turvallisuusohjeet Varoitus! Katso aina työlaitteeseen. Kohde saattaa kaataa traktorin eteenpäin tai se saattaa vieriä nostettaessa taaksepäin kuljettajan päälle. Nosta vain sellaista kohdetta, joka on tarkoitettu nostettavaksi työlaitteella. Varoitus! Katso aina työlaitteeseen. Kohde saattaa pudota kuljetuksen aikana. Kuljeta vain sellaista kohdetta, joka on tarkoitettu kuljetettavaksi työlaitteella.
  • Seite 108 Kuvaus 45. KUVAUS 45.1. Määritelmät Description / Beskrivning / Description / Instruction Benennung 45.1.1. Kolmas hydraulitoiminto 1. Hydraulic Kit / Hydraulanslutning / Kit 12165070 Lisähydraulitoiminto varusteen hydrauliikan ja lukituksen hydraulique / Hydraulikanschluß hallintaan. 2. Valve- & Electric Connection 12166162 45.1.2. ErgoDrive / ErgoDrive LCS 3.
  • Seite 109 Käyttöohjeet Yläosa on kiinnitetty joustavasti alaosaan. Näin ollen työlaitteella voidaan käsitellä erikokoisia ja -muotoisia paaleja. Tarkista, että työlaitteen kiinnike vastaa kuormaajan työlaitekiinnikettä. 46. KÄYTTÖOHJEET 46.1. Käyttöalueet 46.1.1. Tarkoitettu käyttö Työlaite on varustettu yhdellä tartuntavarrella, joita käytetään materiaalin kantamiseen. Pääasiallinen käyttöalue on seuraavien käsittely: •...
  • Seite 110 Käyttöohjeet Kuva 194 Tarkista huolellisesti, ettei kuormaimen ja työlaitteen välillä ole törmäysvaaraa. Varoitus! ÄLÄ seiso, kulje tai työskentele ylösnostetun kuormaimen alla. Pidä henkilöt, erityisesti lapset, ja eläimet työalueen ulkopuolella. 46.1.3. Työlaitteen säätö Tartuntavarren yläosa on kiinnitetty joustavasti alaosaan, jotta sillä voidaan käsitellä erikokoisia paaleja. Säädä...
  • Seite 111 Käyttöohjeet 46.1.4. Työlaitteen kääntö alas / avaus Oikeanpuoleinen asennus: Siirrä vipua vasemmalle (4) työvälineen irrottamiseksi. Käännä työlaite alas siirtämällä sauvaa oikealle (5). Huom. Vasemmanpuoleisessa asennuksessa liikkeet ovat käänteiset (ei koske malleja EasyDrive LCS ja ElectroDrive LCS, jotka ovat saatavissa vain oikealle asennettuina). Kuva 195 Työlaitteen kääntö...
  • Seite 112 Käyttöohjeet 46.1.9. Käyttöohje Kuljeta materiaalia niin matalalla kuin mahdollista. Muista, että mitä korkeammalle kuormain nostetaan sitä korkeammalle painopiste siirtyy, ja tällöin lisääntyy myös traktorin kaatumisen vaara. Varoitus! Jos kuljetusmatka on pitkä, puristusvoima saattaa heikentyä esim. kuormaimen hallintaventtiilin sisäinen öljyvuodon vuoksi, jolloin paali saattaa huonoimmassa tapauksessa pudota.
  • Seite 113 Voitelu ja huolto 47. VOITELU JA HUOLTO Varoitus! Älä seiso koskaan traktorin etuosan ja kuormaimen poikkiputken välissä. Kaikki laakerikohdat on voideltava vähintään kerran viikossa käytön ollessa jatkuvaa. Varoitus! Ruhjoutumis- ja puristumisvaara. Kuormain voi pudota alas. Laske työkone maahan ja sulje työväline ennen voitelun aloittamista.
  • Seite 114 Voitelu ja huolto Tarkasta letkut ja liitännät säännöllisin välein kuluneisuuden ja vuotojen varalta. Varmista, että letkuilla on riittävästi liikkumavaraa ja että ne eivät hankaudu muihin osiin. Vaihda vaurioituneet letkut ja kiristä kaikki liitännät. Sylinterit ovat kaksitoimisia. Ne on pidettävä aina hyvässä kunnossa optimaalisen toiminnan varmistamiseksi.
  • Seite 115 Tiedot 48. TIEDOT Paino, ilman koukkuja 235 kg Paino, Euro (kg) 248 kg Kokonaisleveys 1270 mm Kokonaissyvyys, ilman koukkuja 1105 - 1605 mm Kokonaiskorkeus, suljettuna 1165 mm / 1190 mm (kanssa letkunliitin) Paalin maksimikoko Ø 1500 mm Paalin minimikoko Ø 1000 mm Sylinteri/männänvarsi Ø...
  • Seite 116 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Ruotsi, on suorittanut vapaaehtoisen tyyppitarkastuksen, ÅLÖ AB sertifikaatin numero on: SEC/09/2051 – hydrauliset työkalut. Teknisestä dokumentaatiosta vastaava henkilö ÅLÖ AB:ssä on Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products. Umeå 2022-09-01 Niklas Åström...
  • Seite 117 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Sweden, has carried out voluntary type examination for ÅLÖ AB. The certificate has number: SEC/09/2051 – hydraulic implements. The person authorized to compile technical documentation at ÅLÖ AB is Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products. Umeå 2022-09-01 Niklas Åström...
  • Seite 118 Forord 50. FORORD 50.1. Generell informasjon Advarsel! Uforsiktig eller feilaktig bruk kan føre til alvorlige skader eller dødsfall for føreren eller andre. Følg sikkerhetsinstruksjonene Denne instruksjonsboken beskriver bruk og vedlikehold av redskapet. Informasjonen i instruksjonsboken var korrekt da boken gikk i trykken. Ta kontakt med forhandleren hvis det er noe i boken du ikke forstår.
  • Seite 119 Sikkerhetsinstruksjoner 51. SIKKERHETSINSTRUKSJONER 51.1. Generell informasjon Førerens sikkerhet er et av de viktigste punktene ved konstruksjon av et nytt redskap. Konstruktørene bygger inn så mange sikkerhetsfunksjoner som mulig. Hvert år skjer det flere ulykker som kan unngås med noen sekunders ettertanke samt forsiktigere manøvrering av redskapet.
  • Seite 120 Sikkerhetsinstruksjoner 51.2.1. Symbolforklaring Sikkerhetssymbol. Informasjon i forbindelse med dette symbolet gjelder din personlige sikkerhet, og må følges. Fare! Betyr en øyeblikkelig farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, vil føre til død eller alvorlig personskade. (Nord-Amerika) Advarsel! Figur 209 Sikkerhetssymbol. Angir at det kan komme til å...
  • Seite 121 Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Ikke grip objekter som vesentlig forskyver tyngdepunktet utover. Kan føre til ustabilitet. Advarsel! IKKE bruk lasteren til å løfte eller transportere personer. • La kun kvalifiserte personer kjøre maskinen. Figur 211 IKKE bruk lasteren eller redskapet til å løfte eller transportere personer.
  • Seite 122 Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Hold alltid øye med redskapet. Gjenstander kan falle foran traktoren eller rulle bakover på føreren når lasteren heves. Løft kun gjenstander som redskapet er beregnet for. Advarsel! Hold alltid øye med redskapet. Gjenstander kan falle ut under transport. Transporter kun gjenstander som redskapet er beregnet for.
  • Seite 123 Beskrivelse 52. BESKRIVELSE 52.1. Definisjoner Description / Beskrivning / Description / Instruction Benennung 52.1.1. Tredje hydraulikkfunksjon 1. Hydraulic Kit / Hydraulanslutning / Kit 12165070 Ekstra hydraulikkfunksjon for betjening av redskapets hydraulique / Hydraulikanschluß hydraulikk og redskapslås. 2. Valve- & Electric Connection 12166162 52.1.2.
  • Seite 124 Kjøreinstruksjoner Overdelen har en fleksibel innfesting mot underdelen. Dette for å kunne håndtere baller i ulike størrelser og former. Kontroller at redskapets innfesting stemmer overens med lasterens redskapsfeste. 53. KJØREINSTRUKSJONER 53.1. Bruksområder 53.1.1. Tiltenkt bruk Redskapet er utstyrt med to gripearmer som brukes til å bære materialet.
  • Seite 125 Kjøreinstruksjoner Figur 223 Kontroller at det ikke foreligger kollisjonsfare mellom laster og redskap. Advarsel! IKKE stå, gå eller arbeid under eller ved en løftet laster. Sørg for å holde alle personer, særlig barn, og dyr borte fra arbeidsområdet. 53.1.3. Justering av redskapet For å...
  • Seite 126 Kjøreinstruksjoner 53.1.4. Vinkle ned/bryte opp redskapet Høyremontering: Før spaken mot venstre (4) for å bryte opp redskapet. Før spaken mot høyre (5) for å vinkle redskapet nedover. Merk: Ved venstremontering blir bevegelsene omvendt (gjelder ikke EasyDrive LCS og ElectroDrive LCS som bare finnes som høyremontert).
  • Seite 127 Kjøreinstruksjoner 53.1.9. Kjøreinstruksjon Transporter materialet så lavt som mulig. Husk at jo høyere lasteren er løftet, desto høyere ligger tyngdepunktet, og dermed er faren for at traktoren skal velte også større. Advarsel! Ballen bør vendes ved så lav høyde som mulig.
  • Seite 128 Smøring og vedlikehold 54. SMØRING OG VEDLIKEHOLD Advarsel! Stå aldri mellom traktorens front og lasterens tverrør. Alle lagringspunkter bør smøres minst én gang i uken ved kontinuerlig bruk. Advarsel! Knuse- og klemfare. Lasteren kan falle ned. Senk redskapet ned til bakken, og steng redskapet før smøring påbegynnes.
  • Seite 129 Smøring og vedlikehold Kontroller slanger og tilkoblinger med jevne mellomrom med hensyn til slitasje og lekkasje. Sørg for at slangene har tilstrekkelig spillerom og ikke gnisser mot andre komponenter. Skift skadede slanger, og trekk til alle tilkoblinger. Sylindrene er dobbeltvirkende. De må alltid holdes i god stand for optimal funksjon.
  • Seite 130 Data 55. DATA Vekt, uten kroker 235 kg Vekt, Euro (8) 248 kg Total bredde 1270 mm Total dybde, uten kroker 1105 - 1605 mm Total høyde, stengt 1165 mm / 1190 mm (med slangekobling) Maks. ballestørrelse Ø 1500 mm Min.
  • Seite 131 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Sverige, har gjennomført frivillig typegodkjenning for Alo AB. Sertifikatet har tall: SEC/09/2051 – hydraulisk redskap. Ansvarlig person for sammenstilling av teknisk dokumentasjon hos ÅLÖ AB er Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products.
  • Seite 132 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Sweden, has carried out voluntary type examination for ÅLÖ AB. The certificate has number: SEC/09/2051 – hydraulic implements. The person authorized to compile technical documentation at ÅLÖ AB is Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products. Umeå 2022-09-01 Niklas Åström...
  • Seite 133 Voorwoord 57. VOORWOORD 57.1. Algemene informatie Waarschuwing! Onzorgvuldig of onjuist gebruik kan leiden tot ernstig letsel of ongelukken met dodelijk gevolg voor de bestuurder en/of anderen. Volg de veiligheidsvoorschriften. Dit instructieboek beschrijft de bediening van en het onderhoud aan het werktuig. Deze informatie geldt als correct bij het ter perse gaan van dit handboek.
  • Seite 134 Veiligheidsvoorschriften 58. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 58.1. Algemene informatie De veiligheid van de bestuurder is van het grootste belang bij de constructie van een nieuw werktuig. Constructeurs bouwen zo veel mogelijk veiligheidsfuncties in. Ieder jaar gebeuren er echter nog steeds ongevallen die hadden kunnen worden vermeden met een dosis gezond verstand en een meer voorzichtige bediening van het werktuig.
  • Seite 135 Veiligheidsvoorschriften 58.2. Verklaring van waarschuwingsniveaus Wanneer u onderstaande veiligheidssymbolen en waarschuwingen ziet, hetzij op stickers hetzij in het instructieboek, MOETEN deze instructies worden gevolgd, aangezien ze betrekking hebben op uw persoonlijke veiligheid. Afbeelding 237 Controleer waar de stickers zitten en waar ze betrekking op hebben, voordat u het werktuig in gebruik neemt.
  • Seite 136 Veiligheidsvoorschriften • Als er geen instructieboek bij de tractor aanwezig is, dient u deze aan te schaffen bij de dealer voordat u de voorlader en het werktuig monteert en gebruikt. • Lees al het materiaal zorgvuldig door en leer hoe u de uitrusting op veilige en correcte wijze moet gebruiken.
  • Seite 137 Veiligheidsvoorschriften Leer het werkgebied en het terrein kennen. Let op de vrije hoogte en beperkingen die door de toegenomen reikwijdte ontstaan. Afbeelding 242 Bestudeer het werkgebied voordat u begint. Houd afstand tot stroomkabels en andere obstakels. Waarschuwing! Kijk altijd naar het werktuig. Voorwerpen kunnen op de bestuurder vallen of achterover kantelen wanneer de voorlader omhoog wordt gebracht.
  • Seite 138 Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Controleer tijdens de montage van de slangen of ze lang genoeg zijn en zie erop toe dat ze niet klem kunnen raken tussen de bevestiging van het werktuig, de voorladerarm of verbindingsarmen - indien nodig de aansluitingen aanpassen. Waarschuwing! Onder druk gezette olie.
  • Seite 139 Beschrijving 59. BESCHRIJVING 59.1. Definities Description / Beskrivning / Description / Instruction Benennung 59.1.1. Derde functie 1. Hydraulic Kit / Hydraulanslutning / Kit 12165070 Extra hydraulische functie om het hydraulische systeem van hydraulique / Hydraulikanschluß het werktuig en de werktuigvergrendeling te bedienen. 2.
  • Seite 140 Bedieningsvoorschriften 59.2. Beschrijving van het werktuig. Dit werktuig bestaat uit een frame, met een beweegbaar bovendeel, een grijparm die zich in horizontale richting beweegt. Het bovenste deel heeft een flexibele bevestiging ten opzicht van het onderste deel. Dankzij deze constructie kunnen balen van verschillende afmetingen worden verwerkt.
  • Seite 141 Bedieningsvoorschriften Afbeelding 252 Controleer voorzichtig en zie erop toe dat er geen botsing tussen voorlader en werktuig kan plaatsvinden. Waarschuwing! Sta, loop of werk NIET onder een opgeheven voorlader. Houd iedereen, vooral kinderen, en dieren uit de buurt van de werkomgeving. 60.1.3.
  • Seite 142 Bedieningsvoorschriften 60.1.4. Kantel het werktuig omlaag/ omhoog Rechtse montage: Beweeg de hendel naar links (4) om het werktuig omhoog te kantelen. Beweeg de hendel naar recht (5) om het werktuig omlaag te kantelen. Opmerking! Bij linkse montage worden de bewegingen omgekeerd (geldt niet voor EasyDrive LCS en ElectroDrive LCS die alleen voor rechtse montage verkrijgbaar zijn).
  • Seite 143 Bedieningsvoorschriften 60.1.9. Bedieningsvoorschrift Houd de voorlader tijdens het rijden zo laag mogelijk. Vergeet niet dat, naarmate de voorlader verder omhoog wordt gebracht, ook het zwaartepunt hoger komt te liggen. Daardoor wordt het risico dat de tractor kantelt ook groter. Waarschuwing! Tijdens lange transportafstanden kan de klemkracht afnemen vanwege inwendige olielekkage in de stuurklep van de voorlader, dus...
  • Seite 144 Smeren en onderhoud 61. SMEREN EN ONDERHOUD Waarschuwing! Ga nooit tussen de voorkant van de tractor en de dwarsbuizen van de voorlader staan. In geval van continu gebruik dienen alle vetnippels minstens één keer per week te worden gesmeerd. Waarschuwing! Beknellings- en verbrijzelingsgevaar.
  • Seite 145 Smeren en onderhoud Waarschuwing! Onder druk gezette olie. In geval van lekkage kan een straal hydrauliekolie onder hoge druk in het lichaam worden gespoten. Een ongeval met ernstig letsel of blindheid tot gevolg, of eventueel met dodelijk gevolg. De lekkage kan soms niet zichtbaar zijn. Draag een goedgekeurde veiligheidsbril en bescherm de huid met bijvoorbeeld sterke leren handschoenen.
  • Seite 146 Gegevens 62. GEGEVENS Gewicht, zonder haken 235 kg Gewicht, Euro (8) 248 kg Totale breedte 1270 mm Totale diepte, zonder haken 1105 - 1605 mm Totale hoogte, gesloten 1165 mm / 1190 mm (met slangkoppeling) Max. grootte baal Ø 1500 mm Min.
  • Seite 147 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Sverige, heeft uitgevoerd vrijwillige typegoedkeuring voor ÅLÖ AB. Het certificaat heeft nummers: SEC/09/2051 – hydraulische gereedschappen. De persoon die binnen ÅLÖ AB bevoegd is voor de samenstelling van de technische documentatie is Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products. Umeå 2022-09-01 Niklas Åström...
  • Seite 148 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Sweden, has carried out voluntary type examination for ÅLÖ AB. The certificate has number: SEC/09/2051 – hydraulic implements. The person authorized to compile technical documentation at ÅLÖ AB is Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products. Umeå 2022-09-01 Niklas Åström...
  • Seite 149 Introduzione 64. INTRODUZIONE 64.1. Informazioni di carattere generale Attenzione! Un uso negligente o errato può provocare lesioni gravi o mortali per l'operatore o per altri. Osservare le norme di sicurezza. Il presente manuale istruzioni descrive l'utilizzo e la manutenzione dell'attrezzo. Le informazioni del manuale istruzioni sono aggiornate alla data di stampa.
  • Seite 150 Norme di sicurezza 65. NORME DI SICUREZZA 65.1. Informazioni di carattere generale La sicurezza dell'operatore riveste la massima importanza in sede di progettazione di un nuovo attrezzo. I progettisti profondono ogni sforzo per integrare più funzioni di sicurezza possibili. Tuttavia, ogni anno si verificano diversi incidenti che potrebbero essere evitati valutando la situazione per qualche secondo e utilizzando l'attrezzo con più...
  • Seite 151 Norme di sicurezza 65.2. Spiegazione dei livelli di pericolo Quando sulle decalcomanie o sul manuale istruzioni compare il simbolo di sicurezza con una parola di avvertenza, è OBBLIGATORIO seguire le istruzioni per garantire la sicurezza personale. Figura 266 Localizzare, leggere e comprendere il significato delle decalcomanie prima di utilizzare il caricatore e l'attrezzo.
  • Seite 152 Norme di sicurezza • Se a bordo del trattore non è presente un manuale, richiederne uno al rivenditore prima di installare e usare il caricatore e l'attrezzo. • Leggere attentamente tutto il materiale e imparare a utilizzare l'attrezzatura correttamente e in sicurezza. Attenzione! NON utilizzare il caricatore o l'attrezzo come piattaforma di lavoro.
  • Seite 153 Norme di sicurezza Familiarizzare con l'area di lavoro e il terreno circostante. Fare attenzione all'altezza libera e alle limitazioni correlate all'aumento della portata. Figura 271 Familiarizzare con l'area di lavoro prima di avviare la macchina. Tenersi a distanza da cavi elettrici e altri ostacoli.
  • Seite 154 Norme di sicurezza Attenzione! Non mettersi mai fra la parte anteriore del trattore e la traversa del caricatore. Attenzione! Rischio di schiacciamento. Il caricatore potrebbe cadere. Prima di iniziare la lubrificazione, abbassare il caricatore/l'attrezzo sul terreno. Attenzione! In sede di installazione dei flessibili, accertarsi Figura 274 Non mettersi mai fra la parte anteriore del trattore che la lunghezza sia sufficiente e i flessibili e la traversa del caricatore.
  • Seite 155 Descrizione 66. DESCRIZIONE 66.1. Definizioni Description / Beskrivning / Description / Instruction Benennung 66.1.1. 3a funzione idraulica 1. Hydraulic Kit / Hydraulanslutning / Kit 12165070 Funzione idraulica ausiliaria per l'azionamento hydraulique / Hydraulikanschluß dell'impianto idraulico del porta-attrezzi e del bloccaggio 2.
  • Seite 156 Istruzioni per l'uso 66.2. Descrizione dell’attrezzo Lo strumento è costituito da un telaio, dotato di una parte superiore mobile, un braccio di presa che si muove sul piano verticale. La parte superiore è provvista di un attacco flessibile alla parte inferiore. In questo modo è possibile gestire balle di dimensioni e forme diverse.
  • Seite 157 Istruzioni per l'uso Figura 281 Controllare con cautela che non vi siano rischi di collisione fra caricatore e attrezzo. Attenzione! NON sostare, passare o lavorare sotto un caricatore sollevato. Accertarsi che non siano presenti persone, in particolare bambini, né animali nell’area di lavoro. 67.1.3.
  • Seite 158 Istruzioni per l'uso 67.1.4. Inclinazione/sollevamento dell’attrezzo Montaggio a destra: Portare la leva a sinistra (4) per richiamare l'attrezzo. Spostare la leva a destra (5) per inclinare l’attrezzo verso il basso. Nota - In caso di montaggio a sinistra, i movimenti sono invertiti (non vale per EasyDrive LCS ed ElectroDrive LCS, disponibili solo con montaggio a destra).
  • Seite 159 Istruzioni per l'uso 67.1.9. Istruzioni per l'uso Trasportare il materiale alla minore altezza possibile. Considerare che maggiore è il sollevamento del caricatore, più alto diventa il baricentro del trattore e, pertanto, maggiore è il rischio di ribaltamento. Attenzione! In caso di trasporti lunghi, la forza di bloccaggio potrebbe ridursi, ad es.
  • Seite 160 Lubrificazione e manutenzione 68. LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE Attenzione! Non mettersi mai fra la parte anteriore del trattore e la traversa del caricatore. In caso di utilizzo continuativo, lubrificare tutti i punti con cuscinetti almeno una volta alla settimana. Attenzione! Rischio di schiacciamento. Il caricatore potrebbe cadere.
  • Seite 161 Lubrificazione e manutenzione Controllare flessibili e raccordi a intervalli regolari per verificare se presentano usura e perdite. Accertarsi che i flessibili abbiano spazio di movimento sufficiente e che non sfreghino contro altri componenti. Sostituire i flessibili danneggiati e serrare tutti i raccordi. I cilindri sono a doppio effetto.
  • Seite 162 Dati 69. DATI Peso, senza ganci attrezzo 235 kg Peso, Euro (8) 248 kg Larghezza totale 1270 mm Profondità totale, senza ganci 1105 - 1605 mm Altezza totale, chiusa 1165 mm / 1190 mm (con attacco per tubo flessibile) Dimensioni max. della balla Ø...
  • Seite 163 L'esame del tipo per conto di ÅLÖ AB è stato eseguito da RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Svezia. Certificato numero: SEC/09/2051 - attrezzi idraulici. La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico presso ÅLÖ AB è Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products. Umeå 2022-09-01...
  • Seite 164 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Sweden, has carried out voluntary type examination for ÅLÖ AB. The certificate has number: SEC/09/2051 – hydraulic implements. The person authorized to compile technical documentation at ÅLÖ AB is Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products. Umeå 2022-09-01 Niklas Åström...
  • Seite 165 Úvod 71. ÚVOD 71.1. Všeobecné informace Varování! Neopatrné nebo nesprávné používání může vést k vážnému zranění nebo usmrcení operátora nebo jiných osob. Dodržujte bezpečnostní pokyny. Tato příručka s pokyny popisuje obsluhu a údržbu nářadí. Informace v příručce s pokyny platí v době, kdy byla tato příručka předána do tisku.
  • Seite 166 Bezpečnostní pokyny 72. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 72.1. Všeobecné informace Při projektování nového nářadí je jedním z hlavních požadavků bezpečnost operátora. Projektanti zapracovávají co nejvíce bezpečnostních funkcí. Každý rok dochází k několika nehodám, kterým by bylo možné zabránit pečlivým zvážením toho, co se má vykonat a opatrnější obsluhou nářadí.
  • Seite 167 Bezpečnostní pokyny 72.2.1. Vysvětlení symbolů Bezpečnostní symbol. Informace uvedená u tohoto symbolu se týká vaší osobní bezpečnosti a musíte se jí řídit. Nebezpečí! Označuje akutní nebezpečí. Pokud mu není zabráněno, může vést k usmrcení nebo vážnému úrazu. (Pouze pro severní Ameriku) Varování! Obr.296 Bezpečnostní...
  • Seite 168 Bezpečnostní pokyny Varování! Nemanipulujte s předměty, které by způsobily významné nevyvážení. Stroj by přestal být stabilní. Varování! NEPOUŽÍVEJTE nakladač pro zvedání nebo přepravu osob. • Obsluhovat stroj mohou pouze osoby s odpovídající kvalifikací. Obr.298 NEPOUŽÍVEJTE nakladač nebo nářadí pro zvedání nebo přepravu osob.
  • Seite 169 Bezpečnostní pokyny Varování! Neustále pozorujte nářadí. Při zvednutí nakladače mohou manipulované předměty spadnout nebo se převrátit na operátora. Zdvihejte pouze ta břemena, pro která je určeno použité nářadí. Varování! Neustále pozorujte nářadí. Břemena mohou během přepravy vypadnout. Přepravujte pouze ta břemena, pro která je určeno použité nářadí. Obr.301 Neustále pozorujte nářadí.
  • Seite 170 Popis 73. POPIS 73.1. Definice Description / Beskrivning / Description / Instruction Benennung 73.1.1. Třetí hydraulická funkce 1. Hydraulic Kit / Hydraulanslutning / Kit 12165070 Doplňková funkce hydrauliky pro obsluhu hydrauliky hydraulique / Hydraulikanschluß nářadí. 2. Valve- & Electric Connection 12166162 73.1.2.
  • Seite 171 Pokyny pro jízdu Horní část má pružné uchycení ke spodní části. To umožňuje manipulaci s balíky různých tvarů a velikostí. Zkontrolujte, že držák nářadí odpovídá držáku nářadí na nakladači. 74. POKYNY PRO JÍZDU 74.1. Oblasti použití 74.1.1. Použití v souladu s určením Přídavné...
  • Seite 172 Pokyny pro jízdu Obr.310 Zkontrolujte, že neexistuje riziko kolize mezi nakladačem a nářadím. Varování! NESTŮJTE, nechoďte a nepracujte pod nebo vedle zvednutého nakladače. Zajištění, aby v pracovním prostoru nebyly žádné osoby, zvláště pak děti a zvířata. 74.1.3. Nastavte nářadí Aby mohlo drapákové rameno manipulovat s balíky různých tvarů a velikostí, má horní část pružné uchycení ke spodní části. Nastavení...
  • Seite 173 Pokyny pro jízdu 74.1.4. Zavření/otevření nářadí Instalace pro ovládání pravou rukou: nářadí přiklopíte posunutím páky doleva (4). Nářadí sklopíte dolů posunutím páky doprava (5). Poznámka V případě levostranné montáže budou pohyby obrácené. (To neplatí pro EasyDrive LCS a ElectroDrive LCS, které nabízejí pouze pravostrannou montáž.) Obr.311 Zavření/otevření...
  • Seite 174 Pokyny pro jízdu 74.1.9. Provozní pokyny Při pojezdu držte nakladač co nejníže. Mějte na paměti, že čím výše je nakladač, tím výše je těžiště a tím vyšší je riziko převrhnutí. Varování! U delších přepravních vzdáleností se může uchopení snížit kvůli vnitřnímu úniku oleje v ovládacím ventilu nakladače, takže v nejhorším případě...
  • Seite 175 Mazání a údržba 75. MAZÁNÍ A ÚDRŽBA Varování! Nikdy nestůjte mezi přední stranou traktoru a příčnými trubkami nakladače. Všechna mazací místa musí být při nepřetržitém používání mazána nejméně jednou za týden. Varování! Nebezpečí rozdrcení nebo zachycení Nakladač může spadnout dolů. Spusťte nářadí...
  • Seite 176 Mazání a údržba Pravidelně kontrolujte opotřebení a úniky z hadic a spojek. Zkontrolujte, zda mají hadice dostatek volného prostoru a netřou se o ostatní součásti. Poškozené hadice vyměňte a utáhněte všechny spoje. Válce jsou dvojčinné. Pro optimální funkci musí být udržovány v dokonalém stavu.
  • Seite 177 Technické údaje 76. TECHNICKÉ ÚDAJE Hmotnost, bez háků 235 kg Hmotnost, Euro (8) 248 kg Celková šířka 1270 mm Celková hloubka, bez příslušenství 1105 - 1605 mm Celková výška, uzavřená 1165 mm / 1190 mm (s hadicovou spojkou) Maximální velikost balíků Ø...
  • Seite 178 Společnost RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Švédsko provedla dobrovolně vyžádanou kontrolu pro společnost ÅLÖ AB. Číslo certifikátu je: SEC/09/2051 – hydraulické nářadí. Osoba pověřená shromážděním technické dokumentace ve společnosti ÅLÖ AB je Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products.
  • Seite 179 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-75007 Uppsala, Sweden, has carried out voluntary type examination for ÅLÖ AB. The certificate has number: SEC/09/2051 – hydraulic implements. The person authorized to compile technical documentation at ÅLÖ AB is Roger Nordgren, Head of R&D Quicke products. Umeå 2022-09-01 Niklas Åström...
  • Seite 180 ÅLÖ AB, SE-901 37 UMEÅ, SWEDEN www.quicke.nu...