Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
058.121.4
Afvulpistool Beergun + accessoirekit
058.122.3
Afvulpistool Beergun
Afvulpistool Beergun
Gefeliciteerd
met
uw
aankoop,
we
danken
u
omdat
u
gekozen
hebt
voor
het
BeerGun
flessenvulapparaat. Wij zijn ervan overtuigd dat het u vele jaren goede diensten zal bewijzen en u
talrijke flessen uitstekend bier zal bezorgen. Deze handleiding zal u vertrouwd maken met de montage
en het gebruik van het BeerGun flessenvulapparaat.
***
LEES
DIT
ALSTUBLIEFT
GRONDIG
VÓÓR
HET
GEBRUIK
VOOR
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINFORMATIE ***
BELANGRIJK!
Voorzichtig: Het label "Voorzichtig" bij een paragraaf wijst op gevaar voor beschadiging of
onbevredigende werking van de uitrusting. Lees deze paragrafen grondig alstublieft. Neem vóór het
gebruik contact op met uw verdeler of met Brouwland als u vragen hebt.
Let op! Het label "Let op!" bij een paragraaf wijst op gevaar voor ernstige letsels of op doodsgevaar
als de instructies niet worden opgevolgd. Lees deze paragrafen alstublieft grondig vóór het gebruik en
tracht ze te begrijpen. Neem vóór het gebruik contact op met uw verdeler of met Brouwland als u ze
niet begrijpt of als u vragen hebt.
Montage en installatie
Vóór het monteren / demonteren
Controleer of u beschikt over alle onderdelen uit afbeelding 1. Neem contact op met Brouwland of uw
verdeler als er onderdelen ontbreken. De optionele kit met accessoires is weergegeven in afb. 2 en die
omvat al wat u nodig hebt om uw vulapparaat aan te sluiten aan een standaardvaatje met
kogelafsluiter. De meegeleverde slangenklem kan gemakkelijk geplaatst en gesloten worden met een
draadsnijder. Een "Y"-stuk met afsluitkranen (getoond in afb. 11 op pag. 4) is handig voor dubbel CO
2
gebruik om de gasslang te verbinden met de BeerGun én met het biervaatje. Het Y-stuk is niet
inbegrepen in de optionele kit, maar het is leverbaar via Brouwland of uw verdeler: 058.084.5 Y-stuk
met 2 uitgangen en CO
afsluitkranen.
2
Brouwland
Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - België
Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59
sales@brouwland.com • www.brouwland.com
1 / 8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brouwland 058.121.4

  • Seite 1 Lees deze paragrafen alstublieft grondig vóór het gebruik en tracht ze te begrijpen. Neem vóór het gebruik contact op met uw verdeler of met Brouwland als u ze niet begrijpt of als u vragen hebt.
  • Seite 2 2 buizen. Spoel alle onderdelen grondig en week ze in het chloorvrije, spoelingvrije ontsmettingsmiddel van uw keuze, ook alle slangen en aansluitingen aan het vaatje. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - België Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 sales@brouwland.com • www.brouwland.com 2 / 8...
  • Seite 3 Trek ze voorzichtig recht van de kraanclip, niet onder een hoek of met een wringende beweging. Fig. 7 Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - België Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 sales@brouwland.com • www.brouwland.com 3 / 8...
  • Seite 4 Dat was het! Nadat u het vulapparaat enkele malen gebruikt hebt, zult u minder dan één minuut nodig hebben om het te monteren. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - België Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 4 / 8 sales@brouwland.com • www.brouwland.com...
  • Seite 5 Ongeveer een uur vooraleer u de flessen gaat vullen, moet u ze samen met uw bier in de koelkast plaatsen om ze op dezelfde temperatuur als het bier te brengen. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - België Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 sales@brouwland.com • www.brouwland.com 5 / 8...
  • Seite 6 Vullen van de flessen U hebt nu kunnen vaststellen hoe gemakkelijk BeerGun gemonteerd en ontsmet kan worden – nu zult u kunnen vaststellen hoe snel en intuïtief het gebruik is! Wij vinden het handig te kunnen beschikken over een ontsmette zware bierkruik om het vulapparaat rechtop te houden tussen twee flessen.
  • Seite 7 Doe dit verschillende keren per dag, tot u de overmaat CO afgelaten hebt. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - België Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 7 / 8 sales@brouwland.com • www.brouwland.com...
  • Seite 8 Uit deze garantie zijn specifiek UITGESLOTEN: normale slijtage, beschadiging door misbruik en verkeerd gebruik, beschadiging van de schroefdraad of breuk door overmatig aanspannen. Brouwland is niet verantwoordelijk voor incidentele schade of gevolgschade of voor letsels ten gevolge van het verkeerd gebruik van dit product.
  • Seite 9 Attention : les sections précédées de la mention « Attention » signalent un dommage ou des performances décevantes de l'appareil. Veuillez lire ces sections attentivement. Si vous avez des questions, contactez votre revendeur ou Brouwland avant d’utiliser ce système. Avertissement : les sections précédées de la mention « Avertissement » signalent un risque de blessure grave ou de mort en cas de non-respect des consignes.
  • Seite 10 2 tubes. Rincez toutes les pièces et trempez-les dans le désinfectant sans chlore de votre choix, sans oublier tous les tuyaux et les connecteurs du fût. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgique Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 2 / 8 sales@brouwland.com • www.brouwland.com...
  • Seite 11 Veuillez la retirer avec précaution de l'attache, en prenant soin d’éviter tout mouvement de torsion ou d’inclinaison. Fig. 7 Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgique Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 sales@brouwland.com • www.brouwland.com 3 / 8...
  • Seite 12 Fig. 11. Et voilà ! Après quelques utilisations, il ne vous faudra pas plus d'une minute pour monter le remplisseur. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgique Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 sales@brouwland.com • www.brouwland.com 4 / 8...
  • Seite 13 Une heure environ avant de remplir les bouteilles, placez-les dans le réfrigérateur avec votre bière pour qu'elles atteignent la même température que la bière. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgique Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 sales@brouwland.com • www.brouwland.com 5 / 8...
  • Seite 14 Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgique Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 6 / 8 sales@brouwland.com • www.brouwland.com...
  • Seite 15 Faites-le plusieurs fois par jour jusqu’à ce que vous ayez évacué l'excès de gazéification. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgique Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 7 / 8 sales@brouwland.com • www.brouwland.com...
  • Seite 16 Sont EXCLUS de cette garantie l’usure normale, les dommages résultant d'un abus d’usage et d'une utilisation inappropriée, le grippage ou la cassure des pas de vis dû(due) à un serrage excessif. Brouwland décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects ou les blessures résultant d’un usage abusif ou d'une utilisation inappropriée du produit.
  • Seite 17 Prior to Assembly / Disassembly Ensure you have all the parts included in Fig. 1. Please contact Brouwland if any parts are missing. The optional accessory kit is shown in Fig 2, and includes everything you need to get your filler connected to a standard ball-lock keg.
  • Seite 18 2 tubes. Rinse all parts well and soak in your preferred non-chlorine no-rinse sanitizer, including all the hoses and keg connectors. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 sales@brouwland.com • www.brouwland.com 2 / 8...
  • Seite 19 Please carefully pull it straight off the valve clip, not at an angle or twisting motion. Fig. 7 Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 sales@brouwland.com • www.brouwland.com 3 / 8...
  • Seite 20 Fig. 11. That’s it! After a few uses, it will take less than a minute to assemble the filler. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 sales@brouwland.com • www.brouwland.com 4 / 8...
  • Seite 21 About an hour before you are going to fill the bottles, place them in the refrigerator with your beer to let them come to the same temperature as the beer. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 sales@brouwland.com • www.brouwland.com 5 / 8...
  • Seite 22 Keep the bottle at an angle, letting the beer run down the side of the bottle until the tip of the filler is immersed, then proceed as follows. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 sales@brouwland.com • www.brouwland.com 6 / 8...
  • Seite 23 To prevent this, do not pull unnecessarily hard on the trigger, and do not force the clips aggressively onto the grooves. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 7 / 8 sales@brouwland.com • www.brouwland.com...
  • Seite 24 Specifically EXCLUDED from this warranty are normal wear and tear, damage from abuse and misuse, thread galling or breakage from over tightening. Brouwland is not responsible for incidental or consequential damages or injury arising from use or misuse of this product.
  • Seite 25 Sie Ihrer Gasleitung mit Absperrventil ein „Y“ (siehe Abbildung 11 auf Seite 4) hinzufügen, um die Gasleitung mit dem BeerGun und auch dem Fass zu verbinden. Der Y-Adapter ist nicht im optionalen Set enthalten, aber bei Brouwland und Ihrem Händler erhältlich. Brouwland Korspelsesteenweg 86 •...
  • Seite 26 Lieferumfang enthaltenen Rohrbürste reinigen. Spülen Sie alle Teile einschließlich der Schläuche und Fassanschlüsse gründlich ab und weichen Sie sie in ihrem bevorzugten chlorfreien Desinfektionsmittel ein, das kein Abspülen erfordert. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgien Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 sales@brouwland.com • www.brouwland.com 2 / 8...
  • Seite 27 Ziehen Sie ihn daher vorsichtig und gerade von der Ventilklemme ab, nicht mit einer schrägen oder drehenden Bewegung. Fig. 7 Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgien Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 sales@brouwland.com • www.brouwland.com 3 / 8...
  • Seite 28 Regeleinheit an (siehe Abbildung 11). Das war’s! Wenn Sie die Füllvorrichtung einige Male benutzt haben, werden Sie für die Montage weniger als eine Minute benötigen. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgien Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 sales@brouwland.com • www.brouwland.com 4 / 8...
  • Seite 29 Stellen Sie die Flaschen eine Stunde vor der Befüllung in den Kühlschrank, in dem auch das Bier gekühlt wird, um die Temperatur anzugleichen. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgien Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 sales@brouwland.com • www.brouwland.com 5 / 8...
  • Seite 30 Bier an der Flaschenseite herunterläuft, bis die Spitze der Füllvorrichtung mit Bier umgeben ist, gehen Sie dann wie unten beschrieben vor. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgien Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 6 / 8 sales@brouwland.com • www.brouwland.com...
  • Seite 31 Bewegung lösen und das Druckentlastungsventil am oberen Fassende öffnen. Tun Sie dies mehrfach am Tag, bis die überschüssige Kohlensäure entfernt wurde. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgien Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 sales@brouwland.com • www.brouwland.com 7 / 8...
  • Seite 32 Aus der Garantie wird ausdrücklich Folgendes AUSGENOMMEN: gewöhnliche Verschleiß- und Abnutzungserscheinungen, Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, Gewindeabnutzung oder -schäden durch ein Überdrehen. Brouwland haftet nicht für Unfall- oder Folgeschäden oder Verletzungen in Zusammenhang mit der Benutzung oder dem nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch des Produktes. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Händler.

Diese Anleitung auch für:

058.122.3