Herunterladen Diese Seite drucken

BEMKO PRK-01A-040-3K Montageanleitung

Werbung

IBERIS
PRK-01A-040/060-3K/4K
2xM8
PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska
substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja opunktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN: Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local Authorityor retailer for recycling advice.
DE: Elektroschrott sollte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln soweit das möglich ist. Überprüfen Sie Ihre lokalen Behörden oder Einzelhändler
bezüglich Rat der Wiederverwertung.
RU:
,
.
FR: Ne pas jeter les appareils électriques et électroniques usés avec les déchets municipaux en raison de la présence de substances dangereuses pour l'environnement dans ces
appareils. Ces appareils doivent être remis à un point de collecte pour le recyclage. Les informations sur les points de collecte sont disponibles auprès des autorités locales ainsi que dans le siège social du fabricant.
CZ: Nevyhazujte odpadní elektrické a elektronické zařízení spolu s komunálním odpadem z důvodu přítomnosti v zařízení environmentálně nebezpečných látek. Tato zařízení by měly být
předány na sběrné místo pro recyklaci. Informace o sběrných místech jsou dostupné na místních úřadech a také v sídle výrobce.
SK: Nevyhadzujte odpadové elektrické a elektronické zariadenia spolu s komunálnym odpadom z dôvodu prítomnosti v zariadení environmentálne nebezpečných látok. Tieto zariadenia
by mali byť odovzdané na zberné miesto na recykláciu. Informácie o zberných miestach sú dostupné na miestnych úradoch, ako aj v sídle výrobcu.
HU: Az elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási hulladékok közé kidobni tilos, mivel a berendezések a környezetre káros anyagokat tartalmaznak. Azokat a
berendezéseket azok gyűjtésére kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni újrahasznosítás céljából. A gyűjtőhelyekről szoló információk a helyi hatóságoknál és a gyártó székhelyén állnak rendelkezésre.
LT: Neišmesti susidėvėjusių elektros ir elektrinių įrenginių su komunalinėmis atliekomis dėl gaminyje esančių kenksmingų aplinkai medžiagų. Gaminius privaloma perduoti
tokių atliekų surinkimo ir perdirbimo punktams. Informacija apie surinkimo punktus prieinama vietos vadovų centruose ir gamintojo būstinėje.
LV: Neizmetiet elektronisko ierīču atkritumus kopā ar sadzīves atkritumiem, jo tajās ir videi bīstamas vielas. Šīs ierīces jāaizved uz atkritumu pārstrādes savākšanas punktu.
Informācija par savākšanas punktiem ir pieejama gan vietējās pašvaldībās, gan ražotāja birojā.
EE: Ärge visake kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid koos olmejäätmetega, kuna seadmes on keskkonnale ohtlikke aineid. Need seadmed tuleb saata ringlussevõtukohta
kogumispunkti. Teavet kogumispunktide kohta saate nii kohalikelt valitsustelt, kui tootja peakorterilt ka.
ES: No elimine los equipos eléctricos y electrónicos desgastados junto con los residuos municipales debido a la presencia en los equipos de sustancias peligrosas para el
medio ambiente. Los equipos deben entregarse a un punto de recogida para su posterior reciclaje. La información relativa a los puntos de recogida está disponible en las o cinas de las autoridades locales y en las
instalaciones del fabricante.
IT: Non buttare apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme agli altri ri uti solidi urbani, in quanto contengono sostanze dannose per l'ambiente. Questo tipo di apparecchiature deve essere consegnato ad un
apposito punto di raccolta per il riciclo. Le informazioni sui punti di raccolta sono disponibili presso il Comune di residenza e presso la sede del fabbricante.
1
2
40W - 4900lm/5100lm
230V~
50Hz
60W - 7400lm/7700lm
9
10
11
PL
1. Napięcie znamionowe, częstotliwość,
1. Rated voltage, frequency, power factor.
współczynnik mocy.
2. Power, luminous ux.
2. Moc, strumień świetlny.
3. Color temperature, colour rendering index.
3. Temperatura barwowa, wskaźnik oddawania
4. Appliance classes.
barw.
5. Lifetime.
4. Klasa ochronności.
6. International Protection Rating.
5. Żywotność oprawy.
7. Protection against mechanical impacts.
6. Stopień ochrony.
8. Mercury free.
7. Stopień wytrzymałości mechanicznej.
9. Caution, risk of electric shock.
8. Brak rtęci.
10. It does not work with a dimmer.
9. Uwaga, ryzyko porażenia prądem.
11. For external use.
10. Nie współpracuje ze ściemniaczem.
12. Replace the defective lamp
11. Do użytku zewnętrznego.
cover immediately.
12. Natychmiast wymienić uszkodzony
13. Angle of illumination.
klosz oprawy.
14. It does not work with cross
13. Kąt świecenia.
and stairs connectors.
14. Nie współpracuje z łącznikami
15. The minimum distance from
schodowymi i krzyżowymi.
the illuminated object.
15. Minimalna odległość od oświetlanego obiektu.
16. Working temperature.
16. Temperatura pracy.
17. Warranty period 5 years in operation
17. Okres gwarancji 5 lat przy pracy
max. 12h / day. *
max. 12h/dobę.*
18. Warranty period 3 years in operation
18. Okres gwarancji 3 lata przy pracy max.
max. 24h / day. *
24h/dobę.*
SK
1. Menovité napätie, frekvencia,
1. Névleges feszültség, frekvencia,
koe cient výkonu.
teljesítménytényező.
2. Výkon, svetelný tok.
2. Teljesítmény, fényáram.
3. Farbová teplota, index podania farieb.
3. Színhőmérséklet, színvisszaadási index.
4. Trieda ochrany.
4. Védelmi osztály.
5. Životnosť svietidla.
5. A lámpatest élettartama.
6. Stupeň ochrany.
6. Védettség mértéke.
7. Stupeň mechanickej pevnosti.
7. A mechanikai szilárdság mértéke.
8. Bez ortuti.
8. Higanymentes.
9. Pozor, nebezpečenstvo úrazu
9. Vigyázat, áramütés elleni védelem.
elektrickým prúdom.
10. Nem működik együtt
10. Nespolupracuje so stmievačom.
fényáramszabályzóval.
11. Na vonkajšie použitie.
11. Külső használatra.
12. Poškodený kryt svietidla okamžite
12. Azonnal cserélje ki a sérült
vymeňte.
lámpatest buráját.
13. Uhol osvetlenia.
13. Világítási szög.
14. Nespolupracuje so schodiskovými a
14. Nem működik együtt lépcsőházi- és
krížovými vypínačmi.
keresztkapcsolóval.
15. Minimálna vzdialenosť od
15. Minimális távolság a megvilágított
osvetľovaného objektu.
objektumtól.
16. Pracovná teplota.
16. Üzemi hőmérséklet.
17. Záručná doba 5 rokov v prevádzke
17. Jótállási idő 5 év üzemben max. 12
max. 12h/deň. *
óra / nap. *
18. Záručná doba 3 roky v prevádzke max.
18. Jótállási idő 3 év üzemben max. 24
24h / deň. *
óra / nap. *
*dotyczy standardowych warunków pracy określonych w karcie gwarancyjnej
Instrukcja montażu / Installation instructions /
Návod na montáž / Szerelési utasítás / Montažo instrukcija / Montāžas instrukcijas / Paigaldusjuhised / Instrucciones de montaje / Istruzioni per l'installazione
2xM8
.
3
4
CRI≥70
3000K
4000K
12
13
14
120°
EN
DE
1. Nennspannung, Frequenz,
Leistungsfaktor.
2. Leistung, Lichtstrom.
3. Farbtemperatur, Farbwiedergabeindex.
4. Schutzklasse
5. Lebensdauer der Leuchte.
6. Schutzart.
7. Mechanische Festigkeitsklasse.
8. Quecksilberfrei.
9. Achtung: Gefahr eines Stromschlags.
10. Funktioniert nicht mit dem Dimmer.
11. Für den externen Gebrauch.
12. Ersetzen Sie sofort beschädigte
Leuchtenabdeckung.
13. Beleuchtungswinkel.
14. Arbeitet nicht mit Treppen- und
Kreuzschalter zusammen.
15. Mindestabstand zum beleuchteten
objekt.
16. Betriebstemperatur.
17. Gewährleistungsfrist 5 Jahre im Betrieb
max. 12h / Tag. *
18. Gewährleistungsfrist 3 Jahre im Betrieb
max. 24h / Tag. *
HU
LT
1. Vardinė įtampa, dažnis, galios
koe cientas.
2. Galia, šviesos srautas.
3. Spalvinė temperatūra, spalvos
atvaizdavimo rodiklis.
4. Saugumo klasė.
5. Šviestuvo galiojimo trukmė.
6. Saugos laipsnis.
7. Mechaninio patvarumo laipsnis.
8. Be gyvsidabrio.
9. Pastaba, galimybė patirti elektros
šoką.
10. Neveikia su dimeriais.
11. Išoriniam naudojimui.
12. Nedelsiant pakeisti pažeistą
šviestuvo gaubtą.
13. Švietimo kampas.
14. Neveikia su laiptiniais ir kryžminiais
jungikliais.
15. Minimalus nuotolis nuo apšviesto
objekto.
16. Darbo temperatūra.
17. Garantinis laikotarpis 5 metai
eksploatacijos maks. 12h / diena. *
18. Garantinis laikotarpis 3 metai
eksploatacijos maks. 24h/dieną. *
Min. IP66
ø1.5mm
~8mm
Brak kostki zaciskowej. Do instalacji może być wymagana porada osoby wykwali kowanej.
.
5
6
7
IP66
IK08
50000h
*
15
16
17
+50°C
-30°C
RU
1.
,
,
.
2.
.,
.
3.
,
4.
5.
.
6.
.
7.
.
8.
.
9.
,
10.
.
11.
.
12.
.
13.
.
14.
15.
16.
.
17.
5
/
. *
18.
3
. *
LV
1. Nominālais spriegums, frekvence, jaudas
1. Nimipinge, sagedus,
koe cients.
võimsustegur.
2. Jauda, gaismas plūsma.
2. Võimsus, valgusvoog.
3. Krāsu temperatūra, krāsu atveidošanas
3. Värvitemperatuur, värvihalduse
indekss.
indeks.
4. Drošības klase.
4. Kaitseklass.
5. Gaismekļa kalpošanas laiks.
5. Valgusti kasutus.
6. Starptautiskais aizsardzības novērtējums.
6. Kaitse aste.
7. Aizsardzība pret mehāniskiem triecieniem.
7. Mehaanilise tugevuse aste.
8. Bez dzīvsudraba.
8. Elavhõbedavaba.
9. Uzmanību, elektriskās strāvas trieciena
9. Tähelepanu, elektrilöögi oht.
risks.
10. See ei tööta hämardajaga/dim
10. Nedarbojas ar reostatiem.
meriga.
11. Ārējai lietošanai.
11. Väliseks kasutamiseks.
12. Nekavējoties nomainīt bojātās lampas
12. Asendage kahjustatud lambivari
vāku.
kohe.
13. Apgaismojuma leņķis.
13. Valgustamise nurk.
14. Tas nedarbojas ar kāpņu un krustveida
14. See ei tööta treppi- ja
savienotājiem.
ristühendustega.
15. Minimālais attālums no apgaismotā
15. Minimaalne kaugus valgustatud
objekta.
objektist.
16. Darba temperatūra.
16. Töötemperatuur.
17. Garantijas laiks 5 gadi ekspluatācijā max.
17. Garantiiaeg 5 aastat kasutuses
12h/dienā. *
max. 12h / päev. *
18. Garantijas laiks 3 gadi ekspluatācijā max.
18. Garantiiaeg 3 aastat kasutuses
24h/dienā. *
max. 24h / päev. *
/ Montageanleitung / Les instructions de montage / Návod na montáž
4
LBD-G02-8S8P-3030V6-4*4H1-20200326 klasie
LBD-G02-12S18P-3030V6-4*4H1-202109 klasie
UWAGA: Źródło światła oraz osprzęt sterujący
wymieniane wyłącznie przez producenta, jego
wykwali kowaną osobę. Wymontowanie źródeł
2xM8
2xM8
IMBUS
4mm
8
Bemko Sp. z o.o.
ul. Bocznicowa 13
*
18
05-850 Jawczyce
www.bemko.eu
FR
1. Tension nominale, fréquence, facteur de puissance.
2. Puissance, ux lumineux
3. Température de couleur, indice de rendu des couleurs.
.
4. Classe de protection.
.
5. Durée de vie du luminaire.
6. Niveau de protection.
7. Degré de résistance mécanique.
8. Sans mercure.
9. Attention, risque de choc électrique.
.
10. Ne fonctionne pas avec un variateur de luminosité.
11. Pour usage externe.
12. Remplacer immédiatement l'abat-jour endommagé.
13. Angle d'éclairage.
14. Ne fonctionne pas avec les connecteurs d'escalier et
transversaux.
15. Distance minimale par rapport à l'objet éclairé.
16. Température de fonctionnement.
.
17. Période de garantie 5 ans en fonctionnement max.
12h/jour. *
. 12
18. Période de garantie 3 ans en fonctionnement max.
24h/24. *
. 24
EE
ES
1. Tensión nominal, frecuencia, factor de
potencia.
2. Potencia, ujo luminoso.
3. Temperatura de color, índice de reproducción
cromática.
4. Clase de protección.
5. Vida útil de la luminaria.
6. Grado de protección.
7. Grado de resistencia mecánica.
8. Libre de mercurio.
9. Atención: riesgo de descarga eléctrica.
10. No apto para su conexión con un regulador
de intensidad.
11. Para uso externo.
12. Sustituya inmediatamente una pantalla de
luminaria dañada.
13. Ángulo de haz.
14. No adaptado para funcionar con
conmutadores de barras cruzadas o
interruptores de escalera.
15. Distancia mínima del objeto iluminado.
16. Temperatura de funcionamiento.
17. Período de garantía 5 años en
funcionamiento máx. 12h/día. *
18. Período de garantía 3 años en
funcionamiento máx. 24h/día. *
Oprawa PRK-01A-040 zawiera zródła światła
energetycznej C.
Oprawa PRK-01A-060 zawiera zródła światła
energetycznej B.
w tej oprawie oświetleniowej mogą być
przedstawiciela serwisowego lub podobnie
światła oraz osprzętu sterującego z oprawy
na koniec okresu eksploatacji możliwe
jest wyłącznie w serwisie BEMKO.
CZ
1. Jmenovité napětí, frekvence,
koe cient výkonu.
2. Výkon, světelný tok.
3. Barvová teplota, index podání barev.
4. Třída ochrany.
5. Životnost svítidla.
6. Stupeň ochrany.
7. Stupeň mechanické pevnosti.
8. Bez rtuti.
9. Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
10. Nespolupracují se stmívačem.
11. Pro vnější použití.
12. Poškozený kryt svítidla okamžitě vyměňte.
13. Úhel osvětlení.
14. Nespolupracuje se schodišťovými
a křížovými vypínači.
15. Minimální vzdálenost od osvětlovaného
objektu.
16. Pracovní teplota.
17. Záruční doba max. 5 let v provozu. 12h/den.*
18. Záruční doba max. 3 roky v provozu. 24h/den.*
IT
1. Tensione nominale, frequenza, fattore di
potenza.
2. Potenza, usso luminoso.
3. Temperatura del colore, indice di resa
cromatica.
4. Classi di elettrodomestici.
5. Tutta la vita.
6. Classi cazione di protezione
internazionale.
7. Protezione contro gli impatti meccanici.
8. Senza mercurio.
9. Attenzione, rischio di scosse elettriche.
10. Non funziona con un dimmer.
11. Per uso esterno.
12. Sostituire la lampada difettosa
coprire subito.
13. Angolo di illuminazione.
14. Non funziona con la croce
e connettori per scale.
15. La distanza minima da
l'oggetto illuminato.
16. Temperatura di lavoro.
17. Periodo di garanzia 5 anni in funzione
max. 12 ore / giorno.*
18. Periodo di garanzia 3 anni di
funzionamento max. 24 ore al
giorno.*

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BEMKO PRK-01A-040-3K

  • Seite 1 Wymontowanie źródeł światła oraz osprzętu sterującego z oprawy 2xM8 2xM8 Min. IP66 na koniec okresu eksploatacji możliwe jest wyłącznie w serwisie BEMKO. IMBUS ø1.5mm ~8mm 2xM8 2xM8 Brak kostki zaciskowej. Do instalacji może być wymagana porada osoby wykwali kowanej.
  • Seite 2 Bemko sp. z o.o. no se hace or other damage. Bemko sp. O.o. is not responsible for failure to comply with the above responsable del incumplimiento de las recomendaciones anteriormente mencionadas.

Diese Anleitung auch für:

Prk-01a-060-3kPrk-01a-040-4kPrk-01a-060-4kC80-prk-01a-040-4kC80-prk-01a-060-3kC80-prk-01a-040-3k ... Alle anzeigen