Herunterladen Diese Seite drucken
THOMSON CT550I Bedienungsanleitung
THOMSON CT550I Bedienungsanleitung

THOMSON CT550I Bedienungsanleitung

Wecker mit ladefunktion

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
FR
Réveil chargeur
PHOTO PRODUIT
MODE D'EMPLOI
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE
POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für THOMSON CT550I

  • Seite 1 Réveil chargeur PHOTO PRODUIT MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Seite 2 Démarrage Caractéristiques techniques de l’appareil Avertissements et consignes de sécurité Caractéristiques techniques de l'adaptateur Contenu de la boîte Protection de l’environnement Description des pièces Informations complémentaires Commandes Déclaration de conformité Fonctionnement Garantie Avertissement concernant les piles Démarrage • Sortez l’appareil de la boîte. •...
  • Seite 3 soleil, des flammes ou de la chaleur, des appareils de chauffage, de cuisson ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) qui produit de la chaleur. N’installez pas cet appareil proche d’une source de chaleur. 10. Les batteries (bloc-batterie ou piles insérées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc.
  • Seite 4 Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral alerte les utilisateurs de la présence de tensions électriques dangereuses non isolées à l’intérieur de l’appareil, suffisamment fortes pour présenter un risque d’électrocution Le point d’exclamation dans un triangle indique la présence de consignes importantes relatives au fonctionnement et à...
  • Seite 5 Description des pièces - FR 5 -...
  • Seite 6 Commandes 1. Bouton d’horloge 2. Bouton d’alarme 3. Bouton - 4. Bouton + 5. Entrée secteur 6. Sortie USB C 7. Adaptateur USB C vers USB A 8. Compartiment pile (type CR2025) 9. Variateur/Bouton de répétition de l’alarme 10. Témoin d’alarme 11.
  • Seite 7 ou (4) pour changer les minutes. Appuyez à nouveau sur le bouton alarme pour confirmer le réglage de l’alarme. L’alarme est alors programmée, le témoin d’alarme (10) s’allume. Appuyez brièvement pour activer l’alarme, appuyez brièvement deux fois pour la désactiver. Lorsque vous n’êtes pas en train de régler le temps ou l’alarme, appuyez sur le bouton (3) ou (4) pour augmenter ou diminuer le volume de l’alarme d’un niveau.
  • Seite 8 Changer la pile de secours 1. Retirez la vis de sécurité à l’aide d’un tournevis adapté. 2. À l’aide d’une pièce, faites tourner la porte du compartiment à pile dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, de façon à aligner les deux triangles guides. Vous rencontrerez une légère résistance.
  • Seite 9 Informations complémentaires • THOMSON est une marque de Talisman Brands, Inc. utilisée sous licence par Bigben Interactive. • Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de Bigben Interactive.
  • Seite 10 Déclaration de conformité • Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type CT550I est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.bigben.fr/support Garantie Ce produit est garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf dans les pays de l’Espace Economique Européen offrant une durée de garantie plus longue.
  • Seite 11 Charging Station Alarm PHOTO PRODUIT OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 12 Getting started Product specification Warnings and safety instructions Technical specifications of the adapter What is in the box Care of the environment Description of the parts Additional information Controls Declaration of conformity Operation Guarantee Battery warning Getting started • Take the appliance out of the box. •...
  • Seite 13 Clean it using a soft cloth. Do not use abrasive or aggressive cleaning products. 12. Make sure that you can always easily access the power cable, the plug, and the adapter, so that you are able to unplug this device from the mains power socket. 13.
  • Seite 14 The symbol with a lightning bolt inside an equilateral triangle signals to users that there are hazardous, non-insulated electrical voltages inside the device, which are strong enough to pose a risk of electrocution. The symbol with an exclamation mark inside a triangle indicates that there are important instructions regarding operation and maintenance (repairs) in the documentation accompanying the device.
  • Seite 15 Description of the parts PHOTO / SCHÉMA PRODUIT - EN 15 -...
  • Seite 16 Controls 1. Clock button 2. Alarm button 3. - button 4. + button 5. Power input 6. USB-C output 7. USB-C to USB-A adapter 8. Battery compartment (CR2025 batteries) 9. Dimmer switch/Alarm repeat button 10. Alarm light 11. Alarm repeat light 12.
  • Seite 17 When you’re not setting the time or the alarm, press button (3) or (4) to increase or decrease the alarm volume by one level. There are 5 volume levels, from the quietest to the loudest. The lowest level is approximately 40 dB and the highest level is around 80 dB — with steps of 10 dB between each level.
  • Seite 18 Remove the battery compartment cover and take out the used battery. Replace the battery with a new CR2025 battery. Replace the battery compartment cover and turn it clockwise to slot it back into place, and check that the hole is properly aligned with the screw thread. Screw the screw back in.
  • Seite 19 Declaration of conformity • Bigben Interactive hereby declares that the CT550I type radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.bigben-interactive.co.uk/support/...
  • Seite 20 Guarantee This product is guaranteed by Bigben for a period of 2 years from the date of purchase, except in countries of the European Economic Area, which offer a longer warranty period. We recommend that you keep your receipt for any claims. The warranty covers breakdowns due to defective material, a missing element or manufacturing defect.
  • Seite 21 Despertador cargador PHOTO PRODUIT INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Seite 22 Inicio Especificaciones del aparato Advertencias e instrucciones de seguridad Características técnicas del adaptador Contenido de la caja Protección del medio ambiente Descripción de las piezas Información complementaria Controles Declaración de conformidad Funcionamiento Garantía Advertencias relativa a las pilas Inicio • Saque el aparato de la caja.
  • Seite 23 10. Las baterías (bloque de la batería o pilas insertadas) no se deben exponer a calor excesivo, por ejemplo, radiación solar, fuego, etc. 11. Antes de limpiarlo, desconecte siempre el aparato. No lubrique ninguna pieza de este aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores agresivos.
  • Seite 24 El símbolo del relámpago dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones eléctricas peligrosas no aisladas en el interior del aparato, que son lo suficientemente fuertes como para plantear un riesgo de electrocución. El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de instrucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación del aparato.
  • Seite 25 Descripción de las piezas - ES 25 -...
  • Seite 26 Controles 1. Botón de reloj 2. Botón de alarma 3. Botón - 4. Botón + 5. Entrada de corriente 6. Salida USB C 7. Adaptador USB C hacia USB A 8. Compartimento para la pila (tipo CR2025) 9. Botón de selección/Botón de repetición de alarma 10.
  • Seite 27 pulse el botón (3) o (4) para cambiar los minutos. Vuelva a pulsar el botón de alarma para confirmar la selección de la alarma. Una vez programada la alarma, el indicador de alarma (10) se ilumina. Pulse brevemente para activar la alarma y realice dos pulsaciones breves para desactivarla. Cuando no esté...
  • Seite 28 Cambio de la pila de seguridad Retire el tornillo de seguridad con un destornillador adaptado. Con la ayuda de una herramienta, gire la puerta del compartimento de la pila en sentido contrario a las agujas del reloj, para alinear los dos triángulos de guía. Encontrará...
  • Seite 29 Información complementaria • THOMSON es una marca de Talisman Brands, Inc. utilizada bajo licencia por Bigben Interactive. • Este producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
  • Seite 30 Declaración de conformidad • Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo CT550I cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto integral de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección: https://www. bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/ Garantía Bigben garantiza este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en...
  • Seite 31 Sveglia con caricabatterie PHOTO PRODUIT ISTRUZIONI PER L'USO LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA.
  • Seite 32 Avvio Specifiche tecniche del prodotto Avvertenze e istruzioni di sicurezza Specifiche tecniche adattatore Contenuto della confezione Tutela dell’ambiente Descrizione dei componenti Informazioni complementari Comandi Dichiarazione di conformità Funzionamento Garanzia Avvertenza riguardo alla batteria Avvio • Togliere l'apparecchio dalla scatola. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto.
  • Seite 33 come luce del sole, fuoco, ecc. 11. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubrificare nessuna parte dell'apparecchio. Pulirlo con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi né detergenti aggressivi. 12. Assicurarsi di poter sempre accedere facilmente al cavo di alimentazione, alla spina o all'adattatore, per poter scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente.
  • Seite 34 Il simbolo del fulmine dentro un triangolo equilatero avverte gli utilizzatori della presenza, all'interno dell'apparecchio, di tensione elettrica pericolosa non isolata, abbastanza potente da rappresentare un rischio di shock elettrico. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo indica la presenza di istruzioni importanti relative al funzionamento e alla manutenzione (riparazione) nella documentazione allegata all'apparecchio.
  • Seite 35 Descrizione dei componenti - IT 35 -...
  • Seite 36 Comandi 1. Pulsante orologio 2. Pulsante sveglia 3. Pulsante - 4. Pulsante + 5. Ingresso rete di alimentazione 6. Uscita USB C 7. Adattatore USB C verso USB A 8. Vano batterie (tipo CR2025) 9. Variatore/Pulsante ripetizione sveglia 10. Spia sveglia 11.
  • Seite 37 Premere di nuovo il pulsante sveglia per impostare i minuti quindi il pulsante (3) o (4) per modificare i minuti. Premere di nuovo il pulsante sveglia per confermare l'impostazione della sveglia. La sveglia è programmata e la spia corrispondente (10) si accende. Esercitare una breve pressione per attivare la sveglia, due brevi pressioni per disattivarla.
  • Seite 38 Cambiare la batteria di emergenza Togliere la vite di sicurezza con un cacciavite adatto. Con una moneta, far girare lo sportello del vano batterie in senso antiorario, in modo da allineare i due triangoli guida. Si incontrerà una leggera resistenza. Togliere lo sportello del vano batterie e la batteria scarica.
  • Seite 39 Informazioni complementari • THOMSON è un marchio di Talisman Brands, Inc. utilizzato su licenza da Bigben Interactive. • Prodotto realizzato e venduto sotto la responsabilità di Bigben Interactive.
  • Seite 40 Dichiarazione di conformità • Con la presente, Bigben Interactive dichiara che l'apparecchiatura radio tipo CT550I è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile accedendo al sito internet seguente: https://www.bigbeninteractive.it/ supporto-tecnico/ Garanzia Il prodotto è garantito da Bigben per un periodo di due anni dalla data di acquisto ad esclusione dei Paesi dello Spazio economico europeo, dove il periodo di garanzia viene esteso.
  • Seite 41 Despertador carregador PHOTO PRODUIT MODO DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E GUARDE-O PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Seite 42 Iniciação Características técnicas do aparelho Advertências e instruções de segurança Características técnicas do adaptador Conteúdo da caixa Proteção do ambiente Descrição das peças Informações complementares Comandos Declaração de conformidade Funcionamento Garantia Aviso relativo às pilhas Iniciação • Tire o aparelho da caixa. •...
  • Seite 43 10. As baterias (conjunto de baterias ou pilhas inseridas) não devem ser expostas a um calor excessivo, como raios de sol, fogo, etc. 11. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubrifique este aparelho. Limpe-o com um pano suave. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos. 12.
  • Seite 44 O símbolo do relâmpago num triângulo equilateral alerta os utilizadores para a presença de tensões elétricas perigosas não isoladas no interior do aparelho suficientemente fortes para apresentar um risco de eletrocussão.. O ponto de exclamação num triângulo indica a presença de instruções importantes relativas ao funcionamento e à...
  • Seite 45 Descrição das peças PHOTO / SCHÉMA PRODUIT - PT 45 -...
  • Seite 46 Comandos 1. Botão de relógio 2. Botão de alarme 3. Botão - 4. Botão + 5. Entrada de alimentação 6. Saída USB C 7. Adaptador USB C para USB A 8. Compartimento de pilhas (tipo CR2025) 9. Variador/Botão de repetição do alarme 10.
  • Seite 47 para mudar os minutos. Prima novamente o botão alarme para confirmar a definição do alarme. O alarme está agora programado, o indicador de alarme (10) acende-se. Prima brevemente para ativar o alarme, prima brevemente duas vezes para desativá-lo. Quando estiver a definir o tempo ou o alarme, prima botão (3) ou (4) para aumentar ou diminuir o volume do alarme de um nível.
  • Seite 48 Mudar a pilha sobressalente Retire o parafuso de segurança com a ajuda de uma chave de fendas adaptada. Com a ajuda de uma moeda, rode a porta do compartimento das pilhas no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, para alinhar os dois triângulos-guia. Encontrará uma leve resistência.
  • Seite 49 Informações complementares • THOMSON é uma marca da Talisman Brands, Inc. utilizada sob licença pela Bigben Interactive. • Este produto é fabricado e vendido sob a responsabilidade da Bigben Interactive.
  • Seite 50 Declaração de conformidade • Pela presente, a Bigben Interactive declara que o equipamento radioelétrico do tipo CT550I está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte endereço eletrónico: www. bigbeninteractive.com/support/ Garantia Este produto é...
  • Seite 51 Wecker mit Ladefunktion PHOTO PRODUIT BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE VOR GEBRAUCH DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUF.
  • Seite 52 Erste Schritte Technische Spezifikation Warnungen und Sicherheitshinweise Technische Daten des Adapters Verpackungsinhalt Umweltschutz Beschreibung der Teile Zusätzliche Informationen Bedienelemente Konformitätserklärung Betrieb Garantie Batterie-Warnhinweis Erste Schritte • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Produkt. •...
  • Seite 53 Dieses Gerät darf nur in gemäßigtem Klima genutzt werden und muss vor direkter Sonneneinstrahlung, Flammen oder Hitze, Heizungen, Kochgeräten oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen, geschützt werden. Das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. 10. Akkus (Akkupack oder eingelegte Batterien) unbedingt vor übermäßiger Hitze wie z. B. Sonneneinstrahlung, Feuer usw.
  • Seite 54 Das Symbol des Blitzes in einem gleichseitigen Dreieck warnt den Benutzer vor nicht isolierten, gefährlichen elektrischen Spannungen im Inneren des Geräts, die stark genug sind, um einen Stromschlag zu verursachen. Das Ausrufezeichen in einem Dreieck weist auf wichtige Hinweise zum Betrieb und zur Wartung (Reparatur) in der Begleitdokumentation des Geräts hin.
  • Seite 55 Beschreibung der Teile - DE 55 -...
  • Seite 56 Bedienelemente 1. Taste für Uhrzeit 2. Alarmtaste 3. Taste - 4. Taste + 5. Netzeingang 6. USB C-Ausgang 7. USB C auf USB A-Adapter 8. Batteriefach (Typ CR2025) 9. Dimmer/Taste für Alarmwiederholung 10. Alarmanzeige 11. Anzeige für Weckalaramwiederholung 12. Anzeige für kabelloses Laden (Rot = aus, Blau dauerhaft = wird geladen, Blau blinkend = Fehler) Betrieb Schließen Sie den Netzadapter an Ihre Wandsteckdose an.
  • Seite 57 Drücken Sie erneut die Alarmtaste, um die Minuten einzustellen, und drücken Sie dann die Taste (3) oder (4), um die Minuten einzustellen. Die Alarmtaste erneut drücken, um die Einstellung des Alarms zu bestätigen. Der Alarm ist dann eingestellt, die Alarmanzeige (10) leuchtet auf. Kurz drücken, um den Alarm zu aktivieren, zweimal kurz drücken, um ihn zu deaktivieren.
  • Seite 58 Austausch der Ersatzbatterie Entfernen Sie die Sicherungsschraube mit einem geeigneten Schraubenzieher. Drehen Sie die Batteriefachklappe mithilfe einer Münze gegen den Uhrzeigersinn, sodass die beiden Führungsdreiecke aufeinander ausgerichtet sind. Dabei stoßen Sie auf leichten Widerstand. Entfernen Sie die Batteriefachklappe und die leere Batterie. Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue Batterie des Typs CR2025.
  • Seite 59 Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Zusätzliche Informationen • THOMSON ist eine Marke von Talisman Brands, Inc. und wird unter Lizenz von Bigben Interactive genutzt. • Dieses Produkt wurde unter Verantwortung von Bigben Interactive hergestellt und verkauft.
  • Seite 60 Produktnamen und Logos, auf die hier verwiesen wird, sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Konformitätserklärung • Bigben Interactive erklärt hiermit, dass die Funkanlage des Typs CT550I der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter der folgenden Internetadresse eingesehen werden: https://www.bigben-interactive.de/ support/ Garantie Für dieses Produkt gewährt Bigben eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum, außer in den...
  • Seite 61 Wekker-oplader PHOTO PRODUIT GEBRUIKSHANDLEIDING LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR ALVORENS DIT TOESTEL TE GEBRUIKEN EN BEWAAR DEZE ZODAT U DEZE LATER KUNT RAADPLEGEN.
  • Seite 62 Starten Productspecificatie Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Technische kenmerken van de adapter Inhoud van de doos Zorg dragen voor het milieu Omschrijving van de onderdelen Aanvullende informatie Bediening Conformiteitsverklaring Werking Garantie Waarschuwing batterijen Starten • Haal het apparaat uit de doos. • Haal alle verpakkingsmaterialen van het product.
  • Seite 63 toestel niet vlak bij een warmtebron. 10. De accu’s (accublok of ingelegde batterijen) mogen niet aan bovenmatige warmte worden blootgesteld zoals zonnestralen, vuur e.d. 11. Haal altijd de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen. Smeer geen enkel onderdeel van het toestel in. Reinig het toestel met een zachte doek. Gebruik geen schurende producten en/of agressieve reinigingsproducten.
  • Seite 64 Het symbool met een bliksemstraal in een gelijkzijdige driehoek maakt de gebruikers alert op de aanwezigheid van niet-geïsoleerde gevaarlijke elektrische spanning in het toestel die voldoende sterk is voor een risico op elektrocutie. Een uitroepteken in een driehoek wijst op de aanwezigheid van belangrijke aanbevelingen met betrekking tot de werking en het onderhoud (reparatie) in de documentatie bij het toestel.
  • Seite 65 Omschrijving van de onderdelen - NL 65 -...
  • Seite 66 Bediening 1. Klokknop 2. Wekkerknop 3. Knop - 4. Knop + 5. Ingang stopcontact 6. Uitgang USB C 7. Adapter USB C naar USB A 8. Batterijvak (type CR2025) 9. Regelaar/Sluimerknop 10. Wekkerlampje 11. Sluimerfunctielampje 12. Lampje voor draadloos opladen (Rood = uit, Continu Brandend Blauw = aan het laden, Knipperend Blauw = fout) Werking Verbind de stopcontactadapter met uw stopcontact.
  • Seite 67 Druk opnieuw op de wekkerknop om de minuten in te stellen en druk daarna op knop (3) of (4) om de minuten te wijzigen. Druk opnieuw op de wekkerknop om het instellen van de wekker te bevestigen. De wekker is nu geprogrammeerd en het wekkerlampje (10) gaat aan. Druk kort erop om de wekker te activeren en daarna twee keer kort om deze te deactiveren.
  • Seite 68 De noodbatterij vervangen Verwijder de veiligheidsschroef met behulp van een geschikte schroevendraaier. Draai met een munt het klepje van het batterijvak tegen de klok in open zodat de twee geleidedriehoekjes uitgelijnd zijn. Er ontstaat een lichte weerstand. Haal het klepje van het batterijvak af en de lege batterij eruit. Vervang de batterij door een nieuwe batterij van het type CR2025.
  • Seite 69 Aanvullende informatie • THOMSON is een handelsmerk van Talisman Brands, Inc. dat onder licentie wordt gebruikt door Bigben Interactive. • Dit product wordt vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Bigben Interactive.
  • Seite 70 Conformiteitsverklaring • Bigben Interactive verklaart bij deze dat radioapparatuur van het type CT550I voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te raadplegen op de volgende website: www.bigben.fr/support Garantie Bigben geeft een garantie van 2 jaar op dit product vanaf de datum van aankoop behalve in de landen van de Economische Europese Ruimte waarin de garantie langer is.
  • Seite 71 Budzik z ładowarką PHOTO PRODUIT INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
  • Seite 72 Uruchomienie Specyfikacja techniczna produktu Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa Specyfikacja techniczna zasilacza Zawartość opakowania Ochrona środowiska Opis części Informacje dodatkowe Elementy sterujące Deklaracja zgodności Działanie Gwarancja Ostrzeżenie dotyczące baterii Uruchomienie • Wyjąć urządzenie z pudełka. • Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z produktu. •...
  • Seite 73 10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wystawiane na działanie nadmiernego ciepła, na przykład na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp. 11. Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych środków czyszczących.
  • Seite 74 Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkowników o znajdujących się wewnątrz urządzenia niebezpiecznych nieizolowanych napięciach elektrycznych, które są wystarczająco silne, aby stwarzać ryzyko porażenia prądem. Wykrzyknik w trójkącie wskazuje na obecność ważnych instrukcji dotyczących obsługi i konserwacji (naprawy) w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
  • Seite 75 Opis części - PL 75 -...
  • Seite 76 Elementy sterujące 1. Przycisk zegara 2. Przycisk alarmu 3. Przycisk - 4. Przycisk + 5. Wejście sieciowe 6. Wyjście USB C 7. Przejściówka USB C na USB A 8. Komora baterii (typ CR2025) 9. Przełącznik/przycisk drzemki 10. Wskaźnik budzika 11. Wskaźnik drzemki 12.
  • Seite 77 Ponownie nacisnąć przycisk budzika, aby ustawić budzik. Po zaprogramowaniu budzika zapali się wskaźnik (10). Krótko nacisnąć, aby włączyć budzik i nacisnąć dwukrotnie, aby wyłączyć. Poza trybem ustawiania budzika nacisnąć przycisk (3) lub (4), aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność o jeden poziom. Możliwych jest 5 poziomów głośności, od najcichszego do najgłośniejszego.
  • Seite 78 Zdjąć pokrywkę komory na baterie i wyjąć wyczerpaną baterię. Włożyć nową baterię typu CR2025. Ponownie założyć pokrywkę komory baterii i obrócić ją zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aby zatrzasnąć ją na miejscu. Upewnić się, że otwór wyrównany jest ze śrubką. Wkręcić...
  • Seite 79 środowiska i zdrowia ludzkiego. Informacje dodatkowe • THOMSON jest znakiem towarowym firmy Talisman Brands, Inc. używanym na licencji firmy Bigben Interactive. • Ten produkt został wyprodukowany i jest sprzedawany na odpowiedzialność firmy Bigben Interactive.
  • Seite 80 Deklaracja zgodności • Niniejszym Bigben Interactive oświadcza, że sprzęt radiowy typu CT550I jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.bigbeninteractive.com/support/ Gwarancja Ten produkt jest objęty gwarancją firmy Bigben przez 2 lata od daty zakupu, z wyjątkiem krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji.