Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
CZ
sK
Uživatelská
Užívateľská
příručka
príručka
1. Použití
1. Použitie
2. Technická data
2. Technické dáta
3. Nová instalace
3. Nová inštalácia
4. Instalace
4. Inštalácia
5. Nastavení teploty
5. Nastavenie teploty
6. Teplotní zarážka
6. Teplotná zarážka
7. Obsluha
7. Obsluha
7.1. Termostatická kartuše
7.1. Termostatická kartuše
8. Čištění a údržba
8. Čistenie a údržba
9. Problémy a řešení
9. Problémy a riešenia
10. Záruční podmínky
10. Záručne podmienky
Typ výrobku:
Typ výrobku:
Product type:
Typ produktu:
A termék típusa:
Produktsart:
Prodávající:
Predávajúci:
Seller:
Sprzedający:
Kereskedő:
Verkäufer:
Datum:
Dátum:
Date:
Data:
Vásárlás dátuma:
Datum:
6
GB
PL
User´s 
Przewodnik
Manual
użytkownika
1. Application
1. Użytkowanie
2. Technical Data
2. Dane techniczne
3. New Installation
3. Nowy montaż
4. Installation
4. Montaż
5. Temperature Setting
5. Regulacja temperatury
6. Temperature Limitation
6. Ogranicznik temperatury
7. Operation
7. Obsługa
7.1. Thermostatic Cartridge
7.1. Wkład termostatyczny
8. Cleaning and Maintenance
8. Czyszczenie i konserwacja
9. Problems and Solutions
9. Usterki i sposób ich usuwania
10. Warranty
10. Warunki gwarancji
1
KU392
H
D
Használati
Benutzerhandbuch
útmutató
1. Anwendung
2. Technische Daten
1. Alkalmazás
3. Neue Installation
2. Műszaki adatok
4.Installation
3. Új beüzemelés
5. Temperatureinstellung
4. Beüzemelés
6. Sicherheitssperre
5. Hőmérséklet beállítás
7. Bedienung
6. Hőmérséklet korlátozás
7.1. Thermostatkartusche
7. Működés
8. Reinigung und Wartung
7.1. Termosztatikus csaptelep betét
9. Probleme und Lösungen
8. Tisztítás és karbantartás
10. Garantiebedingungen
9. Probléma és megoldás
10. Garancia
N-2013-008

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sapho KU392

  • Seite 1 KU392 Uživatelská Užívateľská User´s  Przewodnik Használati Benutzerhandbuch příručka príručka Manual użytkownika útmutató 1. Anwendung 2. Technische Daten 1. Použití 1. Použitie 1. Application 1. Użytkowanie 1. Alkalmazás 3. Neue Installation 2. Technická data 2. Technické dáta 2. Technical Data 2. Dane techniczne 2.
  • Seite 3: Uživatelská Příručka

    Uživatelská příručka 1. Použití 7. Obsluha Termostatické směšovací baterie jsou navrženy tak, aby poskytovaly pohodlné ovládání, požadovanou teplotu nastavíte rukojetí termostatu na levé straně směšovací baterie, jak šetřili vodu a energii na vytápění. Nabízí vysokou přesnost regulace požadované teploty. ukazuje níže uvedený obrázek. Pokud chcete teplejší vodu než 38°C zatlačte bezpečnostní Všechny směšovací...
  • Seite 4 Užívateľská príručka 1. Použitie 7. Obsluha Termostatické zmiešavacie batérie sú navrhnuté tak, aby poskytovali pohodlné ovládanie, požadovanú teplotu nastavíte rukoväťou termostatu na ľavej strane zmiešavacej batérie, ako šetrili vodu a energiu na vykurovanie. Ponúka vysokú presnosť regulácie požadovanej teplo- ukazuje nižšie uvedený obrázok. Ak chcete teplejšiu vodu než 38 ° C zatlačte bezpečnostnú ty.
  • Seite 5 User´s Manual 1. Application 7. Operation Thermostatic mixing valves are designed to provide a convenient operation, and save water The requested temperature can be set with the thermostat handle on the left side of the and heating energy. It offers a high precision of regulating the requested temperature. The mixer, as shown in the picture below.
  • Seite 6 Przewodnik użytkownika 1. Użytkowanie 7. Obsługa Termostatyczne baterie mieszające są zaprojektowane tak tak, aby zapewniały wygodną Żądaną temperaturę ustawia się pokrętłem termostatu po lewej stronie baterii mieszjącej, obsługę, oszczędzały wodę i energię do ogrzewania. Oferują wysoką precyzję regulacji tak jak na poniższej fotografii. Chcąc uzyskać cieplejszą wodę niż 38°C należy wcisnąć żądanej temperatury.
  • Seite 7: Használati Útmutató

    Használati útmutató 1. Alkalmazás 7. Működés Termosztatikus keverő csapok célja, hogy kényelmes használat mellett vizet és energiát A kívánt hőmérsékletet a csaptelep baloldali karjával lehet beállítani az ábrán jelölt módon. takarítson meg. A víz kívánt hőmérséklete pontosan beállítható. 3 bar nyomáson működik Ha 38 °C-nál melegebb vizet szeretne, nyomja meg a biztonsági zárat, és forgassa tovább megfelelően, így éri el az optimális hatást bármilyen típusú...
  • Seite 8 Benutzerhandbuch 1. Anwendung 7. Bedienung Thermostatarmaturen sind entworfen, um eine bequeme Bedienung anzubieten, und Stellen Sie die angeforderte Temperatur mit dem Thermostatgriff auf der linken Seite der zugleich Wasser und Energie für die Heizung zu sparen. Sie bieten eine höhe Präzision Armatur ein (siehe Bild unten).