Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen folgende Hinweise: Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha- bung. Bitte legen Sie diese Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! ...
Seite 7
Sicherheitshinweise Setzen Sie die Druckluftpumpe keinen hohen Temperaturen, starken Vibrationen oder hoher Feuchtigkeit aus. Ein zu hoher Druck kann den aufzupumpenden Gegenstand platzen lassen. Kontrollieren und beobachten Sie daher den Druck und den Gegenstand beim Aufpumpen. Die Druckangaben des Manometers sind Anhaltswerte. Kontrollieren Sie den Druck mit Hilfe eines geeichten Luft- druckmessers nach.
Seite 8
Sicherheitshinweise diesem Netzteil und dem Ladegerät. Laden Sie den Akku nicht mit anderen Netzteilen. Setzen Sie das Netzteil nur am 230 V~ Stromnetz ein. Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Netzteils und des Ladege- rätes, sowie vor jeder Reinigung und Wartung den Netzstecker aus der Steckdose.
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: This manual belongs to the product; it contains important information regarding handling and use of the unit. Please pass it along when handing the product over to a third party. ...
Seite 10
Safety Notes checking the air pressure with a calibrated air pressure ma- nometer. Do not disassemble the air pump or do not attempt to repair it yourself. The unit does not contain replaceable or repairable parts. When not in use, while maintaining and cleaning always remove the battery from the air pump.
Seite 11
Safety Notes Take special care of the battery. Avoid dropping it onto any hard surface and do not subject it to pressure or any other form of mechanical stress. Keep the battery away from extreme heat and cold. Do not open or attempt to repair the battery or the battery charger.
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter, afin d'éviter des dysfonctionne- ments, des dommages ou des problèmes de santé les informations suivantes: Ce manuel fait partie de ce produit. Il contient des informations importantes sur la gestion et l'utilisation de l'appareil. S'il vous plaît le joindre au produit quand il est passé...
Seite 13
Consignes de sécurité Une haute pression peut faire exploser l'objet gonflable. Contrôler et surveiller la pression et par conséquent l'objet pendant le gonflage. La pression indiquée du manomètre indique des valeurs de référence. Revérifier la pression avec un baromètre calibré. ...
Seite 14
Consignes de sécurité Branchez le bloc d'alimentation uniquement à un réseau électrique de 230 V. Débranchez pendant la ne pas utilisation du bloc d’alimentation et du chargeur, et avant le nettoyage ou la réparation le cordon d'alimentation de la prise secteur. ...
Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare, al fine di evitare malfunzionamen- ti, danni o problemi alla salute le seguenti informa- zioni: Questo manuale appartiene a questo prodotto. Esso contiene informazioni importanti sulla gestione e l’utilizzo dell'apparec- chio. Si prega di allegarlo al prodotto quando viene passato a terzi! ...
Seite 16
Informazioni sulla sicurezza Una pressione elevata può far esplodere l'oggetto gonfiabile. Controllare e monitorare la pressione e quindi il l’oggetto durante il gonfiaggio. La pressione indicata dal manometro riporta valori di riferimen- to. Ricontrollare la pressione con un barometro calibrato. ...
Seite 17
Informazioni sulla sicurezza Scollegare durante il non utilizzo dell’alimentatore e del caricabatterie, e prima della pulizia o manutenzione il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Ricaricare, utilizzare e conservare la batteria ad una tempera- tura ambiente compresa tra 10º C e 40º C. ...
Benutzung Vor der ersten Benutzung Packen Sie die Akku-Druckluftpumpe aus und überprüfen Sie alle Teile auf evtl. Transportschäden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Plastikbeu- tel usw. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Laden des Akkus Laden Sie den Akku (5) vollständig vor der ersten Benutzung auf.
Benutzung Druckangaben (Richtwerte) 1,65 – 2,5 bar Autoreifen 2,4 – 2,8 bar Fahrradreifen Fußball 0,9 bar Basketball 0,6 bar Volleyball 0,34 bar Aufpumpen von Fahrzeugreifen Verwenden Sie die Druckluftpumpe direkt zum Aufpumpen oder mit dem Druckluftschlauch (2). 1. Bei der Benutzung des Druckluftschlauches (2), lockern Sie erst die Überwurfmutter (3) etwas, indem Sie diese gegen den Uhrzeiger- sinn drehen und stecken Sie den Schlauch in die Luftauslassöff- nung der Druckluftpumpe.
Benutzung 2. Drücken Sie den EIN-Taster (4) und beobachten Sie das Objekt. Pumpen Sie Gegenstände nicht über den vorgesehenen Druck auf, sie könnten platzen. Wartung, Reinigung und Lagerung Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Akku aus der Druckluftpumpe und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. ...
Operation Before first Use Unpack the air pump and check all parts for any damage in transit. Dispose of packaging materials or store it out of reach of children. Plastic bags etc. may become a deadly toy for children. Charging the Battery Before the first use fully charge the battery (5).
Operation Pressure Guidelines (approx.) 1.65 – 2.5 bar Car Tyre 2.4 – 2.8 bar Bicycle Tyre Soccer Ball 0.9 bar Basket Ball 0.6 bar Volley Ball 0.34 bar Filling Vehicle Tyres 1. The pump can be used without or with pneumatic hose (2). When using the pneumatic hose (2) first unscrew the box nut (3) a little bit by turning counter clockwise and attach the hose to the air outlet of the pump.
Operation Maintenance, Cleaning and Storing Before undertaking any cleaning or maintenance work on the air pump, pull the power plug and allow the unit to cool down complete- Use only a damp cloth to clean the unit. Do not use aggressive chemicals or abrasives.
Technical Data Cordless Air Pump Rating Voltage 18 V 0 – 7 bar Air Pressure Max. Pump Capacity 12 l/min Hand Arm Vibration 2.4 m/s 82.5 dB(A) Sound Pressure Level 93.5 dB(A) Sound Power Level Dimensions 270 x 140 x 80 mm Short Time Operation 10 Minutes 795 g...
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product 18 V Akku Druckluftpumpe 18 V Cordless Air Pump Artikel Nr.