Herunterladen Diese Seite drucken
Stanley SXVC20PTE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SXVC20PTE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
SXVC20PE
SXVC20XTE
SXVC35PTDE
cod. 96604 - DG
SXVC20PTE
SXVC25PTDE
SXVC50XTDE
SXVC20PE - SXVC20PTE
SXVC30XTDE
SXVC20XTE
SXVC25PTDE
SXVC30XTDE
SXVC35PTDE
SXVC50XTDE
stanleytools.com
EN
IT
DE
EL
PT
ES
FR
HR
HU
PL
PT
RO
SV

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley SXVC20PTE

  • Seite 1 SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE SXVC20PE - SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE stanleytools.com cod. 96604 - DG...
  • Seite 2 Please read these instructions carefully before use. Please retain these instructions for future reference. In case of problems or difficulties, please contact the consumer helpline: www.2helpu.com Page: 8-15 Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. In caso di problemi o difficoltà, contattate l’helpline consumatori: www.2helpu.com Pagina: 16-23 Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam durch.
  • Seite 3 SXVC20PE SXVC35PTDE SXVC20PTE SXVC50XTDE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE B15 x 2 SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC20PTE SXVC35PTDE SXVC20XTE SXVC50XTDE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC25PTDE SXVC50XTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE © 2023...
  • Seite 4 D1-D2-D3-D4 B15 x 2 SXVC50XTDE © 2023...
  • Seite 5 SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE © 2023...
  • Seite 6 5 11 SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE 5 12 SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE © 2023...
  • Seite 7 © 2023...
  • Seite 8 Dear Customer, 2 SAFETY SIGNS Please read these original instructions 2.1 Comply with the instructions provided before using the appliance for the first by the safety signs fitted to the time, comply with the information they appliance and to those contained in provide and keep them in a safe place this manual.
  • Seite 9 This product is rated in Wear ear defenders. insulation class II. This means that it has reinforced or double Wear a protective mask. insulation (only if the symbol appears on the appliance). Wear respiratory protection. This produce is rated in Wear protective gloves.
  • Seite 10 3 SAFETY RULES/RESIDUAL RISKS SAFETY “DO NOTS” 3.1.1 W . DO nOT allow the appliance to be used by children less than 8 years of age or persons arning with impaired physical, sensory or mental capabilities, or who do not have the necessary experience and knowledge, unless they are suitably supervised and have been instructed in the safe use of the appliance and the risks involved.
  • Seite 11 3.1.13 W . Check that the appliance is fitted with its data plate; contact your dealer if it is missing. arning Appliances without data plate must NOT be used, since they cannot be identified and are potentially hazardous. 3.1.14 W .
  • Seite 12 4 GENERAL INFORMATION (PAGE 3) 6 INSTALLATION (PAGE 4-5) Use of the manual Warning - danger! This manual forms an integral part of the appliance and should be kept All installation and assembly operations must be performed with the appliance for future reference.
  • Seite 13 7 INFORMATION ON USE OF THE APPLIANCE (PAGE 6) Finishing work Controls Switch off the appliance. See fig. 8. - Starter device (A1). See fig. 8. Disconnect the plug. Set the starter device switch on (ON/I). Empty the tank If there is a pilot light on the starter device, it should light up. For dry dirt and dust: remove the nozzle from the appliance and empty Set the starter device switch on (OFF/0) to stop the appliance.
  • Seite 14 (*) If the motor stops and does not restart during operation contact the Authorised Service Centre. EC Declaration of conformity We, Annovi Reverberi S.p.A, of Modena, Italy, declare that the following Stanley appliance(s): Designation of appliance: Wet&dry vacuum cleaner Model No.:...
  • Seite 15 - use of non-genuine parts or accessories, - damage caused by transport, by dirt or foreign bodies, accidents, - storage or warehousing problems. Proof of purchase must be submitted to obtain warranty cover. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Technical Data Unit...
  • Seite 16 Gentile cliente, 2 SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE Prima di utilizzare l’apparecchio per la 2.1 Rispettare le segnalazioni dettate prima volta, leggere le presenti istruzioni dalle targhe e dai simboli applicati originali, seguirle e conservarle per sull'apparecchio e su queste istruzioni. un uso futuro o in caso di rivendita Sono presenti sull'apparecchio e sul dell’apparecchio.
  • Seite 17 Questo prodotto è in classe di raccolti separatamente e riciclati isolamento II. Ciò significa che in maniera ecologica. Per ulteriori è equipaggiato con un isolamento informazioni, contattare gli uffici rinforzato o con un doppio isolamento competenti o il rivenditore di zona. (solo se il simbolo è...
  • Seite 18 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA/RISCHI RESIDUI AVVERTENZE: NON FARE 3.1.1 . nOn permettere l’uso dell'apparecchio a bambini di età inferiore ad 8 anni e a persone TTenziOne con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con poca esperienza e/o conoscenza, a meno che non vengano debitamente sorvegliati e abbiano ricevuto istruzioni su come usare l’apparecchio in sicurezza e indicazioni relative ai pericoli da esso derivanti.
  • Seite 19 3.1.13 a . Controllare che l'apparecchio sia provvisto della targhetta caratteristiche, se sprovvisto TTenziOne avvertire il rivenditore. Gli apparecchi sprovvisti di targhetta NON devono essere usati, essendo anonimi e potenzialmente pericolosi. 3.1.14 a . NON spostare l'apparecchio tirando il CAVO ELETTRICO. TTenziOne 3.1.15 a .
  • Seite 20 4 INFORMAZIONI GENERALI (PAGINA 3) 6 INSTALLAZIONE (PAGINA 4-5) Uso del manuale Attenzione - pericolo! Il presente manuale è parte integrante dell'apparecchio; conservare Tutte le operazioni d’installazione e montaggio devono essere effettuate con per future consultazioni. Leggere attentamente prima dell’installazione/ l'apparecchio scollegato dalla rete elettrica.
  • Seite 21 7 INFORMAZIONI D'USO (PAGINA 6) Interrompere il funzionamento (Sosta) Comandi Spegnere l’apparecchio. Vedere. fig.8. - Dispositivo di avviamento (A1). Vedere fig.8. Agganciare la spazzola per pavimenti nella posizione di parcheggio. Mettere il dispositivo di avviamento in pos. (ON/I). Fine lavoro Se il dispositivo di avviamento è...
  • Seite 22 (*) Se durante il funzionamento il motore si ferma e non riparte contattare il Centro Assistenza. Dichiarazione di conformità CE Noi di Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italia, dichiariamo che la(e) seguente(i) macchina(e) Stanley: Denominazione dell'apparecchio: Aspiratore per polveri e liquidi N.
  • Seite 23 - impiego di ricambi o accessori non originali, - danni causati dal trasporto, da oggetti o sostanze estranee, sinistro, - problemi di immagazzinaggio o stoccaggio. Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova d’acquisto. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Dati Tecnici Unità Tensione V/Hz...
  • Seite 24 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter 2 SCHILDER UND SICHERHEITSZEICHEN Kunde, 2.1 Die Schilder und Sicherheitszeichen lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres beachten, die am Gerät angebracht Gerätes diese Bedienungsanleitung, und in dieser Bedienungsanleitung handeln Sie danach und bewahren Sie abgebildet sind.
  • Seite 25 Dieses Gerät gesammelt und dem umweltgerechten Schutzklasse II. Das heißt, dass Recycling zugeführt werden. Weitere es eine verstärkte und doppelte Informationen erhält man bei den Isolierung hat (nur wenn das zuständigen Behörden oder beim entsprechende Zeichen am Gerät Gebietshändler. angebracht ist). Gehörschutz benutzen.
  • Seite 26 3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN/RESTRISIKEN WARNHINWEISE: VERBOTE 3.1.1 a . Kindern unter 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen chTung oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung und Kenntnis dürfen das Gerät NUR UNTER AUFSICHT und erst dann benutzen, nachdem sie in seinen sicheren Gebrauch eingewiesen wurden und die mit seinem Gebrauch verbundenen Gefahren nachweislich verstanden haben.
  • Seite 27 3.1.12 a . Das Gerät NICHT in Betrieb nehmen, wenn sein Netzkabel beschädigt ist. Wenn das chTung Netzkabel beschädigt ist, muss man es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienstzentrum oder einem Fachmann austauschen lassen, damit der sichere Betrieb des Geräts gewährleistet bleibt.
  • Seite 28 3.2.9 a . Vor jedem Gebrauch sowie in regelmäßigen Zeitabständen den Festsitz der Schrauben chTung und Muttern kontrollieren und die Komponenten des Geräts auf Bruch bzw. Verschleiß überprüfen. 3.2.10 a . Zur Gewährleistung der Sicherheit des Geräts ausschließlich Originalersatzteile des chTung Herstellers oder vom Hersteller zugelassene Ersatzteile verwenden.
  • Seite 29 4 ALLGEMEINE INFORMATIONEN (SEITE 3) Sicherheitsvorrichtungen Gebrauch der Bedienungsanleitung - Geräteschalter (A1) Die vorliegende Bedienungsanleitung ist ein wesentlicher Der Geräteschalter verhindert den unbeabsichtigten Betrieb des Bestandteil des Geräts und muss sorgfältig aufbewahrt werden, Geräts. damit sie auch später jederzeit zu Rate gezogen werden kann. Die Bedienungsanleitung vor der Installation und dem Gebrauch 6 INSTALLATION (SEITEN 4-5) aufmerksam durchlesen.
  • Seite 30 Steckdose für Elektrowerkzeuge Restschmutz im Saugschlauch einzusaugen. Den Schlauch (B3) in den Sauganschluss des Elektrowerkzeugs 7.2.4 Blasfunktion. Siehe Abb. 12. einführen. Falls sie nicht zusammenpassen, den hierfür vorgesehenen Zum Reinigen von schwer erreichbaren Stellen oder wo das Adapter für Elektrowerkzeug (B4) verwenden. Den zu langen Teil Saugen nicht möglich ist, z.B Laub aus dem Kiesbeet.
  • Seite 31 Gerüche aus dem Gerät aus. (*) Wenn sich der Motor während des Betriebs ausschaltet und nicht wieder einschaltet, den technischen Kundendienst kontaktieren. CE-Konformitätserklärung Die Firma Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italien, erklärt, dass das/die folgende/n Gerät/e Stanley: Bezeichnung des Geräts: Nass- und Trockensauger Modellnr.: SXVC20PE...
  • Seite 32 - Schäden, die durch einen Unfall, den Transport, Fremdkörper oder Fremdstoffe verursacht wurden; - Problemen bei der Lagerung oder Aufbewahrung. Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss der Kaufbeleg vorgelegt werden. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Technische Daten...
  • Seite 33 Αγαπητέ πελάτη, 2 ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή 2.1 Τηρείτε τις ενδείξεις που αναφέρονται για πρώτη φορά, διαβάστε τις γνήσιες στις πινακίδες και στα σύμβολα που οδηγίες, ακολουθήστε τις και φυλάξτε τις υπάρχουν επάνω στη συσκευή και για μελλοντική χρήση ή σε περίπτωση στις...
  • Seite 34 Το προϊόν αυτό ανήκει στην και ηλεκτρονικές συσκευές στο τέλος κλάση μόνωσης II. Αυτό του κύκλου ζωής τους, τα ηλεκτρικά σημαίνει ότι είναι εξοπλισμένο με εξαρτήματα πρέπει να συλλέγονται ενισχυμένη μόνωση ή με διπλή χωριστά και να ανακυκλώνονται με μόνωση (μόνον εάν το σύμβολο οικολογικό...
  • Seite 35 3 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ/ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: ΤΙ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ 3.1.1 Π . ΜήΝ επιτρέπετε τη χρήση της συσκευής σε παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών και σε άτομα ροσοχή με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή με μικρή εμπειρία και/ή γνώση, εκτός...
  • Seite 36 3.1.12 Π . ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή με κατεστραμμένο το ηλεκτρικό καλώδιο. ροσοχή Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο καταστραφεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον παραγωγό, από ένα Κέντρο Υποστήριξης ή από άτομα που είναι ειδικευμένα προς αποφυγή κινδύνων για την ασφάλεια. 3.1.13 Π...
  • Seite 37 3.2.9 Π . ΕΛΕΓΧΕΤΕ πριν από κάθε χρήση και σε τακτά διαστήματα το σφίξιμο των βιδών και την ροσοχή καλή κατάσταση των τμημάτων της συσκευής, καθώς και αν υπάρχουν τμήματα σπασμένα ή τα οποία παρουσιάζουν φθορές. 3.2.10 Π . Για να εξασφαλιστεί η ασφάλεια της συσκευής, χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά ροσοχή...
  • Seite 38 4 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ (ΣΕΛΙΔΑ 3) 5.3.1 Εξαρτήματα (βλέπε εικ. 1 με ενδείξεις των μοντέλων - ο Χρήση του εγχειριδίου εξοπλισμός προβλέπει αυτά που αναφέρονται στη συσκευασία Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί τμήμα της συσκευής, φυλάξτε το από χαρτόνι) για μελλοντική αναφορά. Διαβάστε προσεκτικά πριν από την B1 Φορέας...
  • Seite 39 Ηλεκτρική σύνδεση 7.2.3 Εργασίες με ηλεκτρικά εργαλεία. Βλέπε εικ. 11. Για τη σειρά συναρμολόγησης δείτε εικ.11. Προσοχή - κίνδυνος! Ανάψτε τη συσκευή (στρεπτός διακόπτης ΑΡ στη θέση ή Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό δίκτυο αντιστοιχεί στο βολτάζ και τη διακόπτης 2 πλήκτρων στη θέση II) και προχωρήστε με την εργασία. συχνότητα...
  • Seite 40 (*) Εάν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ο κινητήρας σταματήσει και δεν ξεκινήσει και πάλι επικοινωνήστε με το Κέντρο Υποστήριξης. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Εμείς η Annovi Reverberi S.p.A., Μόντενα, Ιταλία, δηλώνουμε ότι η(οι) ακόλουθη(ες) μηχανή(ές) Stanley: Ονομασία της συσκευής: Ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης σκόνης και υγρών...
  • Seite 41 - ζημιές προκαλούμενες από την μεταφορά, από ξένα αντικείμενα ή ουσίες, ατύχημα, - προβλήματα αποθήκευσης ή αποθεματοποίησης. Για την ενεργοποίηση της εγγύησης είναι απαραίτητη η επίδειξη της απόδειξης αγοράς. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Τεχνικά Στοιχεία Μονάδες Τάση...
  • Seite 42 Estimado cliente: 2 SEÑALES DE INFORMACIÓN Antes de utilizar este aparato por primera 2.1 Respetar las disposiciones indicadas vez, lea este manual, siga las instrucciones en las señales, las placas y los proporcionadas en él y guárdelo en un símbolos aplicados al aparato e lugar seguro para poder consultarlo en el incluidas en estas instrucciones.
  • Seite 43 Este producto lleva aislamiento reciclarse de forma respetuosa con de Clase II, lo que significa que el medio ambiente. Para mayor está equipado con un aislamiento información, ponerse en contacto con reforzado o doble (solo si el símbolo las oficinas competentes o con el está...
  • Seite 44 3 NORMAS DE SEGURIDAD / RIESGOS RESIDUALES ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE NO DEBEN EFECTUARSE 3.1.1 a . nO se debe permitir el uso del aparato a niños menores de 8 años ni a personas con Tención capacidades psicofísicas o sensoriales reducidas, o que tengan poca experiencia y/o pocos conocimientos sobre el aparato, a menos que estén debidamente supervisados y se les haya explicado cómo usarlo de forma segura y cuáles son los riesgos que conlleva 3.1.2 a...
  • Seite 45 3.1.14 a . NO desplazar el aparato tirando del CABLE ELÉCTRICO. Tención 3.1.15 a . Está prohibido utilizar accesorios no originales o no específicos para el modelo. Tención Está prohibido modificar el aparato; la realización de modificaciones invalida la declaración de conformidad y exime al fabricante de responsabilidades civiles y penales.
  • Seite 46 4 INFORMACIÓN GENERAL (PÁGINA 3) Dispositivos de seguridad Uso del manual - Dispositivo de arranque (A1). El presente manual es parte integrante del aparato y debe guardarse El dispositivo de arranque impide el accionamiento accidental del para poder consultarlo en el futuro. Leerlo atentamente antes de la aparato.
  • Seite 47 7 INFORMACIÓN SOBRE EL USO (PÁGINA 6) 7.2.4 Función de soplado. Véase la fig. 12 Mandos Se utiliza para limpiar puntos de difícil acceso o zonas en las - Dispositivo de arranque (A1). Véase la fig. 8 que no es posible aspirar (p. ej., hojas caídas sobre un lecho Poner el dispositivo de arranque en la pos.
  • Seite 48 (*) Si, durante el funcionamiento, el motor se para y no vuelve a arrancar, ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica. Declaración de conformidad CE Annovi Reverberi S.p.A., Módena, Italia, declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) Stanley: Denominación del aparato: Aspirador para polvo y líquidos N.º...
  • Seite 49 - uso de recambios o accesorios no originales; - daños causados durante el transporte, por sustancias u objetos extraños, accidente; - problemas de almacenamiento o conservación. Para activar la garantía, es necesario mostrar el comprobante de compra. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Datos técnicos Unidad Tensión...
  • Seite 50 Cher/Chère client/e, 2 ICÔNES ET SYMBOLES Avant la toute première utilisation de 2.1 Respecter les pictogrammes de l'appareil, nous vous invitons à lire les sécurité et les symboles figurant sur instructions originales, à les suivre et à l'appareil et dans ce manuel. les conserver pour toute consultation ou Seuls les symboles concernant vente future.
  • Seite 51 Classe de protection électrique II. Pour plus d'informations, L'appareil comporte une isolation communiquer avec les services renforcée ou double (uniquement si le compétents ou votre revendeur local. symbole figure sur l'appareil). Porter un casque de protection. Classe de protection électrique I. L'appareil comporte un conducteur Porter un masque de protection.
  • Seite 52 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS AVERTISSEMENTS : À NE PAS FAIRE 3.1.1 a . ne PaS permettre l'utilisation de l'appareil à des enfants de moins de 8 ans et des TTenTiOn personnes porteuses de limites physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont correctement surveillés et ont reçu des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité, ainsi que des informations sur les dangers qui en découlent.
  • Seite 53 3.1.12 a . NE PAS utiliser l'appareil si le câble électrique est endommagé. Si le câble électrique TTenTiOn est abîmé, le faire remplacer par le fabricant, par un Centre d'assistance ou par une personne de qualification similaire pour éviter un danger. 3.1.13 a .
  • Seite 54 3.2.8 a . Toute opération de maintenance et/ou de réparation des composants électriques DOIT TTenTiOn être effectuée par un personnel qualifié. 3.2.9 a . Avant chaque utilisation et de manière régulière, VÉRIFIER que les vis sont bien serrées TTenTiOn et que toutes les pièces de l'appareil sont en bon état. S'assurer qu'aucune pièce n'est usée ou cassée.
  • Seite 55 4 GÉNÉRALITÉS (PAGE 3) Dispositifs de sécurité Utilisation du manuel - Dispositif de mise en marche (A1) Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé pour Le dispositif de mise en marche évite que l'appareil soit actionné pouvoir être consulté...
  • Seite 56 7 UTILISATION (PAGE 6) Interruption de fonctionnement (pause) Commandes Éteindre l'appareil. Voir fig. 8 - Dispositif de mise en marche (A1). Voir fig. 8 Accrocher le suceur sol en position parking. Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/I). Fin de l'utilisation Si le dispositif de mise en marche comporte un voyant, celui-ci doit s'allumer.
  • Seite 57 (*) Si le moteur s'arrête soudainement pendant le fonctionnement et ne repart pas, contacter le Centre d'assistance. Déclaration de conformité CE Nous, Annovi Reverberi S.p.A., Modène, Italie, déclarons que l'/les appareil/s Stanley désigné/s ci-dessous : Nom de l'appareil : Aspirateur eau et poussières N° modèle:...
  • Seite 58 - dommages causés par le transport, par des objets ou substances étrangères, par un accident ; - problèmes d'emmagasinage ou de stockage. La preuve d'achat est nécessaire pour activer la garantie. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Données techniques Unité...
  • Seite 59 Cijenjeni klijente, 2. SIGURNOSNI ZNAKOVI Pročitajte ove izvorne upute prije prve 2.1 Radite skladu uputama uporabe uređaja. Radite u skladu s navedenima sigurnosnim navedenim informacijama i čuvajte ove znakovima pričvršćenima na uređaj i upute na sigurnom mjestu za buduću onima navedenima u ovom priručniku. uporabu i da biste ih mogli predati Uređaj i priručnik sadrže samo one sljedećem vlasniku.
  • Seite 60 Ovaj proizvod ocijenjen je vašeg distributera. klasom izolacije II. To znači da Nosite štitnike za uši. ima pojačanu ili dvostruku izolaciju (samo ako se simbol nalazi na Nosite zaštitnu masku. uređaju). Nosite respiratornu zaštitu. Ovaj proizvod ocijenjen je klasom izolacije I. To znači da Nosite zaštitne rukavice.
  • Seite 61 3. SIGURNOSNA PRAVILA/PREOSTALI RIZICI SIGURNOSNE “ZABRANE” 3.1.1 u . neMOjTe dopustiti da uređaj upotrebljavaju djeca mlađa od osam godina ili osobe POzOrenje s umanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, odnosno s nedostatkom potrebnog iskustva i znanja, osim ako su pod odgovarajućim nadzorom ili su upućene u sigurnu uporabu uređaja te razumiju pripadajuće rizike 3.1.2 u .
  • Seite 62 3.1.13 u . Provjerite nalazi li se na uređaju natpisna pločica; ako nedostaje, obratite se POzOrenje prodavaču. Uređaji bez natpisne pločice NE smiju se rabiti jer ih nije moguće identificirati pa su potencijalno opasni. 3.1.14 u . Uređaj NIKAD ne povlačite za KABEL NAPAJANJA. POzOrenje 3.1.15 u .
  • Seite 63 4. OPĆE INFORMACIJE (3. STRANICA) Pokretač je uređaj koji sprječava nehotičnu uporabu uređaja. Uporaba priručnika 6. INSTALACIJA (4.-5. STRANICA) Priručnik čini integralni dio uređaja i mora se čuvati za buduću Upozorenje - opasnost! uporabu. Prije instalacije/uporabe uređaja pažljivo ga pročitajte. Ako se Svi postupci instalacije i sastavljanja moraju se provoditi s uređajem koji je uređaj prodaje, prodavatelj mora proslijediti priručnik novom vlasniku odvojen od elektroenergetskog izvora napajanja.
  • Seite 64 7. PODACI O UPORABI UREĐAJA (6. STRANICA) Zaustavljanje rada (pauziranje) Kontrole Isključite uređaj. Pogledajte sliku 8. - Pokretač (A1). Pogledajte sliku 8. Mlaznicu za pod priključite u položenom položaju. Postavite prekidač pokretača na (ON/I). Završavanje rada Ako postoji glavno svjetlo na uređaju pokretača, trebalo bi se uključiti. Isključite uređaj.
  • Seite 65 (*) Ako se motor zaustavlja i ponovno ne pokreće tijekom rada, obratite se ovlaštenom servisnom centru. Izjava o sukladnosti s EC standardima Tvrtka Annovi Reverberi S.p.A, iz Modena, Italija, izjavljuje da su sljedeći Stanley uređaji: Namjena uređaja: Usisivač za suho i mokro usisavanje Model br.:...
  • Seite 66 - uporabe neoriginalnih dijelova ili pribora, - štete prouzročene prijevozom, prljavštinom ili stranim objektima, nezgodama - poteškoća pri pohrani i skladištenju. Da biste aktivirali jamstvo morate predočiti potvrdu o kupnji. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Tehnički podaci Jedinica...
  • Seite 67 Kedves vásárlónk! 2. BIZTONSÁGI JELÖLÉSEK Kérjük, hogy a készülék első használatát 2.1 Tartsa be a készüléken feltüntetett megelőzően olvassa el ezt az eredeti biztonsági jelölésekben és jelen használati útmutatót, kövesse útmutatóban található utasításokat. abban található utasításokat, és őrizze A készülék és a kézikönyv csak a meg azt biztos helyen, hogy később megvásárolt típusra...
  • Seite 68 A termék a II. érintésvédelmi kell újrahasznosítani. osztályba tartozik. Ez azt Ezzel kapcsolatos további jelenti, hogy megerősített vagy kettős tájékoztatásért forduljon a helyi szigeteléssel rendelkezik (csak ha ez hatóság illetékes osztályához vagy a szimbólum szerepel a készüléken). kereskedőjéhez. A termék az I. érintésvédelmi Viseljen hallásvédő...
  • Seite 69 3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK / JÁRULÉKOS KOCKÁZATOK BIZTONSÁGI TILTÁSOK 3.1.1 F . ne hagyja, hogy a készüléket 8 évnél fiatalabb gyermekek, továbbá csökkent igyelMezTeTéS fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve kellő tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek használják, kivéve ha ezek a személyek megfelelő felügyelet alatt vannak és megismerték a készülék biztonságos használatát, illetve a használattal járó...
  • Seite 70 3.1.14 F . SOHA ne mozgassa a berendezést a HÁLÓZATI KÁBELNÉL húzva. igyelMezTeTéS 3.1.15 F . Tilos nem eredeti tartozékokat vagy olyan tartozékokat használni, amelyek nem igyelMezTeTéS kifejezetten az adott típushoz készültek. A berendezésen tilos bármilyen változtatást végezni. A berendezés megváltoztatásával a megfelelőségi nyilatkozat érvényét veszti, és a gyártó mentesül minden polgár- és büntetőjogi felelősség alól.
  • Seite 71 4. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK (3. OLDAL) használatát. Az útmutató használata 6. ÜZEMBE HELYEZÉS (4-5. OLDAL) Jelen útmutató a készülék fontos tartozéka és a későbbi hivatkozás érdekében őrizze meg. A készülék telepítése/használata előtt Figyelem – veszély! gondosan olvassa el az útmutatót. Ha eladja a készüléket, a Üzembe helyezés vagy összeszerelés előtt csatlakoztassa le a készüléket készülékkel együtt ezt az útmutatót is adja át az új tulajdonosnak.
  • Seite 72 7. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA (6. OLDAL) A munka befejezése Kezelőszervek Kapcsolja ki a készüléket. Lásd a 8. ábrát. - Kapcsológomb (A1). Lásd a 8. ábrát. Húzza ki a hálózati csatlakozót. Állítsa a kapcsológombot (BE/I) állásba. Ürítse ki a tartályt. Ha a kapcsológombon van jelzőlámpa, annak világítania kell. Száraz szennyeződés és por felszívása esetén: távolítsa el a fejet a A kapcsológomb (KI/0) állásba kapcsolásakor a készülék leáll.
  • Seite 73 Cserélje ki a szűrőket működése közben (*) Ha a motor működés közben leáll és nem indul újra, forduljon a márkaszervizhez. EK-megfelelőségi nyilatkozat A Modena, (Olaszország) székhelyű Annovi Reverberi S.p.A. kijelenti, hogy a következő Stanley készülék(ek): Készülék megnevezése: Nedves & száraz porszívó Típusszám: SXVC20PE...
  • Seite 74 - nem eredeti alkatrészek vagy tartozékok használata, - szállítás, szennyeződés, idegen tárgyak vagy baleset által okozott sérülések, - helytelen tárolásból vagy raktározásból adódó problémák. A jótállás érvényesítéséhez be kell mutatnia a vásárlást igazoló bizonylatot. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Műszaki adatok Egység Hálózati feszültség...
  • Seite 75 Szanowny Kliencie, 2 OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed 2.1 Należy przestrzegać zaleceń wskazanych przez przystąpieniem do korzystania z urządzenia po raz oznaczenia bezpieczeństwa umieszczone pierwszy, a także o stosowanie się do zawartych na urządzeniu oraz zawarte w niniejszej w niej wskazań...
  • Seite 76 Produkt jest oznaczony II klasą izolacji. Stosować środki ochrony słuchu. Oznacza to, że izolacja jest wzmocniona lub podwójna (dotyczy wyłącznie urządzeń Stosować maskę ochronną. opatrzonych symbolem). Stosować środki ochrony dróg Produkt jest oznaczony I klasą izolacji. oddechowych. Oznacza to, że jest wyposażony w ochronny przewód uziemiający (dotyczy Stosować...
  • Seite 77 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA / RYZYKO RESZTKOWE ZAKAZY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 3.1.1 O . nie dopuścić do korzystania z urządzenia przez dzieci w wieku poniżej lat 8 lub strzeżenie osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych, a także przez osoby bez niezbędnego doświadczenia i wiedzy, chyba że pracują one pod nadzorem lub zostały poinstruowane co do bezpiecznego użytkowania urządzenia i zagrożeń...
  • Seite 78 3.1.12 O . NIGDY nie używać urządzenia, jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony. Aby strzeżenie można było uniknąć zagrożenia bezpieczeństwa, uszkodzony przewód zasilający powinien zostać wymieniony przez producenta, pracownika autoryzowanego centrum serwisowego lub osobę o podobnych kwalifikacjach. 3.1.13 O . Sprawdzić, czy urządzenie jest opatrzone tabliczką znamionową. Jeżeli nie, strzeżenie skontaktować...
  • Seite 79 3.2.7 O . Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z montażem, strzeżenie konserwacją, przechowywaniem lub transportem urządzenia wyłączyć je i odłączyć od źródła zasilania. 3.2.8 O . Konserwację i/lub naprawę elementów elektryczną POWINNI przeprowadzać strzeżenie wykwalifikowani specjaliści. 3.2.9 O . Przed każdym użyciem oraz okresowo SPRAWDZAĆ, czy wszystkie śruby są dobrze strzeżenie dokręcone, a wszelkie elementy urządzenia pozostają...
  • Seite 80 4 INFORMACJE OGÓLNE (STRONA 3) Zabezpieczenia Korzystanie z instrukcji obsługi - Starter (A1) Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część urządzenia Zapobiega przypadkowemu uruchomieniu urządzenia. i należy ją zachować na przyszłość. Należy wnikliwie zapoznać się z nią przed przystąpieniem do montażu i użytkowania urządzenia. 6 INSTALACJA (STRONA 4-5) Przy sprzedaży osoba sprzedająca musi przekazać...
  • Seite 81 Gniazdo do elektronarzędzi lub miejsc, w których nie można używać metody zasysania, Podłączyć wąż (B3) do złącza ssawnego elektronarzędzi. Jeżeli np. w przypadku usuwania liści ze żwiru. złącza nie są kompatybilne, należy zastosować złącze pośrednie Podłączyć wąż ssawny do odpowiedniego gniazda. do elektronarzędzi (B4), odcinając nadmiar materiału.
  • Seite 82 Deklaracja zgodności WE Firma Annovi Reverberi S.p.A z siedzibą w Modena we Włoszech niniejszym deklaruje, że poniższe urządzenie/urządzenia marki Stanley: Oznaczenie urządzenia: odkurzacz do materiałów suchych i mokrych Nr modelu: SXVC20PE...
  • Seite 83 - korzystanie z nieoryginalnych części lub akcesoriów; - uszkodzenia powstałe w transporcie albo w wyniku zabrudzenia, wpływu ciał obcych lub wypadku; - problemy związane z przechowywaniem i magazynowaniem. W celu zrealizowania gwarancji należy dostarczyć dowód sprzedaży. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Dane techniczne Jednostka Napięcie...
  • Seite 84 Prezado cliente, 2 AVISOS DE INFORMAÇÃO Antes de utilizar o aparelho pela primeira 2.1 Respeite os avisos das placas e dos vez, leia estas instruções, respeite-as e símbolos aplicados no aparelho e conserve-as para utilização futura ou em reproduzidos nestas instruções. caso de revenda do aparelho.
  • Seite 85 Este produto pertence à classe eletrónicos, os componentes elétricos de isolamento II. Isso significa devem ser recolhidos separadamente que possui um isolamento reforçado e reciclados de forma ecológica. ou um isolamento duplo (somente se Para mais informações, entre o símbolo estiver presente no em contacto com as repartições aparelho).
  • Seite 86 3 PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA/RISCOS RESIDUAIS ADVERTÊNCIAS: O QUE NÃO FAZER 3.1.1 a . nãO permita que o aparelho seja usado por crianças com idade inferior a 8 anos e por pessoas TençãO com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com pouca experiência e/ou conhecimento, a não ser que o façam sob a devida vigilância e tenham recebido instruções sobre como utilizar o aparelho em condições de segurança e indicação relativas aos perigos que podem ser provocados por ele.
  • Seite 87 3.1.14 a . NÃO desloque o aparelho puxando-o pelo CABO ELÉTRICO. TençãO 3.1.15 a . É proibido utilizar acessórios não originais e não específicos para o modelo. É proibido efetuar TençãO modificações no aparelho; a execução de modificações anula os termos da Declaração de Conformidade e exonera o fabricante de toda e qualquer responsabilidade civil e penal.
  • Seite 88 4 INFORMAÇÕES GERAIS (PÁGINA 3) Dispositivos de segurança Uso do manual - Dispositivo de arranque (A1) Este manual faz parte integrante do aparelho e deve ser guardado O dispositivo de arranque evita o uso acidental do aparelho. para toda futura consulta. Leia-o atentamente antes de instalar/usar 6 INSTALAÇÃO (PÁGINA 4-5) o aparelho.
  • Seite 89 7 INFORMAÇÕES SOBRE O USO (PÁGINA 6) Interromper o funcionamento (pausa) Comandos Desligue o aparelho. Ver a fig.8 - Dispositivo de arranque (A1). Ver a fig.8 Coloque a escova para pavimentos na posição de estacionamento. Ponha o dispositivo de arranque na pos. (ON/I). Fim do trabalho Se o dispositivo de arranque tiver a lâmpada piloto, ela deve acender.
  • Seite 90 (*) Se, durante o funcionamento, o motor parar e não voltar a funcionar, contacte o Serviço de Assistência Técnica. Declaração de conformidade CE Nós da Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Itália, declaramos que a(s) seguinte(s) máquina(s) Stanley: Denominação do aparelho: Aspirador de sólidos e líquidos N.º do modelo:...
  • Seite 91 - danos provocados pelo transporte, por objetos ou substâncias estranhas, sinistro; - problemas de armazenagem ou estocagem. Para ativar a garantia, é necessário exibir o documento que comprova a compra. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Dados técnicos Unidade Tensão...
  • Seite 92 Stimate client, 2 SIMBOLURI DE SIGURANŢĂ Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni 2.1 Respectaţi instrucţiunile furnizate prin originale înainte de a utiliza aparatul intermediul semnelor de siguranţă pentru prima oară, respectaţi informaţiile ataşate de aparat, precum şi a celor pe care acestea le oferă şi păstraţi-le incluse în acest manual.
  • Seite 93 Acest produs este evaluat în autorităţii locale sau distribuitorul dvs. clasa de izolaţie II. Aceasta Purtaţi apărători pentru urechi. înseamnă că are izolaţie îmbunătăţită sau dublă (numai dacă simbolul Purtaţi o mască de protecţie. există pe aparat). Purtaţi protecţie respiratorie. Acest produs este evaluat în clasa de izolaţie I.
  • Seite 94 3 REGULI DE SIGURANŢĂ/RISCURI REZIDUALE OPERAŢII INTERZISE 3.1.1 a . nu permiteţi ca aparatul să fie utilizat de copii mai mici de 8 ani sau de persoane cu verTizare deficienţe ale capacităţilor fizice, senzoriale sau mentale, sau care nu au experienţa şi cunoştinţele necesare, decât dacă...
  • Seite 95 3.1.12 a . NICIODATĂ NU utilizaţi aparatul în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat. verTizare În cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit de producător, unul din centrele sale de service autorizate sau persoane calificate în mod similar, pentru a evita pericolele care pot afecta siguranţa.
  • Seite 96 3.2.8 a . Întreţinerea şi/sau repararea componentelor electrice TREBUIE efectuată de personal verTizare calificat. 3.2.9 a . Înainte de fiecare utilizare, VERIFICAŢI dacă şuruburile sunt strânse şi dacă toate verTizare componentele aparatului sunt în stare bună; inspectaţi să nu existe piese defecte sau uzate. 3.2.10 a .
  • Seite 97 4 INFORMAŢII GENERALE (PAGINA 3) 6 INSTALAREA (PAGINA 4-5) Utilizarea manualului Avertizare - pericol! Acest manual este parte integrantă a aparatului şi trebuie păstrat pentru Toate operaţiile de instalare şi asamblare trebuie efectuate cu aparatul consultarea pe viitor. Vă rugăm să îl citiţi cu atenţie înainte de instalarea/ deconectat de la sursa de alimentare cu energie.
  • Seite 98 7 INFORMAŢII CU PRIVIRE LA UTILIZAREA APARATULUI (PAGINA 6) Oprirea funcţionării (întreruperi) Comenzi Opriţi aparatul. Vedeţi figura 8. - Dispozitiv de pornire (A1). Vedeţi figura 8. Conectaţi peria pentru podea în poziţia de păstrare. Puneţi dispozitivul de pornire pe (ON/I). Terminarea lucrului Dacă...
  • Seite 99 (*) Dacă motorul se opreşte şi nu reporneşte pe durata funcţionării, contactaţi centrul de service. Declaraţie de conformitate CE Noi, Annovi Reverberi S.p.A, cu sediul în Modena, Italia, declarăm faptul că următorul (următoarele) aparat (aparate) Stanley: Destinaţia aparatului: Aspirator de produse umede şi uscate Nr.
  • Seite 100 - utilizarea de piese sau accesorii neoriginale, - deteriorarea cauzată de transport, murdărie sau corpuri străine, accidente, - probleme legate de depozitare. Pentru a beneficia de garanţie, trebuie făcută dovada achiziţionării. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Date tehnice Unitate...
  • Seite 101 Bästa kund 2 INFORMATIONSSKYLTAR OCH SYMBOLER Läs igenom bruksanvisningen 2.1 Iaktta informationsskyltar före användning maskinen. symboler på maskinen och i Följ bruksanvisningens instruktioner och bruksanvisningen. förvara den för framtida konsultation eller Endast de symboler som berör den ägarbyte. införskaffade maskinen återfinns på maskinen och i bruksanvisningen.
  • Seite 102 M a s k i n e n t i l l h ö r isolationsklass II. Det betyder Använd hörselskydd. att den är försedd med en förstärkt eller dubbel isolering (endast om Använd skyddsmask. symbolen finns på maskinen). Använd andningsskydd. M a s k i n e n t i l l h ö...
  • Seite 103 3 SÄKERHETSANVISNINGAR/KVARSTÅENDE RISKER VARNINGSFÖRESKRIFTER: VAD DU INTE FÅR GÖRA 3.1.1 ! Maskinen får INTE användas av barn under 8 år eller personer med nedsatt fysisk, arning sensorisk eller mental funktionsförmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte är under uppsikt eller har blivit informerade om säker användning av maskinen och förstår vilka risker denna användning medför.
  • Seite 104 3.1.14 v ! Flytta INTE maskinen genom att dra i ELKABELN. arning 3.1.15 v ! Det är förbjudet att använda piratreservdelar eller reservdelar som inte är avsedda för arning modellen. Det är förbjudet att göra ändringar på maskinen. Vid ändringar bortfaller EG-försäkran om överensstämmelse och tillverkaren befrias från civil- och straffrättsligt ansvar.
  • Seite 105 4 ALLMÄN INFORMATION (SID. 3) 6 INSTALLATION (SID. 4 - 5) Användning av bruksanvisningen Varning - fara! Bruksanvisningen är en viktig del av maskinen och ska sparas för Maskinen ska vara kopplad från elnätet vid all form av installation och framtida bruk.
  • Seite 106 7 INFORMATION OM ANVÄNDNING (SID. 6) Avbryta funktion (stopp) Reglage Stäng av maskinen. Se fig. 8. - Startanordning (A1). Se fig. 8. Haka fast golvmunstycket i parkeringsläget. Sätt startanordningen i läge (ON/I). Avslutat arbete Om startanordningen är försedd med lysdiod ska denna tändas. Stäng av maskinen.
  • Seite 107 Byt ut filtren/filterpåsarna. under driften (*) Kontakta serviceverkstaden om motorn stannar under driften och inte startar igen. EG-försäkran om överensstämmelse Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italien, försäkrar att följande maskin/maskiner Stanley: Maskinens benämning Dammsugare för damm och vätskor Modell nr: SXVC20PE...
  • Seite 108 - användning av reservdelar eller tillbehör som inte är original, - transportskador, skador som orsakas av främmande föremål eller ämnen, olyckor, - problem med magasinering eller förvaring. För garantianspråk måste inköpskvittot uppvisas. Tekniska SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC25PTDE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Måttenhet specifikationer Spänning...
  • Seite 109 STANLEY Service Addresses & Contact Details Belgique et Luxemburg E. Walschaertstraat 14 www.stanleyworks.be België en Luxembourg 2800 Mechelen Enduser.be@SBDinc.com Belgium BE-NL= +32 15 47 37 63 BE-FR = +32 15 47 37 64 BE Fax: +32 15 47 37 100 Deutschland Richard Klinger Str.
  • Seite 110 United 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD www.stanleytools.co.uk Kingdom Tel: +44 (0)1753 511234 Fax: +44 (0)1753 512365 Hungary Rotel Kft. www.stanleyworks.hu service@rotelkft.hu 1163 Budapest,Thököly út 17. Tel +36 1 404-0014 Fax+36 1 403-2260 Poland Erpatech www.stanleyworks.pl ul. Bakaliowa 26 Tel.: +48 22 431 05 00 05-080 Mościska Fax.: +48 22 468 87 35...
  • Seite 111 © 2023...
  • Seite 112 The Stanley Black & Decker Corporation used under license. The product is manufactured and distributed by: Annovi Reverberi S.p.A. Via M.L. King, 3 - 41122 Modena (Italy). All the rights reserved. © 2023 Stanley Black & Decker Corporation...