Herunterladen Diese Seite drucken

BEMKO GABI PSF711-124-MD Montageanleitung

Werbung

GABI
PSF711-124-MD
2
PODŁĄCZENIE DO ZASILANIA
1
2
MONTAŻ TYP 1
1
4
Oprawa PSF711-124-MD zawiera zródła swiatła
350-N-2835-168D klasie energetycznej B.
UWAGA: Źródło światła oraz osprzęt sterujący w tej oprawie
oświetleniowej mogą być wymieniane wyłącznie przez producenta,
jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwali kowaną
osobę. Wymontowanie źródeł światła oraz osprzętu sterującego
z oprawy na koniec okresu eksploatacji możliwe jest wyłącznie
w serwisie BEMKO.
PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska
substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja opunktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN: Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local Authorityor retailer for recycling advice.
DE: Elektroschrott sollte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln soweit das möglich ist. Überprüfen Sie Ihre lokalen Behörden oder Einzelhändler
bezüglich Rat der Wiederverwertung.
RU:
.
,
FR: Ne pas jeter les appareils électriques et électroniques usés avec les déchets municipaux en raison de la présence de substances dangereuses pour l'environnement dans ces
appareils. Ces appareils doivent être remis à un point de collecte pour le recyclage. Les informations sur les points de collecte sont disponibles auprès des autorités locales ainsi que dans le siège
social du fabricant.
CZ: Nevyhazujte odpadní elektrické a elektronické zařízení spolu s komunálním odpadem z důvodu přítomnosti v zařízení environmentálně nebezpečných látek. Tato zařízení by měly být
předány na sběrné místo pro recyklaci. Informace o sběrných místech jsou dostupné na místních úřadech a také v sídle výrobce.
SK: Nevyhadzujte odpadové elektrické a elektronické zariadenia spolu s komunálnym odpadom z dôvodu prítomnosti v zariadení environmentálne nebezpečných látok. Tieto zariadenia
by mali byť odovzdané na zberné miesto na recykláciu. Informácie o zberných miestach sú dostupné na miestnych úradoch, ako aj v sídle výrobcu.
HU: Az elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási hulladékok közé kidobni tilos, mivel a berendezések a környezetre káros anyagokat tartalmaznak. Azokat a
berendezéseket azok gyűjtésére kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni újrahasznosítás céljából. A gyűjtőhelyekről szoló információk a helyi hatóságoknál és a gyártó székhelyén állnak
rendelkezésre.
LT: Neišmesti susidėvėjusių elektros ir elektrinių įrenginių su komunalinėmis atliekomis dėl gaminyje esančių kenksmingų aplinkai medžiagų. Gaminius privaloma perduoti
tokių atliekų surinkimo ir perdirbimo punktams. Informacija apie surinkimo punktus prieinama vietos vadovų centruose ir gamintojo būstinėje.
LV: Neizmetiet elektronisko ierīču atkritumus kopā ar sadzīves atkritumiem, jo tajās ir videi bīstamas vielas. Šīs ierīces jāaizved uz atkritumu pārstrādes savākšanas punktu.
Informācija par savākšanas punktiem ir pieejama gan vietējās pašvaldībās, gan ražotāja birojā.
EE: Ärge visake kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid koos olmejäätmetega, kuna seadmes on keskkonnale ohtlikke aineid. Need seadmed tuleb saata ringlussevõtukohta
kogumispunkti. Teavet kogumispunktide kohta saate nii kohalikelt valitsustelt, kui tootja peakorterilt ka.
ES: No elimine los equipos eléctricos y electrónicos desgastados junto con los residuos municipales debido a la presencia en los equipos de sustancias peligrosas para el
medio ambiente. Los equipos deben entregarse a un punto de recogida para su posterior reciclaje. La información relativa a los puntos de recogida está disponible en las o cinas de las
autoridades locales y en las instalaciones del fabricante.
IT: Non buttare apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme agli altri ri uti solidi urbani, in quanto contengono sostanze dannose per l'ambiente. Questo tipo di apparecchiature deve essere
consegnato ad un apposito punto di raccolta per il riciclo. Le informazioni sui punti di raccolta sono disponibili presso il Comune di residenza e presso la sede del fabbricante.
P
:12W, P
on
1200lm
PL
1. Napięcie znamionowe, częstotliwość.
1. Rated voltage, frequency.
2. Moc, strumień świetlny.
2. Power, luminous ux.
3. Color rendering index, color temperature.
3. Wskaźnik oddawania barw, temperatura
barwowa.
4. Protection class.
4. Klasa ochronności.
5. Luminaire lifetime.
5. Żywotność oprawy.
6. Degree of protection.
6. Stopień ochrony.
7. Degree of mechanical strength.
7. Stopień wytrzymałości mechanicznej.
8. Caution, risk of electric shock.
8. Uwaga, ryzyko porażenia prądem.
9. Does not work with a dimmer
10. For internal and external use.
9. Nie współpracuje ze ściemniaczem
10. Do użytku wewnętrznego i zewnętrznego.
11. Replace the damaged lampshade
11. Natychmiast wymienić uszkodzony klosz
immediately.
oprawy.
12. Beam angle.
12. Kąt świecenia.
13. Does not work with stair and cross
13. Nie współpracuje z łacznikami schodowymi i
connectors.
krzyżowymi.
14. Minimum distance from the illuminated
14. Minimalna odległość od oświetlanego
object.
obiektu.
15. Working temperature.
15. Temperatura pracy.
SK
1. Menovité napätie, frekvencia.
1. Névleges feszültség, frekvencia.
2. Výkon, svetelný tok.
2. Teljesítmény, fényáram.
3. Index podania farieb, teplota farieb.
3. Színvisszaadási index,
4. Trieda ochrany.
színhőmérséklet.
4. Védelmi osztály.
5. Životnosť svietidla.
6. Stupeň ochrany.
5. A lámpatest élettartama.
7. Stupeň mechanickej pevnosti.
6. Védettségi fok.
8. Pozor, nebezpečenstvo úrazu
7. A mechanikai szilárdság mértéke.
elektrickým prúdom.
8. Vigyázat, áramütés veszélye.
9. Nefunguje so stmievačom
9. Nem működik dimmerrel
10. Na vnútorné a vonkajšie použitie.
10. Belső és külső használatra.
11. Azonnal cserélje ki a sérült
11. Poškodené tienidlo ihneď
vymeňte.
lámpabúrát.
12. Uhol lúča.
12. Nyalábszög.
13. Nefunguje so schodišťovými a
13. Nem működik lépcsős és
krížovými spojkami.
keresztirányú csatlakozókkal.
14. Minimálna vzdialenosť od
14. Minimális távolság a
osvetleného objektu.
megvilágított tárgytól.
15. Pracovná teplota.
15. Üzemi hőmérséklet.
Instrukcja montażu / Installation instructions /
Návod na montáž / Szerelési utasítás / Montažo instrukcija / Montāžas instrukcijas / Paigaldusjuhised / Instrucciones de montaje / Istruzioni per l'installazione
3
5
.
:≤0,5W
CRI≥80
sb
4000K
EN
1. Nennspannung, Frequenz.
2. Leistung, Lichtstrom.
3. Farbwiedergabeindex, Farbtemperatur.
4. Schutzklasse.
5. Lebensdauer der Leuchte.
6. Schutzart.
7. Grad der mechanischen Festigkeit.
8. Vorsicht, Stromschlaggefahr.
9. Funktioniert nicht mit einem Dimmer
10. Für den internen und externen Gebrauch.
11. Tauschen Sie den beschädigten
Lampenschirm sofort aus.
12. Abstrahlwinkel.
13. Funktioniert nicht mit Treppen- und
Kreuzverbindern.
14. Mindestabstand zum beleuchteten Objekt.
15. Arbeitstemperatur.
HU
LT
1. Nominali įtampa, dažnis.
2. Galia, šviesos srautas.
3. Spalvų perteikimo indeksas,
spalvos temperatūra.
4. Apsaugos klasė.
5. Šviestuvo tarnavimo laikas.
6. Apsaugos laipsnis.
7. Mechaninio stiprumo laipsnis.
8. Atsargiai, elektros smūgio pavojus.
9. Neveikia su reguliatoriumi
10. Vidiniam ir išoriniam naudojimui.
11. Nedelsdami pakeiskite pažeistą
lempos gaubtą.
12. Spindulio kampas.
13. Neveikia su laiptinėmis ir
kryžminėmis jungtimis.
14. Minimalus atstumas nuo
apšviečiamo objekto.
15. Darbinė temperatūra.
3
.
0,5m
DE
RU
1.
2.
,
3.
.
4.
.
5.
6.
.
7.
8.
!
9.
10.
11.
.
12.
.
13.
.
14.
.
15.
LV
1. Nominālais spriegums, frekvence.
2. Jauda, gaismas plūsma.
3. Krāsu atveidošanas indekss, krāsu
temperatūra.
4. Aizsardzības klase.
5. Gaismekļu kalpošanas laiks.
6. Aizsardzības pakāpe.
7. Mehāniskās stiprības pakāpe.
8. Uzmanību, elektriskās strāvas
trieciena risks.
9. Nedarbojas ar dimmeru
10. Iekšējai un ārējai lietošanai.
11. Nekavējoties nomainiet bojāto
abažūru.
12. Stara leņķis.
13. Nedarbojas ar kāpņu un
šķērssavienojumiem.
14. Minimālais attālums no
apgaismojamā objekta.
15. Darba temperatūra.
/ Montageanleitung / Les instructions de montage / Návod na montáž
MONTAŻ TYP 2
1
2
3
ul. Bocznicowa 13
05-850 Jawczyce
www.bemko.eu
FR
,
.
1. Tension nominale, fréquence.
.
2. Puissance, ux lumineux.
,
3. Indice de rendu des couleurs, température de
couleur.
4. Classe de protection.
.
5. Durée de vie des luminaires.
6. Degré de protection.
.
7. Degré de résistance mécanique.
8. Attention, risque de choc électrique.
.
9. Ne fonctionne pas avec un gradateur
10. Pour usage interne et externe.
.
11. Remplacez immédiatement l'abat-jour
endommagé.
12. Angle de faisceau.
13. Ne fonctionne pas avec les connecteurs
d'escalier et croisés.
14. Distance minimale de l'objet éclairé.
15. Température de travail.
.
EE
1. Nimipinge, sagedus.
1. Tensión nominal, frecuencia.
2. Võimsus, valgusvoog.
2. Potencia, ujo luminoso.
3. Värviedastusindeks,
3. Índice de reproducción cromática,
värvitemperatuur.
temperatura de color.
4. Kaitseklass.
4. Clase de protección.
5. Valgusti eluiga.
5. Vida útil de la luminaria.
6. Kaitseaste.
6. Grado de protección.
7. Mehaanilise tugevuse aste.
7. Grado de resistencia mecánica.
8. Ettevaatust, elektrilöögi oht.
8. Precaución, riesgo de descarga
9. Ei tööta dimmeriga
eléctrica.
10. Sise- ja väliskasutuseks.
9. No funciona con un atenuador
11. Vahetage kahjustatud lambivari
10. Para uso interno y externo.
koheselt välja.
11. Reemplace la pantalla dañada de
12. Kiirnurk.
inmediato.
13. Ei tööta trepi- ja
12. Ángulo de haz.
ristkonnektoritega.
13. No funciona con escaleras y
14. Minimaalne kaugus valgustatud
conectores cruzados.
objektist.
14. Distancia mínima del objeto
15. Töötemperatuur.
iluminado.
15. Temperatura de trabajo.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Strefa Detekcji
Czas Pracy
Poziom Zmierzchowy
Detection Area
Hold Time
Daylight Sensor
1
2 3
4 5 6
7 8 9
100%
5sek
2lux
30sek
75%
10lux
90sek
50%
25lux
3min
25%
50lux
20min
10%
30min
Disable
88mm
ø308mm
CZ
1. Jmenovité napětí, frekvence.
2. Výkon, světelný tok.
3. Index podání barev, barevná teplota.
4. Třída ochrany.
5. Životnost svítidla.
6. Stupeň ochrany.
7. Stupeň mechanické pevnosti.
8. Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
9. Nefunguje se stmívačem
10. Pro vnitřní i vnější použití.
11. Poškozené stínidlo ihned vyměňte.
12. Úhel paprsku.
13. Nefunguje se schodišťovými a křížovými
spojkami.
14. Minimální vzdálenost od osvětlovaného
předmětu.
15. Pracovní teplota.
ES
IT
1. Tensione nominale, frequenza.
2. Potenza, usso luminoso.
3. Indice di resa cromatica,
temperatura del colore.
4. Classe di protezione.
5. Durata dell'apparecchio.
6. Grado di protezione.
7. Grado di resistenza meccanica.
8. Attenzione, rischio di scosse
elettriche.
9. Non funziona con un dimmer
10. Per uso interno ed esterno.
11. Sostituire immediatamente il
paralume danneggiato.
12. Angolo del fascio.
13. Non funziona con scale e
connettori trasversali.
14. Distanza minima dall'oggetto
illuminato.
15. Temperatura di esercizio.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BEMKO GABI PSF711-124-MD

  • Seite 1 30min Disable w serwisie BEMKO. PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja opunktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
  • Seite 2 Keď sa svetelný zdroj opotrebuje, je potrebné vymeniť celé svietidlo. shock, burns or other damage. Bemko sp. z o.o. is not responsible for non-compliance disponible en www.bemko.eu.
  • Seite 3 BEMKO Sp. z o.o. ul. Bocznicowa 13 05-850 Jawczyce tel. 0 22 732 11 85 www.bemko.eu tel./fax: 0 22 732 11 86 Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, Wysokość kapitału zakładowego – 50.000,00 złotych XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego sIedziba kraj: Polska, woj. Mazowieckie, m.st. Warszawa, gmina m.st. Warszawa, miejscowość Warszawa...
  • Seite 4 BEMKO Sp. z o.o. ul. Bocznicowa 13 05-850 Jawczyce tel. 0 22 732 11 85 www.bemko.eu tel./fax: 0 22 732 11 86 Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, Wysokość kapitału zakładowego – 50.000,00 złotych XIII Wydział...