Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DEMAND REGULATOR
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Verwendungszweck
3. Handhabung, Gebrauch
4. Pflege, Instandhaltung
5. Druckminderer 1. Stufe,
Beschreibung
6. Lungenautomat 2. Stufe,
Beschreibung
7. Inspektionsliste
Änderungen vorbehalten
SEEMANN SUB 06/02
ATEMREGLER
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
SL 22-400/600
Seite /Page 1
Contents
1. Safety instructions
2. Application
3. Handling, Operation
4. Maintenance
5. Pressure reducer 1st stage,
Description
6. Demand regulator 2nd stage,
Description
7. Inspection list
Subject to changes

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Seemann sub SL 22-400

  • Seite 1 ATEMREGLER Gebrauchsanleitung DEMAND REGULATOR Instructions for use SL 22-400/600 Inhaltsverzeichnis Contents 1. Safety instructions 1. Sicherheitshinweise 2. Application 2. Verwendungszweck 3. Handling, Operation 3. Handhabung, Gebrauch 4. Maintenance 4. Pflege, Instandhaltung 5. Pressure reducer 1st stage, 5. Druckminderer 1. Stufe,...
  • Seite 2 - Gewindeanschluß der Begriff - threaded connection the term „DIN“ „DIN“ - Bügelanschluß der Begriff - yoke connection the term „Bügel“ (früher INT) „YOKE“ (former INT) verwendet. in this instruction for use. SEEMANN SUB 06/02 Seite /Page 2...
  • Seite 3 (a record must be kept). Instandhaltung der Geräte nur mit Maintenance with Original Original SEEMANN SUB SEEMANN SUB spare parts and Ersatzteilen durch Sachkundige. by experts only. Die Haftung für die Funktion der The liability for the function of the Geräte geht in jedem Fall auf den...
  • Seite 4 The air cylinders must be filled with Die Druckluft-Flaschen dürfen nur mit breathing air acc. to DIN 3188 or EN Atemluft nach DIN 3188 oder EN 132 132 Annex A. Anhang A gefüllt sein. SEEMANN SUB 06/02 Seite /Page 4...
  • Seite 5 It should be no free-flow through the Luft durch das Ausatemventil exhaust valve. vorhanden sein. Falls doch, Atemregler-Gruppe durch If free-flow is evident, the demand einen Sachkundigen instandsetzen regulator group should be maintained lassen. by an expert SEEMANN SUB 06/02 Seite /Page 5...
  • Seite 6 Mundstück das Gehäuse der 2.Stufe mouthpiece to flush inside of innen ausspülen. housing 2nd stage. Wasser abschütteln und Geräte Remove excess water and allow trocknen lassen bevor sie gelagert the apparatus to dry before werden. storage. SEEMANN SUB 06/02 Seite /Page 6...
  • Seite 7 The annually inspections are neces- erforderlich um den Garantieanspruch sary to preserve warranty claims also. zu bewahren. Beachten Sie hierzu die Please refer to the SEEMANN SUB SEEMANN SUB Garantiebedingungen warranty conditions. Alle 2 Jahre oder bei Beschädigung Every 2 years or in case of damage Membran, Ausatemventil der 2.Stufe...
  • Seite 8 Empfohlene maximale Tauchtiefe: 50 m Recommended max. dive depth: 50 m Kennzeichnung: Serien-Nr., EG-Zeichen Marking: Serial-No., CE marking Besondere Merkmale: Special features: Mitteldruck verstellbar Medium pressure adjustable Für Wassertemperaturen unter +10°C For water temperatures below +10°C (+50°F) SEEMANN SUB 06/02 Seite /Page 8...
  • Seite 9 Weight: 0,160 Kg, without hose Empfohlene maximale Tauchtiefe: 50 m Recommended max. dive depth: 50 m Kennzeichnung: Serien-Nr. Marking: Serial No. EG-Zeichen CE marking Besondere Merkmale: Special features: Extrem geringes Gewicht Extreme little weight SEEMANN SUB 06/02 Seite /Page 9...
  • Seite 10 INSPEKTIONSLISTE INSPECTION LIST Atemregler-Gruppe Demand regulator group Flaschenventil Cylinder valve Schläuche Hoses Inspektion Inspection Sachkundiger Expert Instandsetzung Repair Stempel, Stamp, (Datum) (Date) Unterschrift Signature SEEMANN SUB 06/02 Seite /Page 10...
  • Seite 11 Notizen SEEMANN SUB 06/02 Seite /Page 11...
  • Seite 12 SEEMANN SUB GMBH & CO. KG Johann-Höllfritsch-Str. 47 – 90530 Wendelstein Tel ... (9129) 909 950 Fax ... (9129) 909 9550 http: // www.seemannsub.de SEEMANN SUB 06/02 Seite /Page 12...

Diese Anleitung auch für:

Sl 22-600