Induktions-kochfeld, wok und griddleplatte (32 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Electrolux Professional EHL 6610 X
Seite 1
Ñ ò å ê ë î ê å ð à ì è ÷ å ñ ê à ÿ ï î â å ð õ í î ñ ò ü Montage- und Gebrauchsanweisung Asennus- ja käyttöohje yttöohje Ïäçãßåò óõíáñìïëüãçóçò êáé ÷ñÞóçò Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè EHL 6610 X 319 617 700-A-220302-02...
Seite 2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheitshinweise“ auf den ersten Seiten. Bewahren Sie bitte diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter. Folgende Symbole werden im Text verwendet: Sicherheitshinweise Warnung: Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen.
Seite 3
Inhalt Gebrauchsanweisung ....... Sicherheit ..........Entsorgung .
Seite 4
Gebrauchsanweisung Sicherheit Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Zusätzlich sehen wir uns jedoch als Hersteller veranlasst, Sie mit den nachfolgenden Sicher- heitshinweisen vertraut zu machen. Elektrische Sicherheit • Montage und Anschluss des neuen Gerätes dürfen nur durch einen konzessionierten Fachmann vorgenommen werden.
Seite 5
Sicherheit beim Reinigen Zum Reinigen muss das Gerät ausgeschaltet sein. Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger ist aus Si- cherheitsgründen nicht zugelassen. So vermeiden Sie Schäden am Gerät • Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. •...
Seite 6
Entsorgung Verpackungsmaterial entsorgen • Alle Verpackungsteile sind recycelbar, Folien und Hartschaumteile entsprechend gekennzeichnet. Verpackungsmaterial und eventuell Altgerät bitte ordnungsgemäß entsorgen. • Beachten Sie bitte die nationalen und regionalen Vorschriften und die Materialkennzeichnung (Materialtrennung, Abfallsammlung, Wertstoffhöfe). Entsorgungshinweise • Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. •...
Seite 7
Geräteaufbau Ausstattung Kochfeld Einkreis-Kochzone Einkreis-Kochzone 1800W 1200W Einkreis-Kochzone Einkreis-Kochzone 4-fach-Restwärmenzeigen 2300W 1200W separat für jede Kochstelle Vor dem ersten Gebrauch Erstes Reinigen Das Glaskeramik-Kochfeld feucht abwischen. Achtung: Benutzen Sie keine scharfen, scheuernden Reinigungsmit- tel! Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
Seite 8
Bedienung des Kochfeldes Beim Einschalten der Kochzone kann diese kurz summen. Das ist eine Eigenart aller Glaskeramikkochzonen und beeinträchtigt weder Funk- tion noch Lebensdauer des Gerätes. Die Bedienung der Kochzonen erfolgt mit den Kochstellenschal- tern am Herd oder am Schaltkasten und ist mit der Gebrauchsan- weisung dieses Gerätes beschrieben.
Seite 9
Anwendung, Tabellen, Tipps Kochgeschirr Je besser der Topf, desto besser das Kochergebnis. • Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topfboden. Der Boden sollte so dick und plan wie möglich sein. • Achten Sie beim Neukauf von Töpfen und Pfannen auf den Boden- Durchmesser.
Seite 10
Anhaltswerte zum Kochen mit der Kochstelle Die Angaben in den folgenden Tabellen sind Richtgrößen. Welche Schalterstellung für Kochvorgänge erforderlich ist, hängt von der Qualität der Töpfe und von der Art und Menge der Lebensmittel ab. Schalter- Garvorgang/ geeignet für stellung Fortgarstufe Ankochen großer Mengen Wasser, Spätzle ko- Ankochen...
Seite 11
Reinigung und Pflege Kochfeld Achtung: Reinigungsmittel dürfen nicht auf die heiße Glaskeramikflä- che gelangen! Alle Reinigungsmittel müssen nach der Reinigung mit ausreichend klarem Wasser entfernt werden, da sie beim Wiederauf- heizen ätzend wirken können! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, wie z.B. Grill- oder Backofensprays, grobe Scheuermittel bzw.
Seite 12
Spezielle Verschmutzungen 1. Eingebrannten Zucker, geschmolze- nen Kunststoff, Aluminiumfolie oder andere schmelzbare Materialien so- fort, noch im heißen Zustand, mit einem Reinigungsschaber entfernen. Achtung: Beim Hantieren mit dem Reinigungsschaber auf der heißen Kochzone besteht Verbrennungsge- fahr! 2. Anschließend das abgekühlte Koch- feld normal reinigen.
Seite 13
Was tun, wenn ... Abhilfe bei Störungen Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben kön- nen. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachste- hende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen. Warnung! Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durch- geführt werden.
Seite 14
Montageanweisung Achtung! Montage und Anschluss des neuen Gerätes dürfen nur durch einen konzessionierten Fachmann vorgenommen werden. Beachten Sie bitte diesen Hinweis, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt. Technische Daten Gerätemaße Breite 572 mm Tiefe 502 mm Höhe 49 mm Ausschnittmaße Breite 560 mm...
Seite 15
Bestimmungen, Normen, Richtlinien Dieses Gerät entspricht folgenden Normen: • EN 60335-1 und EN 60335-2-6 bezüglich der Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke und • EN 60350 bzw. DIN 44546 / 44547 / 44548 bezüglich der Gebrauchseigenschaften von Elektroherden, Koch- mulden, Backöfen und Grillgeräten für den Haushalt.
Seite 16
Sicherheitshinweise für den Installateur • In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3 mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete Trennvorrichtungen gelten z.B. LS-Schalter, Sicherun- gen (Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen), FI-Schalter und Schütze.
Seite 17
Elektrischer Anschluss • Vor dem Anschluss ist zu prüfen, ob die Nennspannung des Gerä- tes, das ist die auf dem Typenschild angegebene Spannung, mit der vorhandenen Netzspannung und der Nennspannung des Kombinati- osnsgerätes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf der unteren Verkleidung des Kochfeldes.
Seite 19
Service Im Kapitel „Was tun, wenn …“ sind einige Störungen zusammenge- stellt, die Sie selbst beheben können. Sehen Sie im Störungsfall zu- nächst dort nach. Handelt es sich um eine technische Störung? Dann wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder einen un- serer Service-Partner (Adressen und Telefonnummern finden Sie im Verzeichnis „Kundendienststellen“).
Seite 20
Arvoisa asiakas, Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Kiinnitä erityistä huomiota ensimmäisillä sivuilla olevaan “Turvallisuus- ohjeita” -kappaleeseen. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Anna käyttöohje laitteen mukana mahdolliselle uudelle omista- jalle. Tekstissä käytetään seuraavia symboleita: Turvallisuusohjeet Varoitus: Oman turvallisuutesi kannalta tärkeät ohjeet. Huomautus: Ohjeet, jotka auttavat välttämään laitteen vioittumista.
Seite 21
Sisällys Käyttöohje ..........22 Turvallisuus .
Seite 22
Käyttöohje Turvallisuus Tämän laitteen turvallisuus täyttää yleisesti hyväksytyt tekniset sään- nöt ja laiteturvamääräykset. Lisäksi vastuullisena valmistajana halu- amme tiedottaa seuraavista turvallisuusohjeista. Sähköturvallisuus • Vain valtuutettu asentaja saa suorittaa uuden laitteen asennuksen ja liitännät. • Ainoastaan koulutettu ammattihenkilö saa suorittaa korjauksia lait- teeseen.
Seite 23
Turvallisuus laitetta puhdistettaessa Puhdistettaessa laitetta sen pitää olla pois päältä. Laitetta ei turvalli- suussyistä saa puhdistaa höyrysuihkulaitteella tai painepuhdistimella. Näin vältät laitteen vaurioitumisen • Älä käytä keittotasoa työtasona tai säilytä tavaroita sen päällä. • Älä kuumenna tyhjiä keittoastioita keittoalueilla. • Keraaminen taso kestää hyvin äkillisiä lämpötilan muutoksia. Se on myös erittäinkestävä...
Seite 24
Hävittäminen Pakkausmateriaalin hävittäminen • Kaikki pakkauksen osat ovat kierrätettävistä materiaaleista, foliot ja vaahtomuoviosat on merkitty kierrätystä varten. Huolehdi pakkaus- materiaalin ja mahdollisen vanhan laitteen asianmukaisesta hävittä- misestä. • Noudata kansallisia ja alueellisia säädöksistä ja materiaalimerkintöjä (materiaalin erotteleminen, jätteen ja hyötyjätteen keräys). Hävitysohjeita •...
Seite 25
Laitteesi tärkeimmät ominaisuudet • Keraaminen keittotaso: Laitteessa on keraaminen keittotaso ja no- peasti kuumenevat keittoalueet. Lämpöalueiden kuumenemisaika on olennaisesti lyhyempi erityisen tehokkaiden säteilylämmittimien ansiosta. • Puhdistus: Keraamisen keittotason etuna tavanomaisiin keittotasoi- hin verrattuna on sen helppo puhtaanapito. Tasainen pinta on helppo puhdistaa (katso Kappale: “Puhdistus ja hoito”).
Seite 26
Laitteen rakenne Keittotason kuvaus Kiinteä lämpöalue Kiinteä lämpöalue 1800 W 1200W Kiinteä lämpöalue Kiinteä lämpöalue Jälkilämmön merkkivalot 2300W 1200W joka lämpöalueelle Ennen ensimmäistä käyttöä Ensimmäinen puhdistus Pyyhi keraaminen keittotaso kostealla liinalla. Huomautus: Älä käytä voimakkaita, hankaavia puhdistusaineita, jotta pinta ei vahingoittuisi!
Seite 27
Keittoalueen käyttö Keittoalue voi surista lyhyesti käynnistämisen jälkeen. Se on kaikkien keramiikkakeittoalueiden tyyppiominaisuus, eikä se vaikuta laitteen toimintaan eikä kestoon. Keittoalueiden käyttö, joka tapahtuu uunissa tai kytkinpaneelissa olevilla keittolevyjen kytkimillä, on kuvattu tämän laitteen käyttö- ohjeessa. Jälkilämmön merkkivalot Keraamisessa keittotasossa on jälkilämmön merkkivalot. Jokaiselle keittoalueelle on oma merkkivalonsa.
Seite 28
Käyttö, taulukot, vihjeet Keittoastiat Mitä parempaa kattilaa käytät, sitä parempi on tulos. • Hyvän keittoastian tunnistaa pohjasta. Pohjan tulisi olla mahdolli- simman paksu ja tasainen. • Huomioi ostaessasi kattiloita ja pannuja pohjan läpimitta. Valmistajat ilmoittavat usein astian yläreunan läpimitan. • Alumiini- tai kuparipohjaiset astiat saattavat jättää keraamiseen ta- soon metallivärjäytymiä, jotka on vaikea tai mahdoton poistaa.
Seite 29
Keittotason käyttöasetusten keskiarvoja Seuraavan taulukon tiedot ovat suuntaa antavia. Kytkimen tarvittava asento riippuu kattiloiden laadusta ja elintarvikkeiden tyypistä ja mää- rästä. Kypsennys, Kytkimen Jatkokypsen- Soveltuu seuraaviin tarkoituksiin asento nysteho alkukuumenta- suurien vesimäärien kuumennus, tuorepastan minen keittäminen ranskanperunoiden friteeraus, voimakas lihan ruskistaminen, esim. gulassi, paistaminen paistaminen, esim.
Seite 30
Puhdistus ja hoito Keittotaso Huomautus: Puhdistusaineet eivät saa joutua kuumille keraamisille tasoille! Kaikki puhdistusaineet pitää poistaa riittävällä määrällä puh- dasta vettä, sillä muuten niillä voi olla syövyttävä vaikutus uudelleen lämmitettäessä! Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita, kuten esim. grillin tai uunin puhdistukseen tarkoitettuja sumutteita, karheita hankausaineita tai naarmuttavia kattiloiden puhdistusaineita.
Seite 31
Erityinen lika 1. Poista kiinnipalanut sokeri, sulanut muovi, alumiinikelmu tai muut sula- vat materiaalit lasiteräkaapimella vä- littömästi niiden vielä ollessa kuumia. Huomautus: Huomio: Varo, ettet polta itseäsi, kun puhdistat kuumaa keittoaluetta lasiteräkaapimella! 2. Puhdista jäähtynyt keittotaso vielä lopuksi tavallisesti. Mikäli keittotaso on ehtinyt jäähtyä, ennen kuin olet ehtinyt poistamaan siihen sulaneet materiaalit, kuu- menna se uudelleen ennen puhdistusta.
Seite 32
Mitä tehdä, jos ... Häiriöiden poisto Mahdollisesti kyseessä on vain pieni virhe, jonka voit itse korjata seu- raavien ohjeiden avulla. Älkää suorittako mitään muita kuin allaolevan ohjeiden mukaisia korjaustoimenpiteitä. Varoitus! Ainoastaan koulutettu ammattihenkilö saa suorittaa korjauk- sia laitteeseen. Asiaankuulumattomat korjaukset saattavat aiheuttaa käyttäjälle vakavia vaaratilanteita.
Seite 33
Asennusohjeet Huomautus! Vain valtuutettu asentaja saa suorittaa uuden laitteen asennuksen ja liitännät. Ole hyvä ja noudata tätä ohjetta; muutoin takuu raukeaa, jos laittee- seen ilmaantuu vaurioita. Tekniset tiedot Laitteen mitat Leveys 572 mm Syvyys 502 mm Korkeus 49 mm Asennusmitat Leveys 560 mm Syvyys...
Seite 34
Säädökset, standardit, direktiivit Tämä laite vastaa seuraavia standardeja: • EN 60 335-1 ja EN 60 335-2-6 koskien kotitalouskäyttöön tai vastaavaan tarkoitettujen laitteiden sähköturvallisuutta ja • DIN 44546 / 44547 / 44548 koskien kotitalouksien sähköliesien käyttöominaisuuksia. • EN 55014-2 / VDE 0875 osa 14-2 •...
Seite 35
Asentajaa koskevat turvallisuusohjeet • Sähköasennuksessa on tarpeen varusteet, jotka mahdollistavat lait- teen kosketusväliksi vähintään 3 mm kaikkinapaisen verkosta erot- tamisen. Tarkoitukseen soveltuvia erottimia ovat esimerkiksi LS-kytkimet, su- lakkeet (ruuvisulakkeet ovat kannasta irrotettavia), FI-kytkimet ja re- leet. • Tämä laite vastaa paloturvallisuussuojan osalta tyyppiä Y (EN 60 335- 2-6).
Seite 36
Sähköliitännät • Tarkista ennen sähköliitäntöjen suorittamista, että laitteen nimellis- jännite (tyyppikilvessä mainittu jännite) vastaa asuntosi verkkojänni- tettä ja yhdistelmälaitteen nimellisjännitettä. Tyyppikilpi on kiinnitetty uunin pinnoitteeseen alapuolelle. • Liitä keittotason liittimet uunin tai kytkentäkotelon vastaaviin tuloliit- timiin varmistaen, että ne ovat tiukasti kiinni. Työnnä liitäntäjohtoa si- vulle päin uunin kannen päälle.
Seite 37
Takuuehdot Suomi Takuu Tuotteella on kahden (2) vuoden takuu. Takuuehdot noudattavat alan yleisiä ehtoja ja niitä on saatavissa myyjäliikkeestä tai maahantuojalta. Ostokuitti säi- lytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana: * aiheettomasta valituksesta * ellei käyttöohjetta ole noudatettu EU-maat Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen takuu.
Seite 39
Huolto ja varaosat Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtu- utetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 /min(0,95 mk/min)+pvm) .* Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettä- väksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Huollosta vastaa Oy Elec- trolux Kotitalouskoneet Ab - HUOLTOLUX, Porissa, puh.