Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
NEDERLANDS
Conceptronic CLLMDOCKWL
Gebruiksaanwijzing
Gefeliciteerd met uw nieuwe
Conceptronic Wireless Mouse met dockingstation
In deze gebruiksaanwijzing vindt u stap-voor-stap instructies voor de installatie
van de Conceptronic draadloze muis met dockingstation.
Bij problemen kunt u het beste naar onze support-site gaan
(www.conceptronic.net - klik op 'Support'). Daar vindt u een database met veel
gestelde vragen (FAQ).
Als u een vraag over dit product heeft die niet op onze website wordt
beantwoord, kunt u ons gerust e-mailen op support@conceptronic.net.
Ga voor meer informatie over Conceptronic producten naar de Conceptronic
website: www.conceptronic.net.
1. Inhoud verpakking
U vindt de volgende items in de verpakking van de Conceptronic draadloze muis
met dockingstation:
• Draadloze muis
• USB dockingstation voor draadloze muis
• 2 oplaadbare AAA-batterijen (Ni-MH, 600 mAh)
• Deze gebruiksaanwijzing
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conceptronic CLLMDOCKWL

  • Seite 1 Ga voor meer informatie over Conceptronic producten naar de Conceptronic website: www.conceptronic.net. 1. Inhoud verpakking U vindt de volgende items in de verpakking van de Conceptronic draadloze muis met dockingstation: • Draadloze muis • USB dockingstation voor draadloze muis •...
  • Seite 2 NEDERLANDS 2. Plaats van de onderdelen Muis Dockingstation Beschrijving Beschrijving Linkerknop Aansluiting batterijlader Rechterknop Verbindingstoets (Connect) Bladerwiel Activiteitlampje Volgende-toets Oplaadlampje Vorige-toets Niet aangegeven in bovenstaande afbeeldingen: Onderkant van de muis Dockingstation - Optische sensor - Usb-kabel met usb-connector - Batterijvak - Verbindingstoets (Connect) - Aansluiting batterijlader...
  • Seite 3 NEDERLANDS 3. Installeren 3.1 Batterijen plaatsen Open het batterijvak aan de onderkant van de muis. Doe de twee meegeleverde AAA-batterijen in de muis. NB: Gebruik uitsluitend oplaadbare batterijen in de muis! Als u batterijen gebruikt die niet oplaadbaar zijn, kunt u uw muis beschadigen! Sluit het batterijvak.
  • Seite 4 De muisknoppen hebben de standaard Windows-functies. Als u de muisknoppen aan uw voorkeur wilt aanpassen, kunt u de muissoftware installeren; u kunt deze downloaden van www.conceptronic.net De muissoftware bevat een korte gebruiksaanwijzing voor het aanpassen van de functies van de muisknoppen.
  • Seite 5 For more information about Conceptronic products, please visit the Conceptronic Web Site: www.conceptronic.net 1. Package contents The following items are present in the package of the Conceptronic Wireless Mouse with Docking Station: • Wireless Mouse • USB Docking Station for Wireless Mouse •...
  • Seite 6 ENGLISH 2. Product Overview Mouse Docking station Description Description Left button Recharge connector Right button ‘Connect’ button Scroll wheel Activity LED Next button Charge LED Previous button Not visible in above pictures: Bottom of the mouse Docking station - Optical Sensor - USB cable with USB connector - Battery compartment - ‘Connect’...
  • Seite 7 ENGLISH 3. Installation 3.1 Inserting the batteries Open the battery compartment on the bottom of the mouse. Insert the 2 included AAA batteries in the mouse. Note : Only use rechargeable batteries in the mouse! When using not rechargeable batteries, you could damage your mouse! Close the battery compartment 3.2 Connecting the docking station Turn on your computer.
  • Seite 8 Note : The mouse buttons have standard windows functions. If you want to customize your mouse buttons, you can install the mouse software, which can be downloaded from www.conceptronic.net The mouse software includes a small manual how you can customize your mouse buttons.
  • Seite 9 Si desea información adicional sobre los productos de Conceptronic, visite nuestro sitio web: www.conceptronic.net 1. Contenido del paquete El paquete del ratón inalámbrico con base de conexión de Conceptronic debe contener los elementos siguientes: • Ratón inalámbrico • Base de conexión USB para el ratón inalámbrico •...
  • Seite 10 ESPAÑOL 2. Descripción del producto Ratón Base de conexión Núm. Descripción Núm. Descripción Botón “Izquierda” Conector de carga Botón “Derecha” Botón de conexión Rueda de desplazamiento LED de actividad Botón “Adelante” LED de carga Botón “Atrás” No visible en las imágenes anteriores: Base del ratón Base de conexión - Sensor óptico...
  • Seite 11 ESPAÑOL 3. Instalación 3.1 Introducir las pilas Abra el compartimiento de las pilas de la base del ratón. Introduzca en el ratón las 2 pilas AAA que incluye el producto. Nota: ¡Utilice sólo pilas recargables con el ratón! Si utiliza pilas no recargables podría dañar el ratón.
  • Seite 12 Los botones del ratón tienen las funciones estándar de Windows. Si desea personalizar los botones de su ratón, puede instalar el software del ratón, que puede descargarse desde www.conceptronic.net El software del ratón incluye un pequeño manual sobre cómo personalizar los botones de su ratón.
  • Seite 13 Conceptronic Wireless Maus mit Dockingstation installiert werden muss. Wenn Probleme auftreten sollten, besuchen Sie unsere Support-Seite (unter www.conceptronic.net) und klicken Sie auf ‚Support’. Dort steht Ihnen unsere FAQ-Datenbank mit den häufig gestellten Fragen zur Verfügung. Wenn Sie weitere Fragen zu Ihrem Produkt haben, die Sie auf unserer Webseite nicht beantworten können, kontaktieren Sie uns per E-Mail:...
  • Seite 14 DEUTSCH 2. Gerätekomponenten Maus Dockingstation Beschreibung Beschreibung Linke Taste Ladeanschluss Rechte Taste ‚Connect’-Taste Scroll-Rad Aktivitäts-LED Vor-Taste Lade-LED Zurück-Taste In obiger Abbildung nicht sichtbar: Unterseite der Maus Dockingstation - Optischer Sensor - USB-Kabel mit USB-Anschluss - Batteriefach - ‚Connect’-Taste - Ladeanschluss...
  • Seite 15 DEUTSCH 3. Installation 3.1 Einlegen der Batterien Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite der Maus. Legen Sie die 2 im Lieferumfang enthaltenen AAA-Batterien in die Maus ein. Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich wiederaufladbare Batterien für die Maus! Wenn Sie nicht wiederaufladbare Batterien verwenden, könnte dies die Maus beschädigen.
  • Seite 16 - Ändern der Scroll-Rad-Einstellungen Hinweis: Die Maustasten haben Standard-Windows-Funktionen. Andere Einstellungen sind über die Maus-Software verfügbar. Sie können diese auf www.conceptronic.net herunterladen und installieren. Die Maus-Software enthält auch ein kleines Handbuch mit Anweisungen zur benutzerdefinierten Einstellung der Maustasten. Damit ist ihre Maus betriebsbereit!
  • Seite 17 Pour de plus amples informations sur les produits Conceptronic, merci de visiter notre site web : www.conceptronic.net 1. Contenu du paquet Le paquet de cette souris sans fil avec station d’accueil de Conceptronic doit contenir les éléments suivants : • Souris sans fil •...
  • Seite 18 FRANÇAIS 2. Présentation du produit Souris Station d’accueil Nº Description Nº Description Touche de gauche Support de rechargement Touche de droite Touche « Connect » Roue d défilement Voyant de fonctionnement Touche Suivant Voyant de rechargement Touche Retour Non visible sur les images ci-dessus : Sous la souris Station d’accueil - Senseur optique...
  • Seite 19 FRANÇAIS 3. Installation 3.1 Insertion des piles Ouvrez le compartiment à piles se trouvant sous la souris. Insérez-y les deux piles AAA incluses. Remarque : utilisez uniquement des piles rechargeables ! Si vous utilisez des piles non rechargeables, cela pourrait endommager la souris ! Refermez le compartiment à...
  • Seite 20 Windows. Si vous souhaitez personnaliser les touches de votre souris, vous pouvez installer le logiciel correspondant à cette dernière et qui peut être téléchargé depuis notre site www.conceptronic.net Ce logiciel comprend un petit manuel vous expliquant comment personnaliser les fonctionnalités des touches de votre souris.
  • Seite 21 Per maggiori informazioni sui prodotti di Conceptronic potete consultare la pagina web di Conceptronic: www.conceptronic.net 1. Contenuto della confezione La confezione contenente il Mouse Wireless con Docking Station di Conceptronic deve essere composta dai seguenti elementi • Mouse Wireless • Docking Station USB per Mouse Wireless •...
  • Seite 22 ITALIANO 2. Spiegazione del prodotto Mouse Docking station Descrizione Descrizione Tasto sinistro Connettore di ricarica Tasto destro Pulsante di “Connessione” Rotella di scorrimento 8 LED di attività Tasto Avanti LED di carica Tasto Indietro Non visibile nelle immagini in alto: Parte inferiore del mouse Docking station - Sensore ottico...
  • Seite 23 ITALIANO 3. Installazione 3.1 Come introdurre le batterie Aprire il compartimento per le batterie nella parte inferiore del mouse. Inserire le due batterie tipo AAA in dotazione. Nota: Usare solo batterie ricaricabili con il mouse! In caso contrario il mouse si potrebbe guastare! Richiudere il compartimento per le batterie 3.2 Come collegare la docking station...
  • Seite 24 I tasti del mouse offrono le funzioni standard di Windows. Se si desidera personalizzare tali tasti, è possibile installare il software del mouse, che si può scaricare collegandosi con il sito web www.conceptronic.net Nel software del mouse è compreso un breve manuale che spiega come personalizzare i tasti.
  • Seite 25 Quando tiver outras questões sobre o seu produto e não encontrar resposta para elas na nossa página, então contacte-nos por e-mail: apoyo@conceptronic.net Para mais informações sobre os produtos da Conceptronic, visite a página web da Conceptronic em: www.conceptronic.net 1. Conteúdo da embalagem Existem os seguintes elementos na embalagem do rato sem fios com estação de...
  • Seite 26 PORTUGUÊS 2. O produto Rato Estação de ancoragem Nº Descrição Nº Descrição Botão esquerdo Conector de recarga Botão direito Botão de ‘ligar’ Roda de deslocamento Luz de actividade Próximo botão Luz de carga Botão anterior Não visível nas figuras anteriores: Parte inferior do rato Estação de ancoragem - Sensor óptico...
  • Seite 27 PORTUGUÊS 3. Instalação 3.1 Inserir as pilhas Abra o compartimento das pilhas situado na parte de baixo do rato. Insira no rato as duas pilhas AAA fornecidas. Nota: Use no rato apenas pilhas recarregáveis! Se não usar pilhas recarregáveis, pode danificar o seu rato! Feche o compartimento das pilhas 3.2 Ligação da estação de ancoragem Ligue o seu computador.
  • Seite 28 Os botões do rato têm funções padrão do Windows. Se quiser personalizar os seus botões do rato, pode instalar o software do rato, o qual pode ser transferido em www.conceptronic.net O software do rato inclui um pequeno manual sobre como pode personalizar os seus botões do rato.
  • Seite 29 A Conceptronic termékeivel kapcsolatban bővebb tájékoztatás a Conceptronic webhelyén található: www.conceptronic.net 1. A csomag tartalma A Conceptronic dokkolóegységes, 2,4 GHz vezeték nélküli lézeres egér csomagja a következőket tartalmazza: • 2,4 GHz vezeték nélküli lézeres egér • USB-dokkolóegység a 2,4 GHz vezeték nélküli lézeres egérhez •...
  • Seite 30 MAGYAR 2. Termék áttekintése Egér Dokkolóegység Szám Leírás Szám Leírás Bal gomb 7 Töltőcsatlakozó Jobb gomb 8 ‘Csatlakozás’ gomb Gördítőkerék Tevékenységjelző lámpa Automatikus görgetés gomb Töltésjelző lámpa Előre gomb Vissza gomb Nem látható a fenti képeken: Egér alja Dokkolóegység - Lézer érzékelője - USB-kábel USB-csatlakozóval - Elemtartó...
  • Seite 31 MAGYAR 3. Telepítés 3.1 Akkumulátorok behelyezése Nyissa ki az egér alján található elemtartót. Helyezze be a 2 darab tartozék AAA akkumulátort az egérbe. Megjegyzés: Kizárólag akkumulátort használjon az egér működtetéséhez! Ha nem akkumulátort használ, akkor az egér meghibásodhat! Zárja be az elemtartót. 3.2 A dokkolóegység csatlakoztatása Kapcsolja be a számítógépet.
  • Seite 32 Az egérgombok a szabványos Windows-funkcióknak megfelelően működnek. Ha az egér gombjainak funkcióit az igényei szerint módosítani szeretné, telepítheti az egér programját, amely a következő webhelyről tölthető le: www.conceptronic.net Az egér programja tartalmaz egy rövid ismertetőt, amely segít az egér gombjainak testreszabásában.
  • Seite 33 Sorulan Sorular Veritabanını bulacaksınız. Ürününüzle ilgili başka sorularınız varsa ve bunların yanıtlarını web sitemizde bulamıyorsanız, bize e-posta ile ulaşın: support@conceptronic.net Conceptronic ürünleri ile ilgili daha fazla bilgi için, lütfen Conceptronic Web Sitesini ziyaret edin: www.conceptronic.net 1. Paket İçeriği Conceptronic Kenetleme İstasyonlu Kablosuz Fare paketinin içeriği aşağıdaki gibidir: •...
  • Seite 34 TÜRKÇE 2. Ürüne Genel Bakış Fare Kenetleme istasyonu Tanım Tanım Sol buton Şarj konnektörü Sağ buton ‘Bağlantı’ düğmesi Kaydırma tekerleği İşlem LED’i İleri butonu Şarj LED’i Geri butonu Yukarıdaki resimlerde görünmeyenler: Farenin altı Kenetleme istasyonu - Optik Sensör - USB konnektörlü USB kablo - Pil yuvası...
  • Seite 35 TÜRKÇE 3. Kurulum 3.1 Pillerin takılması Farenin altında bulunan pil yuvasını açın. Birlikte verilen 2 adet AAA pili fareye takın. Not: Farede sadece şarj edilebilir pil kullanın! Şarj edilmeyen pil kullanıldığında fareye zarar verebilirsiniz! Pil yuvasını kapatın 3.2 Kenetleme istasyonunun bağlantısı Bilgisayarınızı...
  • Seite 36 - Görünürlük seçeneklerini değiştirin. - Kaydırma tekerleği davranışını değiştirin. Not: Fare düğmeleri standart Windows fonksiyonlarına sahiptir. Fare düğmelerini özelleştirmek isterseniz, www.conceptronic.net adresinden indirilebilen fare yazılımını yükleyebilirsiniz. Fare yazılımı, fare düğmelerini nasıl özelleştirebileceğiniz hakkında küçük bir kullanım kılavuzu içerir. Fareniz artık kullanıma hazırdır!
  • Seite 37 SPECIFICATIONS Specifications Interface : USB 1.1 Operating distance : 1.0 ~1.2 meter RF frequency : 27 MHz ID numbers : 256 Sensor type : Optical Resolution : 800 Dpi Sensor tacking speed : +35 cm/second Sensor report rate : 300 times/second Docking station power : 5V DC (through USB port) Battery type...