Inhaltszusammenfassung für Einhell bavaria 43.506.00
Seite 1
Mode d’emploi de la Fraiseuse à lamelles Handleiding Lamellendeuvelfrees Käyttöohje Liitosjyrsin Istruzioni per l’uso Fresatrice lamellare Instrukcja obsługi Frezarka do połączeń na kołki płaskie Használati utasítás Lapostiplimaró Naputak za uporabu Glodalica za izradu utora za tiplove lamele ¶ Art.-Nr.: 43.506.00 I.-Nr.: 01012...
Seite 2
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out page 2 Veuillez ouvrir les page 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Käännä sivut 2 auki Aprire le pagine dalle 2 Fold siderne 2 ud A 2 -es oldalat kérjük szétnyitni.
Seite 3
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 3 ¸ ¹ µ...
Seite 5
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 5 1. Gerätebeschreibung 5. Wichtige Hinweise Ein/Ausschalter Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig Feststellschraube für Winkelverstellung durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie Feststellschraube für Höhenverstellung sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Einstellrad für Schnitttiefe Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- Zusatzhandgriff...
Seite 6
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 6 Vor allen Arbeiten am Gerät müssen Sie den schlüssel in Drehrichtung. Nach ca. einer halben Netzstecker ziehen. Stecken Sie den Netzstecker Umdrehung rastet der Arretierknopf ein und der nur bei ausgeschalteter Maschine ein. Flansch kann gelöst werden.
Seite 7
Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel Der Staubfangsack ist regelmäßig zu entleeren 10. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Ersatzteil Ersatzteil-Nr. Schalter 43.506.00.01 Ersatzkohlen 43.506.00.02...
Seite 8
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 8 1. Layout instructions by reading this manual before you use the tool for the first time. 1 ON/OFF switch 2 Set screw for angle adjustment Safety regulations 3 Set screw for height adjustment 4 Setting wheel for cutting depth Important! The following basic safety action must be 5 Additional handle...
Seite 9
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 9 6. Before starting the machine Before you connect the machine to the mains sup Never press the locking knob (9) when the motor ply make sure that the data on the model plate are is running.
Seite 10
Please quote the following information when you order spare parts: Model/type of device Item number of device ID number of device Spare part number of the required spare part Spare part Spare part No. Switch 43.506.00.01 Replacement carbon brushes 43.506.00.02...
Seite 11
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 11 1. Description de l’appareil 5. Remarques importantes Veuillez lire consciencieusement ce mode d’emploi Interrupteur Marche / Arrêt jusqu’au bout et en respecter les consignes. Avant Vis de fixation pour réglage de l’angle de commencer à...
Seite 12
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 12 Avant tout travail sur l’appareil, vous devez retirer 7.4 Changement de fraise (fig.5) la fiche de contact de la prise. Enfichez la fiche secteur uniquement lorsque la machine est hors Il faut retirer la fiche secteur circuit.
Seite 13
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange: Type de l’appareil Numéro d’article de l’appareil Numéro d’identification de l’appareil Numéro de la pièce de rechange requise Pièce de rechange N° de pièce de rechange. Interrupteur 43.506.00.01 Charbons de rechange 43.506.00.02...
Seite 14
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 14 1. Beschrijving van het toestel aanwijzingen ervan op. Maakt u zich aan de hand van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het toes- AAN/UIT-schakelaar tel, het juiste gebruik alsook met de veilighei- Vastzetschroef voor hoekverstelling dsvoorschriften.
Seite 15
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 15 Rem de schijffrees na het uitschakelen niet met gorde. de hand af. Maak de grondplaat (10) weer vast. Het toestel mag niet in werking worden gesteld als de schijffrees bloot ligt. 6.
Seite 16
De stofzak dient regelmatig te worden geleegd. 10. Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden : Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Stuknummer van het gewenste wisselstuk Wisselstuk Wisselstuknr. Schakelaar 43.506.00.01 Reservekolen 43.506.00.02...
Seite 17
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 17 1. Laitteen kuvaus hjeen avulla laitteeseen, sen oikeaan käyttöön sekä sitä koskeviin turvallisuusmääräyksiin, ennen kuin Päälle-/pois-katkaisin otat työkalun käyttöön. Kulmansäädön lukiutsruuvi Korkeudensäädön lukitusruuvi Turvallisuusmääräykset: Leikkaussyvyyden säätöpyörä Tukikahva VAROITUS! Kun käytetään sähkötyökaluja, on nou- Pölyn poistoimun sovitin datettava seuraavia peruslaatuisia turvallisuus- Pölynkeräyspussi...
Seite 18
Laitteen tyyppi että jyrsin on riittävän tukevasti paikallaan. Laitteen tuotenumero 8. Liitosjyrsimen käyttö Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero 8.1 Päälle- / pois-katkaisin (1) Laitteen käynnistämiseksi työnnä katkaisinta (1) Varaosa Varaosanumero eteenpäin Katkaisin 43.506.00.01 Laitteen sammuttamiseksi paina katkaisinta (1), Varahiilet 43.506.00.02...
Seite 19
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 19 1. Descrizione dell’apparecchio vatene le avvertenze. Con l’aiuto di queste istruzioni per l’uso informatevi bene su ciò che riguarda Interruttore ON/OFF l’apparecchio, l’uso corretto e le avvertenze di Vite di arresto per regolazione inclinazione sicurezza prima di usare l’elettroutensile.
Seite 20
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 20 Non fermate la fresa a disco con le mani dopo muto e ruotate la chiave a foro frontale nel senso avere spento l’utensile. di rotazione. Dopo ca. una mezza rotazione il Se la fresa a disco non è...
Seite 21
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è neces- sario indicare quanto segue: Tipo dell’apparecchio Numero di articolo dell’apparecchio Numero di identificazione dell’apparecchio Numero del pezzo di ricambio richiesto Ricambio N. pezzo di ricambio Interruttore 43.506.00.01 Spazzole di carbone di ricambio 43.506.00.02...
Seite 22
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 22 1. Opis urządzenia 5. Ważne wskazówki włącznik/wyłącznik Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i śruba ustalająca do ustawiania kąta przestrzeganie zawartych w niej zaleceń. Na pod- śruba ustalająca do ustawiania wysokości stawie poniższej instrukcji, jeszcze przed pokrętło do regulacji głębokości cięcia rozpoczęciem użytkowania, należy zapoznać...
Seite 23
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 23 go. Wtyczkę podłączać do gniazdka tylko przy Nasadzić na kołnierz (19) klucz czołowy otworowy wyłączonej maszynie. Przewód zasilający należy prowadzić z daleka od Nacisnąć przycisk blokady (9), przytrzymać i miejsca wykonywania pracy; powinien być obrócić...
Seite 24
środków o działaniu żrącym. Należy regularnie opróżniać worek na pył. 10. Zamawianie części zamiennych Zamawiając części zamienne, należy podać następujące informacje: Typ urządzenia Nr wyrobu Nr identyfikacyjny urządzenia Nr wymaganej części zamiennej Część zamienna Nr części zamiennej Włącznik 43.506.00.01 Zapasowe szczotki węglowe 43.506.00.02...
Seite 25
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 25 és vegye figyelembe annak utasításait. Mielôtt 1. A készülék leírása használná a szerszámot, ismerkedjen meg a Ki- bekapcsoló használati utasítás alapján a készülékkel, annak Rögzítôcsavar a szöglet beállításához helyes használatával valamint a biztonsági utasítá- Rögzítôcsavar a magasság beállításához sokkal.
Seite 26
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 26 dugja be. Nyomja a rögzítôgombot (9); tartsa ezt nyomva és Tartsa távol a csatlakozói kábelt a munkatértôl, és fordítsa a körmöskulcsot a forgás irányába. Kb. vezesse mindig hátrafelé el. egy fél fordulat után bereteszel a rögzítôgomb és Ne fékezze le kikapcsolás után kézzel a tárcsa- meg lehet lazítani a karimát.
Seite 27
A porfogó zsákot rendszeresen ki kell üríteni. 10. Pótalkatrészek megrendelése A pótalkatrészek megrendelésénél a következô ada- tokat kell megadni: A készülék típusát A készülék cikk-számát A készülék ident- számát A szükséges pótalkatrész, pótalkatrész- számát Pótalkatrész Pótalaktrész-szám: Kapcsoló 43.506.00.01 Pót széndarabok 43.506.00.02...
Seite 28
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 28 1. Opis uredjaja ka za upotrebu upoznajte se s uredjajem, ispravnom upotrebom, te sigurnosnim uputama, prije uporabe Prekidač alata. Vijak za fiksiranje namještenog kuta Vijak za fiksiranje namještene visine Sigurnosne upute Vijak za podešavanje dubine rezanja Dodatna ručka Pažnja! Pri upotrebi elektroalata treba poštivati...
Seite 29
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 29 (6) i vreća za sakupljanje prašine (7) 8. Rad s glodalicom za izradu utora za tiplove 7. Rukovanje lamele 7.1 Namještanje dubine glodanja (slika 2) 8.1 Prekidač (1) Namjestite željenu dubinu glodanja pomoću vijka Za uključivanje uredjaja gurnite sklopku (1) za podešavanje (4) unaprijed...
Seite 30
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 30 10. Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova, potrebni su sljedeći podaci: tip uredjaja broj artikla uredjaja ident. broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Rezervni dio Kataloški broj Sklopka 43.506.00.01 Rezervne četkice 43.506.00.02...
Seite 31
Schallleistungspegel L WA = Ø = cm 95/54/EG: 89/336/EWG_93/68/EEC 97/68/EG: 90/396/EWG 89/686/EWG EN 60745-1; prEN 60745-2-19; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 30.09.2005 Karg Brunhölzl Produkt-Management Leiter Produkt-Management Art.-Nr.: 43.506.00 I.-Nr.: 01012 Archivierung: 4350600-38-4175550-E Subject to change without notice...
Seite 32
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 32 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
Seite 33
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 33 GARANTIE EINHELL EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE La période de garantie commence à partir de la The guarantee period begins on the sales date date d’achat et dure 2 ans. and is valid for 2 years. Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de Responsibility is assumed for faulty construction functionnement et de fabrication.
Seite 34
Anleitung BDF 850 SPK 7 09.04.2003 10:40 Uhr Seite 34 ISC GmbH Einhell Polska sp. Z.o.o. Eschenstraße 6 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.