Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Profi Cook PC-KA 1138 Bedienungsanleitung

Profi Cook PC-KA 1138 Bedienungsanleitung

Kaffeeautomat mit mahlwerk
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Kaffeeautomat mit Mahlwerk
PC-KA 1138
Koffiezetapparaat met koffiemolen • Cafetière avec moulin à café
Macchina del caffè con macinacaffè • Coffee Machine with Grinder • Ekspres z młynkiem do kawy
PC-KA1138_IM
10.03.2017

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Profi Cook PC-KA 1138

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Kaffeeautomat mit Mahlwerk PC-KA 1138 Koffiezetapparaat met koffiemolen • Cafetière avec moulin à café Macchina del caffè con macinacaffè • Coffee Machine with Grinder • Ekspres z młynkiem do kawy PC-KA1138_IM 10.03.2017...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung ......................Seite Gebruiksaanwijzing ......................Pagina 13 Mode d’emploi ..........................Page 20 Istruzioni per l’uso ....................... Pagina 27 Instruction Manual ........................Page 34 Instrukcja obsługi .........................Strona 40 PC-KA1138_IM 10.03.2017...
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi PC-KA1138_IM 10.03.2017...
  • Seite 4: Abbildungen A Und B

    Abbildungen A und B Illustraties A en B • Illustrations A et B Illustrazioni A e B • Illustrations A and B Rysunki A i B...
  • Seite 5: Illustrations C - H

    Abbildungen C - H Illustraties C - H • Illustrations C - H Illustrazioni C - H • Illustrations C - H Rysunki C - H...
  • Seite 6: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Betrieb beenden ..................10 Entkalken ....................10 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Reinigung ....................10 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Filterhaltereinsatz..................10 Wartung des Mahlwerkes ..............10 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Aufbewahrung ..................11 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Störungsbehebung ..................11 Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Technische Daten ..................12...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- standen haben.
  • Seite 8: Anwendungshinweise

    Restliche Kaffeebohnen 27 Taste Kaffeestärke 28 Kontrollleuchte Funktionsauswahl Entfernen Sie die Kaffeebohnen aus dem Gerät, wenn sie älter als eine 29 Taste Funktionsauswahl Woche sind. Sie haben ihr Aroma verloren und mindern den Kaffeege- 30 Kontrollleuchte Betriebsmodus schmack. 31 Taste Start HINWEIS: 32 Betriebs-Kontrollleuchte Bewahren Sie Kaffeebohnen in einem verschlossenen, luftundurch-...
  • Seite 9: Kaffeeautomat Vorbereiten

    Kaffeeautomat vorbereiten HINWEIS: 1. Schließen Sie den Kaffeebohnen-Behälter. Mit jeder Tastenberührung wechseln Sie zu einer anderen Anzahl 2. Klappen Sie den Wassertankdeckel auf. Tassen. Die rote Kontrollleuchte zeigt die ungerade, die grüne 3. Füllen Sie entsprechend der gewünschten Tassenzahl kaltes Wasser Kontrollleuchte die gerade Anzahl Tassen an.
  • Seite 10: Der Kaffee Ist Fertig

    Entkalken Der Kaffee ist fertig • Ist der Brühvorgang beendet, erlischt die Kontrollleuchte neben „brew“. Eine Entkalkung wird nötig, wenn die Zubereitungszeit wesentlich Wenn Sie zuvor eine Warmhaltezeit eingestellt haben, blinkt die Kont- zunimmt. rollleuchte neben „warm“. Das Display zeigt . Der Warmhaltevorgang •...
  • Seite 11: Aufbewahrung

    14. Saugen Sie den Mahlwerk-Tunnel von unten aus. (Abb. F c) ACHTUNG: 15. Setzen Sie den gereinigten oberen Mahlkegel wieder ein. Beachten Versuchen Sie nicht, den Regler mit Gewalt zu drehen! Setzen Sie Sie, dass der Steg des Mahlkegels in einer Linie zu dem Symbol den Verschluss des Mahlwerks wieder ein und wiederholen Sie die steht.
  • Seite 12: Technische Daten

    Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vor- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-KA 1138 in Überein- gangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
  • Seite 13: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Voorbereiding met gemalen koffie ............16 Onderbreken van het brouwproces ............16 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van De koffie is klaar ...................16 beleeft. Koffiezetten met gebruik van de programmeerbare timer ....17 Stop bediening ..................17 Symbolen in deze bedieningshandleiding Ontkalken ....................17...
  • Seite 14: Beoogd Gebruik

    • Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden. • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. •...
  • Seite 15: Europese Verordening Inzake Energiebesparing

    Europese verordening inzake energiebesparing OPMERKING: OPMERKING: Als u de knop ingedrukt houdt, dan komt u in de snelle mode. De Europese richtlijn 2009 / 125 / EG (Richtlijn Ecodesign) omvat maatregelen voor energiebesparing. Het apparaat in- en uitschakelen De volgende maatregel is van toepassing op koffiezetapparaten: De •...
  • Seite 16: Voorbereiding Met Koffiebonen

    Voorbereiding met gemalen koffie LET OP: Lekstop Ga te werk als onder de punten  “Koffieautomaat voorbereiden” Uw apparaat is uitgerust met een lekstop. Deze sluit zich als de beschreven. Voeg de gemalen koffie toe voordat u de filterhouder in het koffiepot wordt verwijderd.
  • Seite 17: Koffiezetten Met Gebruik Van De Programmeerbare Timer

    Koffiezetten met gebruik van de programmeerbare timer WAARSCHUWING: U kunt uw koffiemachine met 2 verschillende startijden zo instellen dat • Dompel het apparaat nooit onder water. Dit zou tot automatisch begonnen wordt met koffiezetten. een elektrische schok of brand kunnen leiden. LET OP: Alles moet klaarstaan voor het zetten van de koffie.
  • Seite 18: Opslaan

    Opslaan • Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het volledig opdrogen. • Als het lange tijd niet gebruikt wordt raden wij aan om het apparaat in de originele verpakking te bewaren. • Bewaar het apparaat altijd in een goed geventileerde en droge plaats, buiten bereik van kinderen.
  • Seite 19: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model:..................PC-KA 1138 Spanningstoevoer: ............220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Opgenomen vermogen: ............900 W max.* Volume: ....................1,3 liter Beschermingsklasse: ................... Nettogewicht: ................ong. 3,85 kg (*Totaal vermogen van alle onderdelen) Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor behouden.
  • Seite 20: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Interruption du cycle de préparation .............23 Le café est prêt ..................23 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter Préparation de café avec minuteur programmable ......24 votre appareil. Arrêter le fonctionnement ...............24 Détartrage ....................24 Symboles de ce mode d’emploi Nettoyage ....................24 Les informations importantes pour votre sécurité...
  • Seite 21: Utilisation Conforme

    • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. •...
  • Seite 22: Directives Européennes Sur L'économie D'énergie

    Directives européennes sur l’économie d’énergie 4. Répétez l’étape 2 et 3 pour régler les minutes actuelles. Votre cafe- tière est maintenant prête à fonctionner. NOTE : NOTE : La directive européenne 2009 / 125 / EC (Directive Ecodesign) intègre des mesures pour économiser l’énergie. Si vous maintenez le bouton ,un mode rapide commence.
  • Seite 23: Préparation À Partir De Grains De Café

    ATTENTION : Anti-goutte NOTE : Votre appareil est équipé d’un dispositif anti-goutte. Il se ferme Ne mettez pas trop de café en poudre dans le filtre afin d’éviter un lorsque vous enlevez la cafetière. Cela évitera ainsi au café de débordement.
  • Seite 24: Préparation De Café Avec Minuteur Programmable

    Préparation de café avec minuteur programmable ATTENTION : Vous pouvez régler 2 temps de démarrage différents pour une préparation • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs. automatique du café. • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs. ATTENTION : •...
  • Seite 25: Stockage

    Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité Modèle : ..................PC-KA 1138 électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en Alimentation : ............220 - 240 V~, 50 / 60 Hz respect des réglementations techniques de sécurité...
  • Seite 26: Élimination

    Élimination Signification du symbole « Élimination » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
  • Seite 27: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Terminare il funzionamento ..............31 Decalcificazione ..................31 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del Pulizia ......................31 dispositivo. Inserto del supporto del filtro ...............31 Manutenzione del macinacaffè ............31 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Conservazione ..................32 Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriata- Risoluzione di problemi ................32...
  • Seite 28: Utilizzo Conforme Alla Destinazione

    • Quest’apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su se sono supervisionati o istruiti riguardo l’uso sicuro dell’apparecchio comprendendo i pericoli a esso associati. • La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati.
  • Seite 29: Normative Europee Sul Risparmio Energetico

    Normative europee sul risparmio energetico NOTA: NOTA: Se si tiene premuto il pulsante si avvia una modalità veloce. La direttiva europea 2009 / 125 / CE (Direttiva sulla Progettazione Ecocompatibile) comprende misure per il risparmio energetico. Accensione e spegnimento dell’apparecchio Quanto segue si applica alle macchine per il caffè: il periodo di mante- •...
  • Seite 30: Preparazione Con Chicchi Di Caffè

    Preparazione con polvere di caffè ATTENZIONE: Arresto gocce Procedere con descritto nei punti  “Preparare la macchina automatica L’apparecchio è dotato di un dispositivo di arresto gocce. Si chiude per il caffè”. Aggiungere la polvere di caffè prima di inserire il supporto del quando si rimuovere il bricco del caffè.
  • Seite 31: Preparazione Programmata Del Caffè Tramite Il Timer

    Preparazione programmata del caffè tramite il timer ATTENZIONE: È possibile impostare 2 diversi tempi di avvio della macchina per erogare • Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. il caffè in modo automatico. • Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi. ATTENZIONE: •...
  • Seite 32: Conservazione

    Conservazione • Pulire l’apparecchio come descritto e lasciarlo asciugare completa- mente. • Per lunghi periodi di non utilizzo si consiglia di conservare l’apparec- chio nella confezione originale. • Tenere sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini in un luogo asciutto e ben ventilato. Risoluzione di problemi I malfunzionamenti sono spesso causati da problemi lievi.
  • Seite 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: ..................PC-KA 1138 Alimentazione rete: ...........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo di energia: .............. 900 W mass.* Capacità: .....................1,3 litri Classe di protezione: ................... Peso netto: ................... ca. 3,85 kg (*Potenza totale di tutti i componenti) Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
  • Seite 34: Instruction Manual

    Instruction Manual Preparation with Coffee Beans .............36 Preparation with Coffee Powder ............37 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the Interruption of the Brewing Process .............37 appliance. The Coffee is Ready ................37 Coffee Preparation with Programmed Timer Operation.......37 Symbols in these Instructions for Use Stop Operation ..................38 Important information for your safety is specially marked.
  • Seite 35: Caution

    • Children shall not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Seite 36: Electric Connection

    Electric Connection Before Using the Appliance for the First Time 1. Ensure that your mains power corresponds with the specifications of Before making coffee for the first time operate the appliance twice with the appliance. The specifications are printed on the type label. clean water only and without paper filter.
  • Seite 37: Preparation With Coffee Powder

    13. Press the button to turn on the appliance. • Briefly tap the button. The rotation of the segments in the display 14. Tap the button repeatedly, until the indicator light beside icon stops. The control lamp next to “brew” lights up. The brewing process lights up.
  • Seite 38: Stop Operation

    Stop Operation Maintenance of the Grinder Maintain the grinder on a weekly basis. Refer to figures D to H on page 5. 1. Press the button to switch off the appliance. (Standby mode) 2. Unplug the power cord from the wall outlet. NOTE: 3.
  • Seite 39: Technical Data

    Heavy contamination and foreign objects in the grist. Carry out maintenance. louder. Technical Data Disposal Model:..................PC-KA 1138 Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:............220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Protect our environment: do not dispose of electrical equip- Power consumption: ..............900 W max.* ment in the domestic waste.
  • Seite 40: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Czynność wyłączania ................44 Odkamienianie ..................44 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z Czyszczenie ....................44 urządzenia sprawi Państwu radość. Uchwyt filtra ..................44 Konserwacja młynka ................44 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Przechowywanie ..................45 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie Usterki i sposoby ich usuwania .............45 wyróżnione.
  • Seite 41: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    • Korzystać z urządzenia wyłącznie, gdy w zbiorniku znajduje się woda. • Nie poruszać urządzeniem, kiedy pracuje. • Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. •...
  • Seite 42: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Ustawianie godziny 27 Przycisk mocy kawy 28 Wskaźnik wyboru funkcji Usuń ziarna kawy z urządzenia, jeśli są starsze niż tydzień. Prawdopo- 29 Przycisk wyboru funkcji dobnie straciły już swój aromat i pogorszą smak Twojej kawy. 30 Wskaźnik trybu pracy WSKAZÓWKA: 31 Przycisk start Ziarna kawy przechowuje w zamkniętym, szczelnym pojemniku w 32 Wskaźnik pracy...
  • Seite 43: Parzenie Kawy Z Kawy Ziarnistej

    UWAGA: WSKAZÓWKA: Nie należy przepełniać zbiornika! Nie napełniaj zbiornika powyżej • Wyciągnij uchwyt filtra i włóż go prawidłowo. Ponownie naciśnij kreski 10. przycisk . 4. Zamknąć pokrywę pojemnika na wodę. 18. Po zakończeniu procesu mielenia, urządzenie automatycznie zablo- 5. Patrz: rys. B na str. 4! Otworzyć pokrywę filtra. Zagiąć dolną kuje młynek do kawy.
  • Seite 44: Przygotowanie Kawy O Zaprogramowanym Czasie

    Czyszczenie OSTRZEŻENIE: Jeśli chcemy natychmiast przygotować kolejny kubek kawy, należy OSTRZEŻENIE: najpierw wyłączyć urządzenie. Poczekać na ostygnięcie z otwartym • Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z zbiornikiem wody, aby uniknąć rozprysków gorącej wody podczas dolewania. sieci i odczekać, aż urządzenie ostygnie. •...
  • Seite 45: Przechowywanie

    Przechowywanie • Urządzenie należy wyczyścić zgodnie z opisem i zostawić w celu całkowitego ostygnięcia. • W przypadku dłuższych okresów nieużywania zalecane jest przecho- wywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu. • Urządzenie należy zawsze przechowywać w odpowiednio wentylowa- nym i suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. Usterki i sposoby ich usuwania Wszelkie nieprawidłowości często spowodowane są...
  • Seite 46: Dane Techniczne

    Dane techniczne Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, Model:..................PC-KA 1138 bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu Napięcie zasilające: ..........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz zakupu jest nieważna.
  • Seite 50 PC-KA 1138 Internet: www.proficook.de Made in P.R.C. PC-KA1138_IM 10.03.2017...

Inhaltsverzeichnis