Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

2.1.2 Fasi Di Montaggio Mod. R10Bf; Assembly Steps Type R10Bf; Phases De Montage Mod. R10Bf; 2.1.2 Montageschritte Typ R10Bf - Pfb R10Bf Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

2.1.2 FASI DI MONTAGGIO MOD. R10BF

Posizionare il limitatore di velocità sul foro di passaggio della fune
ed allinearlo con il filo a piombo al dispositivo frenante, cioè al
paracadute (Fig. 1).
Marcare i fori trapanati ed inserire i tasselli che devono resistere
ad un carico di 4 kn.
Fissare il limitatore di velocità (Fig. 1).

2.1.2 ASSEMBLY STEPS TYPE R10BF

Place the overspeed governor on the passing opening of the
rope and align it with the plumb line to the brake device, i.e. the
safety gear (fig. 1).
Mark the drilled holes and place the inserts that must resist to
an operation load of at least 4 kn.
Fix the overspeed governor (fig. 1).

2.1.2 PHASES DE MONTAGE MOD. R10BF

Positionner le limiteur de vitesse sur le trou de passage du câble
et l'aligner sur le fil à plomb au dispositif de freinage, soit au
parachute (Fig. 1).
Marquer les trous percés et enclencher les goujons qui doivent
résister à une charge de 4 kn.
Fixer le limiteur de vitesse (Fig. 1).

2.1.2 MONTAGESCHRITTE TYP R10BF

Geschwindigkeitsbegrenzer über Seildurchbruchsöffnung
positionieren und an Fangvorrichtung mittels Lot ausrichten (Abb. 1).
Bohrlöcher markieren und Dübel setzen (Dübel mussen einer
Gebrauchslast von mind. 4 kN standhalten).
Geschwindigkeitsbegrenzer befestigen (Abb. 1).
2.1.2 FASES DE MONTAJE MOD. R10BF
Situar el limitador de velocidad en el orificio por donde pasa el cable
y alinearlo con la plomada al dispositivo frenante, es decir, al
paracaídas (Fig. 1).
Marcar los taladros e introducir los tacos, que deben resistir
una carga de 4 KN.
Fijar el limitador de velocidad (Fig. 1).
Fig. 1
Abb. 1
33
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

R12bf

Inhaltsverzeichnis