Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Frequently Asked Questions
  • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil Électrique
  • Contenu de L'emballage
  • Questions Fréquemment Posées
  • Contenido del Paquete
  • Preguntas Frecuentes
  • Specificaties
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Bijzondere Veiligheidsvoorschriften
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Veelgestelde Vragen
  • Especificações
  • Utilização Autorizada
  • Conteúdo da Embalagem
  • Manutenção
  • Perguntas mais Frequentes
  • Specifikationer
  • Tiltænkt Formål
  • Ef-Overensstemmelseserklæring
  • Emballageindhold
  • Vedligeholdelse
  • Ofte Stillede Spørgsmål
  • Eg-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Förpackningens Innehåll
  • Underhåll
  • Vanliga Frågor
  • Tekniset Tiedot
  • Kun Käytät Puhallintoimintoa
  • Usein Kysytyt Kysymykset
  • Spesifikasjoner
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler for Elektrisk Verktøy
  • Formålsmessig Bruk
  • Ofte Stilte Spørsmål
  • Технические Характеристики
  • Содержимое Упаковки
  • Эксплуатация
  • Техническое Обслуживание
  • Вопросы И Ответы
  • Parametry Techniczne
  • Specjalne Zasady Bezpieczeństwa
  • Informacje Dotyczące Utylizacji
  • Warunki Użytkowania
  • Zawartość Opakowania
  • Konserwacja
  • Często Zadawane Pytania
  • Technické Údaje
  • Műszaki Adatok
  • Általános Biztonsági Előírások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • A Csomagolás Tartalma
  • Gyakran Ismételt Kérdések
  • Conținutul Pachetului
  • Întrebări Frecvente
  • Montavimas
  • Dažnai Užduodami Klausimai
  • Tehnilised Andmed
  • Korduma Kippuvad Küsimused
  • Specifikacije
  • Sadržaj Pakiranja
  • Česta Pitanja
  • Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja
  • Vsebina Embalaže
  • Pogosto Postavljena Vprašanja
  • Často Kladené Otázky
  • Спецификации На Продукта
  • Съдържание На Опаковката
  • Декларація Відповідності Єс
  • Kullanim Şartlari
  • Ambalaj İçeriğI
  • Χρηση Συμφωνα Με Το Σκοπο Προορισμου
  • Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
RVC-1530IPT-G
WET AND DRY VACUUM CLEANER
EN
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE
FR
FEUCHT- UND TROCKEN-STRAUBSAUGER
DE
ASPIRADORA EN SECO Y EN MOJADO
ES
ASPIRAPOLVERE E ASPIRALIQUIDI
IT
NL
NAT EN DROOG STOFZUIGER
PT
ASPIRADOR A SECO E MOLHADO
DA
VÅD/TØR-STØVSUGER
VÅT- OCH TORRDAMMSAUGARE
SV
MÄRÄN JA KUIVAN ROSKAN IMURI
FI
VÅT OG TØRR STØVSUGER
NO
ПЫЛЕСОС ДЛЯ СУXОЙ И ВЛАЖНОЙ УБОРКИ
RU
ODKURZACZ WODNY
PL
VYSAVAČ MOKRÝCH A SUCHÝCH NEČISTOT
CS
NEDVES ÉS SZÁRAZ PORSZÍVÓ
HU
ASPIRATOR CU CURĂȚARE UMEDĂ ŞI USCATĂ
RO
SLAPJĀS UN SAUSĀS TĪRĪŠANAS PUTEKĻSŪCĒJS
LV
ŠLAPIO IR SAUSO VALYMO DULKIŲ SIURBLYS
LT
MÄRG-KUIVIMUR
ET
USISAVAČ ZA VLAŽNO I SUHO ČIŠČENJE
HR
VAKUUMSKI SESALNIK ZA MOKRO IN SUHO SESANJE
SL
SK
VYSÁVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVANIE
BG
ПРАХОСМУКАЧКА ЗА МОКРО И СУХО ПОЧИСТВАНЕ
ПИЛОВСМОКТУВАЧ ДЛЯ СУХОГО ТА ВОЛОГОГО ПРИБИРАННЯ
UK
ISLAK KURU ELEKTRIKLI SÜPÜRGE
TR
ΣKOYΠA ΓIA ΣTEΓNEΣ KAI YΓPEΣ EΠIΦANEIEΣ
EL
EN
| FR
original instructions
| IT
instrucciones originales
| DA
das instruções originais
alkuperäisten ohjeiden suomennos
| PL
tłumaczenie instrukcji oryginalnej
| LV
instrucţiunilor originale
| SL
prijevod originalnih uputa
| UK
перекла д оригІна льних ІнструкцІй
traduction des instructions originales
traduzione delle istruzioni originali
oversættelse af de originale instruktioner
| NO
oversettelse av de originale instruksjonene
| CS
překlad originálních pokynů
tulkots no oriģinālās instrukcijas
| SK
prevod originalnih navodil
| TR
o r i j i n a l
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
BRUKSANVISNING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO VADOVAS
KASUTAJAJUHEND
KORISNIČKI PRIRUČNIK
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
NÁVOD NA POUŽITIE
РЪКОВОДСТВО ЗА ОПЕРАТОРА
ПОСІБНИК ОПЕРАТОРА
KULLANIM KILAVUZU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
| DE
übersetzung der originalanleitung
| NL
vertaling van de originele instructies
| SV
översättning av de ursprungliga instruktionerna
| RU
| HU
az eredeti útmutató fordítása
| LT
originalių instrukcijų vertimas
preklad originálneho návodu
| EL
ta l i m at l a r i n
t e r c ü m e s i
| ES
traducción de las
| PT
перевод оригина льных инструкций
| RO
traducerea
| ET
originaaljuhendi tõlge
| BG п
ревод от оригиналните инструкции
μ ε τάφ ρά σ η
τ ω ν
π ρ ω τ ό τ υ π ω ν
9
15
22
29
36
42
48
55
61
67
73
79
86
93
99
106
112
118
124
130
136
142
148
155
162
168
tradução
| FI
| HR
ό δ η γ ι ω ν
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RVC-1530IPT-G

  • Seite 1 RVC-1530IPT-G WET AND DRY VACUUM CLEANER USER’S MANUAL ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE MANUEL D’UTILISATION FEUCHT- UND TROCKEN-STRAUBSAUGER BEDIENUNGSANLEITUNG ASPIRADORA EN SECO Y EN MOJADO MANUAL DE UTILIZACIÓN ASPIRAPOLVERE E ASPIRALIQUIDI MANUALE D’USO NAT EN DROOG STOFZUIGER GEBRUIKSHANDLEIDING ASPIRADOR A SECO E MOLHADO MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Seite 2 It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating Important! the product. Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir Attention! et d’utiliser le produit. Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in Achtung! dieser Anleitung lesen.
  • Seite 22: Technische Daten

    Deutsch BESCHREIBUNGEN WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Teileliste Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 1. Verlängerungsstab (2 x) und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. 2. Bodenaufsatz 3. Fugendüse Bewahren alle Sicherheitshinweise 4. Runde Bürste Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Seite 23 Deutsch Schließen Sie das Gerät ausschließlich an Steckdosen Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es mit 240V-Wechselstrom an. eingeschaltet ist. Wenn Sie den Arbeitsbereich verlassen, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Stecker Stellen Sie vor dem Verwenden des Geräts sicher, dass aus der Steckdose (ziehen Sie nicht am Kabel, sondern der korrekte Staubsaugerbeutel sicher in die Halterung am Stecker).
  • Seite 24: Besondere Sicherheitsvorschriften

    Deutsch reinigen oder damit spielen, und das Gerät BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN sollte bei Nichtgebrauch außer Reichweite Saugen Sie niemals heiße Asche oder spitze bzw. von Kindern sein. scharfkantige Gegenstände auf. Kinder müssen beaufsichtigt werden, dass Verwenden Sie das Gerät niemals in feuchten Räumen. gewährleistet ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 25: Lieferumfang

    Deutsch EN 55014-1:2017 Schaumstofffi lter ein. (Abbildung 9) 10. Setzen Sie den oberen Teil des Tanks wieder auf. EN 55014-2:2015 (Abbildung 10) EN 61000-3-2:2014 11. Richten Sie den oberen Teil an den Klemmen aus und EN 61000-3-3:2013 lassen Sie ihn einrasten, indem Sie Druck ausüben, EN IEC 63000:2018 bis die Klemmen klicken.
  • Seite 26: Anschliessen Von Elektrogeräten

    Deutsch Setzen Sie den Vorfi lter auf den Kartuschenfi lter und nach dem Nasssaugen das Gerät aus und ziehen Sie das ziehen Sie die Schnur an, um ihn straff am Filterkorb zu Stromkabel ab. befestigen. (Abbildung 16) Leeren Sie den Behälter und reinigen und trocknen Sie ihn Der Vorfilter aus Stoff KANN NICHT einzeln verwendet vor dem Aufbewahren von innen und außen.
  • Seite 27: Wartung Und Pflege

    Deutsch erneut einsetzen und verwenden. WARTUNG UND PFLEGE EINSETZEN UND REINIGEN DES SYMBOLE Bitte beachten: Trockenfi lters Ziehen Sie vor der ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Durchführung von Wartungsarbeiten den Stecker aus der Steckdose. Einsetzen des Trockenfi lters Volt 1. Setzen Sie den Trockenfi lter über dem Filterkorb ein, Hertz wobei das fl...
  • Seite 28: Häufig Gestellte Fragen

    Deutsch HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN WARNUNG! Um die Gefahr von Verletzungen zu verringern, ziehen Sie vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten/vor der Problembehebung den Stecker aus der Steckdose. Problem Grund Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Es hat keinen Strom. Überprüfen Sie die Stromversorgung. Funktionsfehler an Stromkabel, Lassen Sie das beschädigte Teil von Schalter oder Motor...
  • Seite 176 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación 4. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen de estaciones de servicio por países.
  • Seite 191 NO RYOBI er et varemerke for Ryobi Limited, og brukes under lisens. RU RYOBI является товарным знаком компании Ryobi Limited, используемым по лицензии. PL RYOBI to znak towarowy firmy Ryobi Limited i jest używany zgodnie z udzieloną licencją. CS RYOBI je ochranná známka společnosti Ryobi Limited a její používaní podléhá licenci.

Inhaltsverzeichnis