Seite 16
Manuel d’installation et d’utilisation SOLARIS Installations- und Bedienungshandbuch Risikogruppe 3 Risk Group 3 Groupe de risque 3 WARNUNG : UV - Strahlung WARNING: UV - radiation AVERTISSMENT durch dieses Produkt emitted by this product UV émis de ce produit RAYONNEMENT ULTRAVIOLET! ULTRAVIOLETTE STRAHLUNG! U LT R AV I O L E T R A D I AT I O N ! Protéger la peau et les yeux, non filtré, le...
[PRO] Installations- und Bedienungshandbuch SOLARIS Komponenten- und Anschlußbeschreibung Netzanschlußbuchse Entnahmeanschluß Druckausgleich mit Ansaugluftfilter Lampenkopf Überwurfmutter Kapillararretierung Tauchrohr Entnahmekapillare Ansaugfilterfritte...
[PRO] Installations- und Bedienungshandbuch SOLARIS Lesen und Verstehen der Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie vor Installation und Betrieb des Produkts diese Anleitung, und stellen Sie sicher, dass Sie alles verstanden haben. Bei Fragen oder Anmerkungen, wenden Sie sich bitte an den Support. Einführung Mit diesem Produkt haben Sie ein Gerät erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik entwickelt und gebaut wurde.
[PRO] Installations- und Bedienungshandbuch SOLARIS Haftungsbeschränkungen Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für spezielle, indirekte oder Folgeschäden, Schäden durch entgangenen Gewinn oder wirtschaftliche Verluste jeder Art, die im Zusammenhang mit den Produkten stehen, gleich ob diese Ansprüche auf einem Vertrag, einer Gewährleistung, Fahrlässigkeit oder verschuldensunabhängiger Haftung basieren.
[PRO] Installations- und Bedienungshandbuch SOLARIS [PRO] Erstinstallation der SOLARIS ohne optionales Lösungsmittel-Entnahme-Kit Überprüfen Sie die Leuchte vor der Montage auf Beschädigungen insbesondere des Quarzglaskolbens. Defekte Geräte dürfen nicht montiert werden. Bild 1: Stoppen Sie zunächst den Pumpenfluss. Lösen Sie den GL-45 Gewindedeckel, der nicht weiter benötigt wird.
Seite 21
[PRO] Installations- und Bedienungshandbuch SOLARIS Bild 3: Befüllen Sie Ihre Vorratsflasche mit frischem Lösungsmittel. Führen Sie die Lampe vorsichtig in das Gefäß ein und schrauben Sie die Überwurfmutter fest. Achten Sie besonders darauf, dass sich das Quarzglas-Tauchrohr nicht verkantet. Verbinden Sie die Ansaugkapillare Ihrer HPLC-Anlage mit [PRO] dem Entnahmeanschluß...
Seite 22
[PRO] Installations- und Bedienungshandbuch SOLARIS [PRO] Erstinstallation der SOLARIS mit Lösungsmittel-Entnahme-Kit Überprüfen Sie die Leuchte vor der Montage auf Beschädigungen insbesondere des Quarzglaskolbens. Defekte Geräte dürfen nicht montiert werden. Bild 6: Stoppen Sie zunächst den Pumpenfluss. Lösen Sie den GL-45 Gewindedeckel, der nicht weiter benötigt wird.
Seite 23
[PRO] Installations- und Bedienungshandbuch SOLARIS Bild Schrauben befindlichen Luer-Lock-Adapter Lösungsmittel- Entnahmeanschluß des Lampenkopfs fest (Bild 8 links). Stecken Sie nun den Dreiwege-Hahn auf den Adapter und arretieren Sie ihn durch Drehen der Sicherungsmutter um etwa eine volle Windung. Verbinden Sie die Ansaugkapillare Ihrer HPLC-Anlage mit dem oben gelegenen Anschluss des Dreiwege-Verteilers.
[PRO] Installations- und Bedienungshandbuch SOLARIS Lösungsmittelwechsel Stoppen Sie den Pumpenfluss Ihrer Anlage bevor Sie mit dem Wechsel anfangen! Der Hersteller rät davon ab, die Lampe in der Lösungsmittelschale Ihrer HPLC Anlage abzulegen, während das Laufmittel getauscht wird. Neben der Gefahr des Herabfallens kann eine Verschmutzung des Tauchrohrs durch Anhaftungen von Staub und Erregern vermieden werden.
[PRO] Installations- und Bedienungshandbuch SOLARIS Mit Lösungsmittel-Entnahme-Kit Bild 13: Trennen Sie zunächst die Verbindung zum Stromnetz durch Abziehen des Hohlsteckers (Bild 11). Bringen Sie den Dreiwegehahn durch eine Drehung um 90° im Uhrzeigersinn in die Position gemäß der rechten Seite von Bild 13. Lösen Sie nun die untere Luer-Lock Verbindung am grünen Bajonettverschluß...
[PRO] Installations- und Bedienungshandbuch SOLARIS Betrieb und Hinweise zur effektiven Entkeimung [PRO] Die SOLARIS ist so ausgelegt, dass von außen in das HPLC Vorratsgefäß eingetragene • Keime sicher mit der emittierten Wellenlänge von 254 nm abgetötet werden. Sofern Ihre Anlage bei der ersten Inbetriebnahme sauber und weitgehend keimfrei ist, wird Ihnen das Gerät Ihnen helfen, diesen Zustand mühelos und giftfrei zu erhalten.
Seite 27
[PRO] Installations- und Bedienungshandbuch SOLARIS sichtbar (ungefährlich) unsichtbar (gefährlich) UV-B UV-A blau grün gelb orange infrarot UV-C 253.6 nm Wellenlänge (nm) Gesetzlicher Hinweis für Anwender aus den USA und Canada: Bei ordnungsgemäßer Montage auf einer für UV-Licht undurchlässigen Flasche beträgt die höchst zulässige Expositionszeit für aktinische Strahlung auf die ungeschützte Haut oder Augen 4.5 Sekunden (5.2 Tage) in einem Abstand von 200 mm.
[PRO] Installations- und Bedienungshandbuch SOLARIS Abschließende Sicherheitsaspekte Zur Vermeidung potentieller Gefahren dürfen Lösungen oder Gemische, für die folgende H/EUH-Sätze [PRO] (gemäß Verordnung (EU) 2016/918 vom 19. Mai 2016) geboten sind, nicht mit dem SOLARIS Entkeimungsgerät bestrahlt werden. H200 Instabil, explosiv •...
[PRO] Installations- und Bedienungshandbuch SOLARIS Technische Daten A. Netzteil zum Anschluss an das Hausstromnetz Typ PhiHong/Chumby PSA15R-120P Eingangsdaten Eingangsspannung 90…264 VAC Eingangsfrequenz 47…63 Hz Ausgangsdaten Leistung 10...20 Watt Schaltfrequenz 100 kHz Allgemeine Daten Betriebstemperatur 0° C…+40° C Lagertemperatur −25° C…+85° C B.
Seite 30
Manuel d’installation et d’utilisation SOLARIS Manuel d’installation et d’utilisation Risikogruppe 3 Risk Group 3 Groupe de risque 3 WARNUNG : UV - Strahlung WARNING: UV - radiation AVERTISSMENT durch dieses Produkt UV émis de ce produit emitted by this product RAYONNEMENT ULTRAVIOLET! ULTRAVIOLETTE STRAHLUNG! U LT R AV I O L E T R A D I AT I O N !