Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

A L L
P U R P O S E
M E T A L
S T O R A G E
(DE) Fahrradbox
(FR) Abri à vélo métal
(IT) Deposito biciclette
(NL) Fietsopslag
(DE) Benutzerhandbuch /
Montageanleitung
Größe: 6Ft x 6Ft / 2.0 m x 2.0 m
Version: 2.0
(FR) Manuel d'instruction /
Instructions pour l'Assemblage
Dimension 6Pieds x 6Pieds / 2.0 Mètre x 2.0 Mètre
Ver: 2.0
(IT) Manuale del proprietario /
Istruzioni per l'assemblaggio
Dimensione 6Piedi x 6Piedi / 2.0Metri x 2.0Metri
Versione 2.0
(NL) Gebruiksaanwijzing voor eigenaar/
Instructies voor bouw
Maat 6 voet x 6 voet / 2.0Meter x 2.0Meter
Versie: 2.0
(SV) Ägarens manual/
Monteringsinstruktioner för
Storlek 6 fot x 6 fot / 2.0 m x 2.0 m
Version: 2.0
(CS) Příručka uživatele /
Návod k montáži
Velikost 6Stopy x 6Stopy / 2.0 Metr x 2.0 Metr
Verze : 2.0
(SK) Návod pre užívatela /
Návod na zloženie
Velkosť 6Stopa x 6Stopa / 2.0 m x 2.0 m
Pozri: 2.0
(RO) Manual de utilizare /
Instrucţiuni de asamblare
Mărime 6Picioare x 6Picioare / 2.0 Metri x 2.0 Metri
Ver: 2.0
(DE) • Leichter Aufbau
• Wände mit Verstärkungsrippen
• Breite Doppeltüren
(FR) • Assemblage rapide & facile
• Murs à arête renforcé
• Portes double large
(IT) • Assemblaggio facile e veloce
• Pareti dalla Linea Rinforzata
• Ampie Porte Doppie
(NL) • Makkelijke en snelle montage
• Versterkte geribbelde platen
• Brede dubbele deur
S H E D S
(DE) Kundendienst Hotline
(FR) Service Hotline Client.
(IT) Linea telefonica per Assistenza Clienti.
(NL) Directe servicelijn.
(SV)
(CS)
(SK)
(RO)
(SV) • Snabb & enkel montering
• Kantförstärkta väggar
• Breda dubbeldörrar
(CS) • Rychlá a jednoduchá montáž
• Zpevněné zdi
• Široké dvojité dveře
(SK) • Jednoduchá a rýchla montáž
• Spevnené steny
• Široké dvojité dvere
(RO) • Asamblare simplă şi rapidă
• Ziduri armate cu cărămizi de falţ
• Uşi late duble
(SV) Cykelskjul
(CS) Úschovna pro kola
(SK) Úschovňa pre bicykle
(RO) Depozitare bicicleta
Kundtjänst Hotline.
Zákaznická podpora
Klient Horúca linka
Linia telefonică Relații clienți
(DE) Bitte melden sie sich bei uns, wenn Teile fehlen oder
beschädigt sind.Senden Sie nichts an das Geschäft zurück
(FR) Appelez-nous pour toute les pièces manquantes ou endommagées.
Ne pas retourner au magasin.
(IT) Per qualsiasi parte mancante o danneggiata contattaci telefonicamente.
Non riportare le parti in negozio.
(NL) Bel ons als er onderdelen missen of beschadigd zijn.
Niet terug naar de winkel.
(SV) Ring oss beträffande saknade eller skadade delar.
Skicka inte tillbaka till butiken.
(CS) Prosím, volejte v případě, že chybí nějaká součást nebo něco je poškozené.
Poškozené součástky nevracejte do obchodu.
(SK) Zavolajte nám v prípade akejkoľvek chýbajúcej alebo zničenej časti.
Nevráťte do obchodu.
(RO) Contactaţi-ne dacă există elemente componente lipsă sau deteriorate.
Nu le returnaţi la magazin.
(800) 486-4674
www.duramaxbp.com
.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für USP DuraMax 73045

  • Seite 1 A L L P U R P O S E M E T A L S T O R A G E S H E D S (DE) Fahrradbox (SV) Cykelskjul (FR) Abri à vélo métal (CS) Úschovna pro kola (IT) Deposito biciclette (SK) Úschovňa pre bicykle (NL) Fietsopslag...
  • Seite 2 (DE) Gebäude Abmessung Außen Abmessung Speicher Ungefähre Innen Abmessung Türöffnung Größe Bereich Volumen Fundament Abmessung Dach Kante bis Kante ( von Wand zu Wand ) inch inch inch inch 6 Ft x 6 Ft 37 7/8 Sq.Ft 174 Cu.Ft 75 1/2 191.6 73 7/8 187.6...
  • Seite 3 (DE) Duramax Mülltonnen Box acht Jahre beschränkte Garantie U.S. Polymer Inc. liefert im Falle von Material- oder Verarbeitungsfehlern kostenlos Ersatzteile für einen Zeitraum von acht Jahren ab dem Kaufdatum. Diese Garantie gilt nur für den Erstkäufer. Für die Inanspruchnahme der Garantieleistungen ist eine Kaufquittung oder ein sonstiger Kaufnachweis vorzulegen. Wir übernehmen keinesfalls die Kosten für Bodenbeläge, Stundenlohn, Montage oder andere damit zusammenhängende Kosten.
  • Seite 4 (SV) Duramax Soporna Bin skjul Begränsad femton åtta år garanti U.S. Polymer Inc. kommer att skicka en ersättningsdel gratis vid materiella defekter och eller tillverkningsfel under en period av åtta år från inköpsdatum. Denna garanti gäller endast den första inköparen. Ett kvitto eller annat bevis på originalinköpsdatum krävs för att åberopa garantiservice. Under inga omständigheter kommer vi att betala för golv, arbete, installation eller andra kostnader i samband med det.
  • Seite 5 (DE) SICHERHEITS U.- VORSICHTSMASSNAHMEN (SV) SÄKERHET & FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER (FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS (CS) BEZPEČNOST A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ (IT) SICUREZZA E PRECAUZIONI (SK) BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA (NL) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (RO) MĂSURI DE SIGURANŢĂ ŞI DE PROTECŢIE (SV) Innan du börjar... (DE) Bevor Sie anfangen... (CS) Než...
  • Seite 6 (SV) 1. Kolla byggnadslagarna där du bor beträffande grund, placering, etc. VARNING 2. Välj en plats som tillåter tillräckligt med arbetsutrymme kring skjulet. 3. Bestäm vilken grund och vilket fästsystem som ska användas. Vassa 4. Läs och förstå ägarmanualen som följer med paketet. kanter 5.
  • Seite 7 (DE) SICHERHEITS U.- VORSICHTSMASSNAHMEN (SV) SÄKERHET & FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER (FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS (CS) BEZPEČNOST A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ (IT) SICUREZZA E PRECAUZIONI (SK) BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA (NL) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (RO) MĂSURI DE SIGURANŢĂ ŞI DE PROTECŢIE (DE) Um für Ihre eigene Sicherheit zu sorgen, bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen durch und befolgen Sie sie während der Schuppenmontage.
  • Seite 8 (DE) Wenn eine Trittleiter benutzt wird, stellen Sie sicher, dass sie auf ebenem Boden steht und völlig geöffnet ist und gesperrt. Bitte niemals mit vollem Gewicht auf irgendei n Teil des Dachs oder Schuppens treten. (FR) En utilisant une échelle, assurez-vous qu'il est sur la terre égale et s'ouvre entièrement avec le verrou de sûreté en place.
  • Seite 9 (DE) Das Gerätehaus muss auf einem festen Fundament errichtet werden. Eine Betonauflage oder grosse quadratische Betonhofsteine werden als Bodenkonstruktion empfohlen. Stellen Sie sicher, dass das Fundament fest und waagerecht ausgerichtet ist und die Entwaesserung weg vom Aufstellungsort ermoeglicht. Die Abmessung des Fundamentes sollte mindestens 4 Zoll (100 mm) grösser sein als die Abmessung des Gerätehauses.
  • Seite 10 (SV) Care & underhåll (DE) Pflege & Wartung (CS) Péče a údržba (FR) Soin et entretien (SK) Starostlivosť a údržba (IT) Cura e manutenzione (RO) Îngrijire şi întreţinere (NL) Zorg en onderhoud (DE) Obwohl diese Einheit keine Wartung benötigt, sollten Sie für eine lange Lebensdauer des Gerätehauses folgendes beachten .
  • Seite 11 (CS) Ačkoli si tato jednotka nevyžaduje žádnou údržbu, mělo by se dbát na prodloužení její životnosti. STŘECHA: Střechu udržujte bez listí a sněhu s dlouhým měkkým koštětem. Velké množství sněhu na střeše může kůlnu poškodit a učinit ji nebezpečnou. Na střechu nestoupejte. STĚNY: O stěnu kůlny neopírejte žádné...
  • Seite 12 (DE) Teileliste (SV) Komponentlista (FR) Liste des pièces (CS) Seznam součásti (IT) Lista delle varie parti: (SK) Zoznam častí (DE) PROFILE (SV) PROFILER (FR) PROFILES (CS) PROFILY (NL) Onderdelenlijst (RO) Lista elementelor componente (IT) PROFILI (SK) PROFILY (NL) PROFILES (RO) PROFILE (DE) Anmerkung: Prüfen Sie alle Teile vor der Montage.
  • Seite 13 (DE) Benötigte Werkzeuge (SV) Verktyg du kommer att behöva 8-fots stege Handschuhe 8’ Leiter Verktygshandskar Skiftnyckel Akku-Bohrschrauber - Verstellbare Zange Sladdlös borrmaskin - Philips borr vattenmått - 3fot. Kreuzschlitzbit Wasserwaage – 1 m Skruvmejsel - krysshuvud Måttband Kreuzschlitz-Schraubenzieher Maßband Vinkelhake Winkelmaß...
  • Seite 14 (DE) Explosionszeichnung (SV) Uppblåst bild (CS) Zvýrazněný pohled (FR) Vue Explosée (SK) Rozložený pohľad (IT) Vista dell’esploso (RO) Imagine mărită (NL) Barsten bekijken RFST RFRC RPSLT RFLC RFST RPCLT RPCLT RFST RPSLT RFLC RFRC RFST FPLT GPSLT FPRT FBST SBST RSMT FBST SBMT...
  • Seite 15 (DE) Fundament (SV) Grunden (DE) Anmerkung (SV) Märk (FR) Fondation (CS) Základy (FR) Note (CS) Pozor (IT) Nota (IT) Fondamenta (SK) Poznámka (SK) Základ (NL) Notitie (RO) Notă (NL) Fundering (RO) Fundaţia (DE) 2 x 4 Latten flachlegen (DE) DuraMax ist auf einer ebenen Holzplattform oder einem (Aktuelle Größe 2”...
  • Seite 16 (CS) Požívejte tlakově zpracované kusy dřeva 2”x 4” (Skutečné velikosti 2” x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm) k vytvořeni základní platformy o vnějších rozměrech 78 1/4” x 78 1/4” (1989mm x 1989mm), Použijte vnější rozměry CDX 3/4” (19mm) překližky, uřízněte a přizpůsobte tak aby vznikl pevný základ dle obrázku Základ musí být hranatý...
  • Seite 17 (DE) Betonauflage plattform Das Gerätehaus muss auf einem festen Fundament errichtet werden. Eine Betonauflage oder grosse quadratische Betonhofsteine werden als Bodenkonstruktion empfohlen. Stellen Sie sicher, dass das Fundament fest und waagerecht ausgerichtet ist und die Entwaesserung weg vom Aufstellungsort ermoeglicht. Die Abmessung des Fundamentes sollte mindestens 4 Zoll (100 mm) groesser sein als die Abmessung des Gerätehauses.
  • Seite 18 (DE) Bodenrahmen (SV) Basram (FR) Canaux de base (CS) Základní kostra (SV) Basram (IT) Cornice di Base (SK) Základňový rám (IT) Cornice di Base (NL) Basis omlijsting (RO) Rama bazei (SV) Delar som behövs (DE) Benötigte Teile (CS) Potřebné součástí (FR) Pièces nécessaires (SK) Potrebné...
  • Seite 19 1&2 (DE) Vorne (SV) Framsida (FR) Avant (CS) Před (IT) Frontale (SK) Predok (NL) Vooraan (RO) Frontală 1&2 (DE) Vorne (SV) Framsida (FR) Avant (CS) Před (IT) Frontale (SK) Predok (NL) Vooraan (RO) Frontală (SV) Baksida (DE) Hinten (SK) Zadok (FR) Arrière (CS) Zadní...
  • Seite 20 (DE) Betonfundament (Betonfundament). Die Ecken mit einem Winkelmaß ausrichten. Den Bodenrahmen ausrichten, die Bohrlöcher des Bodens auf dem Beton markieren und mit einem Betonbohrer Ø 6 mm (1/4“) vorbohren, wo die Ankerbolzen auf 44 mm Tiefe (1 3/4“) eingesetzt werden. Boden wieder aufsetzen und mit 1/4“...
  • Seite 21 BVST (DE) Zwei solche Sätze herstellen. (FR) Faites deux jeux. (IT) Fai due serie (NL) Maak twee sets. (SV) Gör två uppsättningar SVBT BVLT ABST (DE) Zwei solche Sätze herstellen. (FR) Faites deux jeux. (IT) Fai due serie (NL) Maak twee sets. (SV) Gör två...
  • Seite 22 (DE) Hinten (SV) Baksida (FR) Arrière (SK) Zadok (IT) Posteriore (CS) Zadní BVST (NL) Achteraan (RO) Posterioară RHST 1&2 BVST RHST (DE) Links (SV) Vänster (FR) Gauche (CS) Levé RHST (IT) Lato sinistro (SK) Ľavé (NL) Linker (RO) Stânga BRST BRST BRST BRST...
  • Seite 23 (SV) Baksida (DE) Hinten BVST (SK) Zadok (FR) Arrière (IT) Posteriore (CS) Zadní (NL) Achteraan (RO) Posterioară BVLT BVST BVLT BVST BRST BVLT BRLT BRLT BRST BRST BRLT (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (SV) VIKTIGT: ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR. (CS) DŮLEŽITÉ: K MONTÁŽÍ...
  • Seite 24 (DE) Wände und Säulen (DE) Wände und Säulen (SV) Väggar & pelare (FR) Murs et colonnes (CS) Zdi a kolumny (IT) Muri e Colonne (SK) Steny a stĺpy (SP) Las paredes & las Columnas (NL) Panelen en stijlen (RO) Pereţi şi stâlpi (DE) Anmerkung: Alle Platten sind deutlich gekennzeichnet, und es sind unbedingt jeweils die richtigen Platte zu verwenden.
  • Seite 25 WCFT WCFT WCFT WCFT (DE) Rechts (SV) Höger (DE) Vorne (SV) Framsida (FR) Droite (CS) Pravé (FR) Avant (CS) Před (IT) Lato destro (SK) Pravé (IT) Frontale (SK) Predok (NL) Rechter (RO) Dreapta (NL) Vooraan (RO) Frontală WCFT WCFT (DE) Links (SV) Vänster (DE) Vorne (SV) Framsida...
  • Seite 26 WCBT WCBT (DE) Links (SV) Vänster (SV) Baksida (DE) Hinten (FR) Gauche (CS) Levé (FR) Arrière (SK) Zadok (IT) Lato sinistro (SK) Ľavé (IT) Posteriore (CS) Zadní (NL) Achteraan (RO) Posterioară (NL) Linker (RO) Stânga WSLT WCBT WSLT WCBT WSLT WCBT (DE) Links (SV) Vänster...
  • Seite 27 WCFT WCFT WFLT WFLT WCBT (DE) Links (FR) Gauche (IT) Lato sinistro (NL) Linker (SV) Vänster (CS) Levé (SK) Ľavé (RO) Stânga S1 PW WFLT WFLT WFLT WFLT WCBT WFLT WCBT (DE) Links (FR) Gauche (IT) Lato sinistro (NL) Linker (SV) Vänster (CS) Levé...
  • Seite 28 WSLT WCBT WSLT WCBT WSLT WCBT (DE) Rechts (SV) Höger (DE) Hinten (SV) Baksida (FR) Droite (CS) Pravé (FR) Arrière (SK) Zadok (IT) Lato destro (SK) Pravé (CS) Zadní (IT) Posteriore (NL) Rechter (RO) Dreapta (RO) Posterioară (NL) Achteraan WCFT (DE) Rechts (SV) Höger (FR) Droite...
  • Seite 29 WFLT WFLT WFLT WFLT WFLT WCBT WCBT (DE) Rechts (SV) Höger (FR) Droite (CS) Pravé (IT) Lato destro (SK) Pravé (NL) Rechter (RO) Dreapta ABTT WSLT ABTT WSLT ABTT 1 & 2 WSLT (DE) Hinten (FR) Arrière (IT) Posteriore (NL) Achteraan (SV) Baksida (SK) Zadok (CS) Zadní...
  • Seite 30 AFTT AFTT AFTT 1 & 2 AFTT (DE) Vorne (SV) Framsida (FR) Avant (CS) Před (IT) Frontale (SK) Predok (NL) Vooraan (RO) Frontală AFTT AFTT DLFV 1 & 2 AFTT DLFV (SV) VIKTIGT: ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (CS) DŮLEŽITÉ: K MONTÁŽÍ...
  • Seite 31 (SV) Tak (DE) Dach (CS) Střecha (FR) Toit (SK) Strecha (IT) Soffitto (RO) Acoperişul (NL) Dak (DE) Anmerkung: Alle Platten sind deutlich gekennzeichnet, und es sind unbedingt jeweils die richtigen Platte zu verwenden. Entfernen Sie den Schutzfilm, bevor Sie mit der Montage anfangen. (FR) Note: Toutes les parois sont clairement identifiées et il faut veiller à...
  • Seite 32 (DE) Links (SV) Vänster (SV) Baksida (DE) Hinten (SK) Zadok (FR) Gauche (CS) Levé (FR) Arrière (IT) Posteriore (CS) Zadní (IT) Lato sinistro (SK) Ľavé (NL) Achteraan (RO) Posterioară (NL) Linker (RO) Stânga FBST FPLT FBST FBST (DE) Hinten (SV) Baksida (FR) Arrière (SK) Zadok FPLT...
  • Seite 33 (DE) Rechts (SV) Höger (FR) Droite (CS) Pravé (IT) Lato destro (SK) Pravé (NL) Rechter (RO) Dreapta GPSRT GPSRT FBST FPRT SBST SBMT SBST GPSLT SBST GPSLT GPSRT (SV) VIKTIGT: ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Seite 34 (DE) Hinten (SV) Baksida (FR) Arrière (SK) Zadok (IT) Posteriore (CS) Zadní (RO) Posterioară (NL) Achteraan RSMT SBMT RSMT RSMT RPSLT (DE) Links (FR) Gauche (IT) Lato sinistro (NL) Linker (SV) Vänster (CS) Levé (SK) Ľavé (RO) Stânga (DE) Hinten (SV) Baksida (FR) Arrière (SK) Zadok...
  • Seite 35 (DE) Rechts (DE) Rechts (SV) Höger (SV) Höger (FR) Droite (FR) Droite (CS) Pravé (CS) Pravé (IT) Lato destro (IT) Lato destro (SK) Pravé (SK) Pravé (NL) Rechter (NL) Rechter (RO) Dreapta (RO) Dreapta RPCLT RPCLT RPCLT RPCLT (DE) Rechts (DE) Rechts (SV) Höger (SV) Höger...
  • Seite 36 RFLC RFRC RFRC RFLC (SV) VIKTIGT: ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS. (CS) DŮLEŽITÉ: K MONTÁŽÍ POUŽÍVEJTE RUKAVICE. (IT) IMPORTANTE: USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE. (SK) DÔLEŽITÉ: POUŽITE RUKAVICE, ABY STE SA NEPORANILI.
  • Seite 37 BRLT DBST DBST BRST BRST DBST BRLT DBST BRLT DBST DBST BRST BRLT (DE) Vorne (SV) Framsida (FR) Avant (CS) Před (IT) Frontale (SK) Predok (NL) Vooraan (RO) Frontală (SV) VIKTIGT: ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (CS) DŮLEŽITÉ: K MONTÁŽÍ...
  • Seite 38 (DE) Die Tür (NL) De deur (SK) Dvere (FR) Porte (RO) Uşa (SV) Dörr (IT) Porta (CS) Dveře (DE) WICHTIG: Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben. (FR) IMPORTANT : Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement. (IT) IMPORTANTE: Usa viti con rondelle in plastica solo sulla parte superiore delle superfici preverniciate.
  • Seite 39 (DE) Montage der rechten Tür (SV) Montering av högerdörr (FR) Assemblage Porte Droite (CS) Montáž pravých dveří (IT) Assemblaggio porta destra (SK) Spoj pravých dverí (NL) Montage van de rechterdeur (RO) Montajul uşii din dreapta (DE) Anmerkung: Entfernen Sie den Schutzfilm, bevor Sie mit der Montage anfangen. (FR) Note: Retirer le film de polyéthylène avant de commencer l’assemblage.
  • Seite 40 DPRT DPRT DPRT DPRT DHBT DPRT (SV) VIKTIGT: ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (CS) DŮLEŽITÉ: K MONTÁŽÍ POUŽÍVEJTE RUKAVICE. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS. (IT) IMPORTANTE: USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE. (SK) DÔLEŽITÉ: POUŽITE RUKAVICE, ABY STE SA NEPORANILI.
  • Seite 41 (DE) Montage der linken Tür (SV) Montering av vänsterdörr (FR) Assemblage Porte Gauche (CS) Montáž levých dveří (IT) Assemblaggio della porta sinistra (SK) Spoj ľavých dverí (NL) Montage van de linkerdeur (RO) Montajul uşii din stânga (DE) Anmerkung: Entfernen Sie den Schutzfilm, bevor Sie mit der Montage anfangen. (FR) Note: Retirer le film de polyéthylène avant de commencer l’assemblage.
  • Seite 42 DVST DPLT DPLT DPLT (SV) VIKTIGT: ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (CS) DŮLEŽITÉ: K MONTÁŽÍ POUŽÍVEJTE RUKAVICE. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS. (IT) IMPORTANTE: USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE. (SK) DÔLEŽITÉ: POUŽITE RUKAVICE, ABY STE SA NEPORANILI.
  • Seite 43 DPLT DPLT DPLT DPRT DHBT DPRT (SV) VIKTIGT: ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (CS) DŮLEŽITÉ: K MONTÁŽÍ POUŽÍVEJTE RUKAVICE. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS. (IT) IMPORTANTE: USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE. (SK) DÔLEŽITÉ: POUŽITE RUKAVICE, ABY STE SA NEPORANILI.
  • Seite 44 (SV) VIKTIGT (DE) WICHTIG (CS) DŮLEŽITÉ (FR) IMPORTANT (SK) DÔLEŽITÉ (IT) IMPORTANTE (SV) VIKTIGT (RO) IMPORTANT (NL) BELANGRIJK (IT) IMPORTANTE (DE) Befestigen Sie die Kunststoffschraubenbedeckung (PC) an das Ende der Schrauben und Bolzen von innen, um Verlezungen zu verhindern. (FR) Fixer le couvercle à vis en plastique (PC) à la pointe de vis et de boulons à l'intérieur pour prévenir les accidents. (IT) Fissa la copertura per le viti in plastica (PC) alle viti e alle estremità...
  • Seite 45 (DE) WEITERES ZUBEHöR (SV) YTTERLIGARE TILLGÄNGLIGA ACCESSOARERV (CS) MOŽNÉ DALŠÍ DOPLŇKY (FR) ACCESSOIRES ADDITIONNELS DISPONIBLES (SK) DOSTUPNÉ DODATOČNÉ PRÍSLUŠENSTVO (IT) ACCESSORI SUPPLEMENTARI DISPONIBILI (NL) EXTRA ACCESOIRES AANWEZIG. (RO) ACCESORIILE SUPLIMENTARE DISPONIBILE (DE) In Gebieten mit starken Schneefällen oder starkem Wind empfehlen wir das nachstehende Zubehör. (FR) Ces accessoires sont exigés en cas de zones de la neige forte ou du vent fort.
  • Seite 46 (DE) ANKER-KIT (Fundament) (SV) FÖRANKRINGS-KIT (Grund) (FR) KIT D'ANCRE (Base) (CS) KOTEVNÍ SOUPRAVA (Základy) (IT) KIT DI ANCORAGGIO (Fondamenta) (SK) UKOTVOVACIE PRÍSLUŠENSTVO (základ) (NL) ANKER GEREEDSCHAP (Fundering) (RO) SET DE ACORARE (Fundaţie) (DE) Ankerbolzen für Gerätehäuser mit einem Unterbau ( Holz / Metal ) auf Beton. Um ein Verschieben des Gerätehauses zu vermeiden.
  • Seite 47 U.S. Polymers, Inc. 1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640, United States of America RD-2.0 2014-03-15...

Diese Anleitung auch für:

Duramax 73051