Inhaltszusammenfassung für KRATOS SAFETY FA 20 400 07
Seite 1
/ Naprava za zaustavljanje pada s uvlačivom trakom / Uređaj za zaustavljanje pada sa uvlačivim užetom / Спирачен механизъм със санавиващо се въже / Automata, visszahúzható zuhanásgátló FA 20 400 03 FA 20 400 07 FA 20 402 03 FA 20 402 07 FA 20 402 10...
Seite 2
MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / MERKTEKEN / OZNACZENIA / ETIQUETA L’indication de conformité à la réglementation UE / Indication of conformity with EU regulations / Kennzeichnung der Übereinstimmung mit EU-Vorschriften / La indicación de conformidad con la Reglamentación UE / Indicazione di conformità alla regolazione UE / Conformiteitsverklaring ten opzichte van de EU regelgeving / Potwierdzenie zgodności z przepisami UE / Indicação de conformidade com os regulamentos da UE Le N°...
Seite 3
L’appareil doit être stocké à l’abri de la chaleur et de l’humidité. / The system must be stored away from heat and damp. Das Gerät muss trocken und kühl gelagert werden. / El aparato debe almacenarse al amparo del calor y de la humedad. L’apparecchio deve essere stoccato al riparo dalle fonti di calore e dall’umidità.
Seite 4
MÆRKNING / MERKINNÄT / MERKING / MÄRKNING / MARKALAMA / OZNAKE / OZNAČENĺ VŶROBKU / OZNAČENIE / OZNAKA Angivelser af overensstemmelse med EU-bestemmelserne / Osoitus EUvaatimustenmukaisuudesta / Konformitetsmerke i forhold til EU- reglementet / Uppgift om överensstämmelse med EU:s lagstiftning / Navedba skladnosti s predpisi EU / AB yönetmeliklerine uygunluk göstergesi / Prohlášení...
Seite 5
Apparatet bør opbevares på afstand af varme og fugtighed. / Laite tulee säilyttää suojassa lämmöltä ja kosteudelta. Utstyret må oppbevares i ly for sol og fukt. / Utrustningen bör skyddas från värme och fukt. Ünite ısı ve nemden uzak muhafaza edilmelidir. / Napravo je treba hraniti zaščiteno pred toploto in vlago. Napravo je treba hraniti zaščiteno pred toploto in vlago.
Seite 6
OZNAKA / OZNAKA / МАРКИРОВКА / JELÖLÉS Angivelser af overensstemmelse med EU-bestemmelserne / Osoitus EUvaatimustenmukaisuudesta / Konformitetsmerke i forhold til EU- reglementet / Uppgift om överensstämmelse med EU:s lagstiftning / Navedba skladnosti s predpisi EU / AB yönetmeliklerine uygunluk göstergesi / Prohlášení o shodě s předpisy EU / Označenie súladu s nariadením EÚ / Naznaka usklađenosti s propisima EU / Oznaka usaglašenosti sa propisima EU / Знак...
Seite 7
Sustav se mora čuvati na hladnom i suhom mjestu. / Sistem se mora čuvati na hladnom i suvom mestu. / Приспособлението трябва да бъде съхранявано далеч от топлина и влажност. / A készüléket melegtől és nedvességtől elzárva tárolja. Mjesto sidrenja mora se nalaziti iznad korisnika te imati minimalnu prekidnu čvrstoću od: / Mesto sidrenja mora se nalaziti iznad korisnika te imati minimalnu prekidnu čvrstoću od / Анкерната...
Seite 8
Dans cette utilisation, le tirant d’air doit être au minimum : 2.5 m sous les pieds de l’utilisateur.* èUTILISATION HORIZONTALE : Les enrouleurs KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10) ont passé...
Seite 9
When used in this way, the clearance must be at least: 2.5 m under the user*. èHORIZONTAL USE: KRATOS SAFETY retractable fall arresters (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10) have passed the horizontal use test for edges with a radius of r>=0.5mm (in accordance with...
Seite 10
Die freie Lufthöhe beträgt bei dieser Einsatzart mindestens: 2,5 m unter den Füßen des Benutzers*. èHORIZONTALER EINSATZ: Die Sturzschutzsicherungen KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10) haben die Tests für den horizontalen Gebrauch für Kanten mit einem Radius r>=0,5mm (gemäß...
Seite 11
Con este uso, la altura de caída debe ser como mínimo de: 2,5 m debajo de los pies del usuario*. èUSO HORIZONTAL: Los anticaídas retractiles KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10) han pasado con éxito las pruebas para un uso horizontal para aristas con un radio r>=0,5mm...
Seite 12
Per questo tipo di utilizzo il tirante d’aria deve essere ad almeno: 2,5 m sotto i piedi dell’utilizzatore*. èUTILIZZO ORIZZONTALE: Gli anticaduta retrattili KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10) hanno superato con successo le prove a fronte di un utilizzo in orizzontale per spigoli di raggio pari a r>=0,5mm (in base alla scheda Europea RfU CNB/P/11.060: 2014).
Seite 13
èHORIZONTAAL GEBRUIK: De KRATOS SAFETY valbeveiliging met automatisch oprolsysteem (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10) hebben met succes tests doorstaan voor horizontaal gebruik voor ribben met een straal r>=0,5mm / Type A (volgens Europees register 11.060: 2014).
Seite 14
W tym zastosowaniu minimalna przestrzeń od dołu musi wynosić: 2,5 m poniżej stóp użytkownika*. èUŻYTKOWANIE W POZIOMIE: Urządzenia samohamowne KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10) pomyślnie testy zezwalające na ich użytkowanie w pozycji poziomej dla krawędzi o promieniu r>=0,5 mm (zgodnie z Kartą...
Seite 15
Nesta utilização, o tirante de ar deve estar, pelo menos: 2.5 m abaixo dos pés do utilizador*. èUTILIZAÇÃO HORIZONTAL: Os enroladores KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10) passaram com sucesso nos testes para uma utilização na horizontal para arestas com um raio...
Seite 16
I dette tilfælde skal trækket i luften skal være mindst: 2,5 m under brugerens fødder*. èVANDRET ANVENDELSE: Faldstopblokkene KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10) har bestået testerne for vandret anvendelse med kanter ved radius r>=0,5 mm (ifølge Europæiske...
Seite 17
Tässä käytössä vapaan tilan tarve on vähintään: 2,5 m käyttäjän jalkojen alapuolella*. èVAAKATASOKÄYTTÖ: KRATOS SAFETY -kelaimet (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10) ovat läpäisseet vaakatasossa käytettäville turvalaitteille tarkoitetut testit, särmä, säde r >= 0,5 mm (EU-...
Seite 18
I et slikt tilfelle må klareringshøyden under brukerens føtter være minst på 2.5 m*. èHORISONTAL BRUK: KRATOS SAFETY fallblokk (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10) er godkjent for horisontal bruk i nærheten av kanter med en radius r>=0,5mm (i følge europeisk RfUs...
Seite 19
I denna användning, ska den fria höjden vara minst: 2,5 meter under användarens fötter*. èHORISONELL ANVÄNDNING: Kabelvindorna KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10) har genomgått tester för horisontell användning för anslag med en radie på...
Seite 20
V tem načinu uporabe mora biti višina med točko sidrišča in tlemi vsaj: 2,5 m pod nogami uporabnika*. èUPORABA V VODORAVNI LEGI: Navijalniki KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10) so uspešno prestali preskuse za vodoravno uporabo na robovih polmera r >= 0,5 mm (v skladu...
Seite 21
Kullanıcı ve düşerken temas edeceği yüzey arasındaki boşluk minimum: Kullanıcının ayaklarının 2.5 m altında olmalıdır*. èYATAY KULLANIM: KRATOS SAFETY makaraları (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10), r>=0,5mm yarıçaplı...
Seite 22
Volný prostor musí být při tomto použití minimálně: 2.5 m pod nohama uživatele*. èVODOROVNÉ POUŽITÍ: Zachycovače pádu KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10) úspěšně...
Seite 23
Pri tomto spôsobe používania musí byť voľný priestor minimálne: 2,5 m pod nohami používateľa*. èHORIZONTÁLNE POUŽÍVANIE: Navíjače KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10) úspešne splnili testy týkajúce sa horizontálneho používania pri hranách s polomerom r>=0,5 mm...
Seite 24
Kada se upotrebljava na ovaj način, slobodni prostor mora biti: 2.5 m ispod korisnika*. èHORIZONTALNA UPOTREBA: KRATOS SAFETY špule (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10) prošle su test horizontalne upotrebe za rubove radijusa r>=0.5mm (u skladu s europskim dokumentom...
Seite 25
Kada se upotrebljava na ovaj način, slobodni prostor mora da bude: 2.5 m ispod korisnika*. èHORIZONTALNA UPOTREBA: KRATOS SAFETY špulne (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10) prošle su test horizontalne upotrebe za ivice poluprečnika r>=0.5mm (u skladu sa evropskim...
Seite 26
При тази употреба свободното пространство трябва да бъде най-малко: 2,5 m под краката на потребителя.* èХОРИЗОНТАЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ: Куките KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10) са...
Seite 27
Ilyen jellegű használatban a mélység minimális értéke: 2,5 m a használó lába alatt.* èVÍZSZINTES HASZNÁLAT: A KRATOS SAFETY kábeldobjai (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10) sikeresen átmentek a vízszintes használati teszteken éles peremek vonatkozásában, sugaruk...
Seite 29
Datum prve uporabe / Datum prvního použití / Dátum prvého uvedenia do prevádzky: Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Fabrikant / Producenta / Fabricante/ Fabrikant / KRATOS SAFETY Valmistaja / Produsent/ Tillverkare / Proizvajalec/ Üretici/ Výrobce/ Výrobca: 689 CHEMIN DU BUCLAY Adresse / Address / Adresse / Dirección / Indirizzo / Adres / Adres / Endereço / Adresse / Osoite / Adresse /...
Seite 30
Exemples de système d’arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Auffangsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas / Esempi di sistemi anticaduta / Voorbeelden van valbeveiligingssystemen / Przykłady systemów przed upadkiem / Exemplos de sistemas de prevenção de quedas / Eksempler på faldsikringssystemer / Esimerkkejä putoamisen pysäyttävät järjestelmät / Eksempler på...
Seite 31
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (UE): La déclaration de conformité (UE) peut être téléchargée librement sur notre site Internet : www.kratossafety.com, ou sur notre application K-S.One (sous réserve que le produit soit muni d’un QR code). DECLARATION OF CONFORMITY (EU): You are free to download the declaration of conformity (EU) on our website www.kratossafety.com, or on our K-S.One application (provided the product has a QR code).
Seite 32
Organisme notifié ayant effectué l’examen UE de type. Notified body having performed the EU type inspection. Zugelassene Stelle, die Standard-EU-Prüfungen durchgeführt hat. Organismo notificado que ha efectuado el examen UE de tipo. Organismo notificato che ha effettuato l’esame UE del tipo. Erkende instantie die de EU-typegoedkeuring heeft verricht.