Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für North 13.5 SPEEDER 2

  • Seite 2 WARNING WARNING - You should not use the Child Carrier if you have not read and understood the contents of this Owner's Manual. Failure to heed this warning may result in serious or fatal injury. WARNING - Ensure that all the locking devices are engaged before use. WARNING - To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product.
  • Seite 3 Pre-ride safety check: Check to ensure hitch clamp is tight, check to ensure hitch safety strap is secure. Buckle up! Check seat harness and secure all baggage. Inspect bike and trailer condition before each use. Helmets on - ensure rider and child helmets are on and secure.
  • Seite 4 1. PART LIST Key features of the trailer: • Forward-facing two passenger seating. • Five-point seating harness with quick lock and release. • Cover top with roll-up window. • Push-button quick release removable wheels.
  • Seite 5 2. ASSEMBLING Attaching the all-season top cover: • Position cover over the top of the trailer so that the roll-up window with bug mesh screen is positioned over the front of the trailer. • Wrap the snap on straps on the crossbar to fix the all-season top cover on the frames.
  • Seite 6 Installing the frame: 1. Put the whole content out of the box on a tidy surface. Check all the parts for defects. 2. Remove the packaging material/protection hatches 3. Pull both sides of the frame upwards until it engages 4. Fold the lock (Figure K) by pulling down on both sides up and fold the frame.
  • Seite 7 Installing the handle: • Put the pushing-handle onto the frame and tighten it on both sides. Caution: In case of a turn-over the handle acts as a protection yoke. Therefore, keep the handle always attached. Hitch Arm Assembly: • Lift front of trailer up. Remove the hitch arm-locking pin from back hole in hitch arm bracket, see figure 6.
  • Seite 8 Assembling The Connection of Trailer and Bicycle to The Rear Axle: Caution: If the connector interferes with your bike or other bike attachments, or if it is not fastened securely, do not use. Contact your bike dealer for help with proper installation. •...
  • Seite 9 Attaching Flag: • Insert the flagpole into the flagpole pocket at the left rear corner of the side panel. • Make sure to always use the safety flag to maximize your visibility to other vehicles sharing the road or path. Using The Brake Webbing: •...
  • Seite 10 Installing Rear Wheels: • Lift the rear of the frame enough to allow you to insert the wheel axle into the hole in the side of the frame. • To insert the wheel, you must completely depress the push button in the center of the wheel as you slide the wheel into the axle.
  • Seite 11 Using The Five Point Seat Harness: The harness system in your Foldable Trailer is designed to keep your passengers immobilized and secure during transport. The harness is designed to accommodate one or two children. • Disconnect shoulder strap clips from crotch strap D-ring. •...
  • Seite 12 Control The Handbrake: There is a handbrake situated on the handle of the bike trailer which is connected, via a brake cable, to the front wheel. When squeezing the brake handle two brake pads pushes against the rim of the wheel, making the bike trailer slow down or stop completely.
  • Seite 13 Control The Placement of The Brake Pads: Make sure that the front wheel is centered and tightened. Press the brake levers on the wheel together, so that the brake pads sit tightly against the wheel. Make sure that the brake pads are placed in the center of the rim side so that the whole braking surface is used.
  • Seite 14 1. VARNING VARNING - Använd inte denna cykelvagn om du inte har läst och förstått innehållet i denna bruksanvisning. Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall. VARNING - Se till att alla låsanordningar är korrekt monterade före användning.
  • Seite 15 Säkerhetskontroll innan åkturen: Säkerställ att dragkroken sitter på ordentlig och att säkerhetsremmen är säkrad. Spänn fast barnen med säkerhetsselen enligt instruktionerna. Säkra allt bagage. Kontrollera cykelns och cykelvagnens skick innan varje användning. Däcktrycket ska alltid ligga mellan 1,7 och 2,4 bar. Glöm inte att både föraren och passagerarna ska använda cykelhjälmar! Säkerhetsrekommendationer för passagerare: Ditt barns säkerhet är en prioritering.
  • Seite 16 2. DELAR Cykelvagnens funktioner: • Två framåtvända passagerarsäten. • Fempunktssittsele med snabblås. • Överdrag med roll-up-fönster. • Avtagbara hjul med snabblås.
  • Seite 17 1. MONTERING Fästa Överdraget: • Placera överdraget på toppen av cykelvagnen så att roll-up-fönstret med meshtyget är placerat över vagnens framsida • Linda fast överdragets band på ramens övre stång. • Fäst kardborrbandet runt cykelvagnens hörn. Detta all-round-överdrag är designat för att hålla passagerare och bagage torra och varma i alla väder och för att skydda dem mot flygande skräp.
  • Seite 18 Installera ramen: 1. Ta ut alla delar ur produktförpackningen och placera dem på en ren yta. Kontrollera att alla delar är intakta. 2. Avlägsna allt förpackningsmaterial. 3. Dra vagnens båda sidor uppåt tills vagnen är helt öppen. 4. För att fälla ihop ramen: lossa låsen (figur K) genom att dra dem uppåt på...
  • Seite 19 Montera handtaget: Placera handtaget på ramen och skruva fast det på båda sidor. Om cykelvagnen välter fungerar tryckstången som en säkerhetsstång. Montera därför alltid handtaget. Montera Dragstången: • Lyft framsidan av vagnen. Ta bort stiftet på baksidan av dragstången (figur 6). •...
  • Seite 20 Montera Kopplingen Mellan Cykeln och Cykelvagnen: Varning: Om kontakten stör din cykel eller andra cykeltillbehör, eller om den inte går att montera korrekt, ska du inte använda den eller cykelvagnen. Kontakta en cykelhandlare för att få hjälp med korrekt montering. •...
  • Seite 21 Montera Flaggan: • För in flaggstången i fickan i det vänstra, bakre hörnet av cykelvagnens sidopanel. • Använd alltid säkerhetsflaggan för att säkerställa att övriga trafikanter ser dig. Använda Bromsremmen: • Hitta bromsremmen på baksidan av cykelvagnen. • Öppna spännet, dra remmen genom det vänstra bakhjulet och knäpp spännet.
  • Seite 22 Montera Bakhjulen: • Lyft ramens baksida så att du kan föra in hjulaxeln i hålet på sidan av ramen. • För att fästa hjulet på ramen måste knappen i mitten av hjulet tryckas in helt medan du trycker på hjulet på plats. •...
  • Seite 23 Använda Fempunktsselen: Cykelvagnens säkerhetssele är utformad för att skydda passagerarna i vagnen. Säkerhetsselen är utformad för att passa ett eller två barn. • Lossa axelremmarna från grenbandet. • Placera passagerarna i sätet.Om det bara är en passagerare, placera hen i mitten av sätet. •...
  • Seite 24 Kontrollera Handbromsen: Handbromsen som är placerat på cykelvagnens handtag, är kopplad via en bromsvajer till framhjulet. Genom att klämma åt bromshandtaget, trycks två bromsklossar åt mot hjulets fälg, vilket får cykelvagnen att sakta ned eller stanna. Bromsen är en viktig del av cykelvagnen och det är därför en god idé att kontrollera bromsarnas kondition med jämna mellanrum.
  • Seite 25 Kontroll av bromsklossarnas placering: Se till att framhjulet är centrerat och åtdraget. Tryck ihop bromsarmarna på hjulet så att bromsklossarna ligger tätt mot hjulet. Se till att bromsklossarna är placerade mitt på fälgsidan så att hela bromsytan används. Justering behöver göras ifall bromsklossarna är sneda, de är placerade för långt upp eller långt ned på...
  • Seite 26 ADVARSEL! ADVARSEL - Du bør ikke bruke denne vognen hvis du ikke har lest og forstått innholdet i denne bruksanvisningen. Å ikke ta denne advarselen på alvor, kan resultere i alvorlig personskade eller dødsfall. ADVARSEL - Kontroller at alle låseenhetene er aktivert før bruk. ADVARSEL - For å...
  • Seite 27 Sikkerhetskontroll før bruk: Kontroller at festeklemmen er tett. Kontroller at festestroppen er sikker. Fest barnet. Sjekk sikkerhetsselen og sikre all bagasje. Inspiser sykkel og sykkelvogn før hver bruk. Bruk hjelm – sørg for at hjelm og barnehjelmer sitter som de skal, og at de er i korrekt stand. Kontroller lufttrykket i dekkene.
  • Seite 28 1. DELER Hovedfunksjonene til vognen: • To framovervendte passasjerseter. • Fempunktssele med hurtiglås og hurtigåpning. • Trekk med roll-up-vindu. • Hjul med hurtigløsningsknapp.
  • Seite 29 2. MONTERING Sett På Toppdekselet: • Plasser dekselet over toppen på vognen, slik at opprullingsvinduet med myggnett, er plassert over fronten på vognen. • Fest stroppene på tverrliggeren for å feste toppdekselet på vognen. • Fest borrelåsen rundt hjørnene på vognen. Toppdekselet er designet for å...
  • Seite 30 Montering av rammen: 1. Legg innholdet i esken på en ryddig overflate. Sjekk alle delene for feil. 2. Fjern emballasjematerialet / beskyttelseslukene. 3. Trekk begge sider av rammen oppover, til den går i lås. 4. Brett låsen (figur K) ved å trekke ned på begge sider, og brett rammen. Montering av framhjulet: •...
  • Seite 31 Montering av håndtaket: • Sett skyvehåndtaket på rammen, og stram det på begge sider. Forsiktighet: Om vognen velter, fungerer håndtaket som en beskyttende veltebøyle. Ha derfor alltid håndtaket montert på vognen. Montering av Festearmen: • Løft framparten på vognen. Fjern festearmens låsepinne fra bakhullet i løftearmfestet, se figur 6.
  • Seite 32 Montering av Koblingen Mellom Vognen og Sykkelen: Forsiktighet: Hvis kontakten forstyrrer sykkelen eller annet sykkelutstyr, eller hvis den ikke er festet ordentlig, må du ikke bruke den. Kontakt sykkelforhandleren din for å få hjelp med riktig installasjon. • Bolt det bakre hullet på senkestangen til senterhullet på drastangens feste.
  • Seite 33 Montering av Flagget: • Sett flaggstangen i hullet i venstre, bakre hjørne av sidepanelet. • Sørg for å alltid bruke sikkerhetsflagget, for å maksimere synligheten for andre kjøretøyer. Bruke Bremsebåndet: • Finn bremsebåndet bak på vognen. • Ta av spennen, sett båndet gjennom det venstre bakhjulet, og lås deretter spennen.
  • Seite 34 Montering av Bakhjul: • Løft den bakre delen av rammen nok til at du kan sette hjulakselen inn i hullet på siden av rammen. • For å sette inn hjulet, må du trykke inn trykknappen i midten av hjulet, mens du skyver hjulet inn på akselen. •...
  • Seite 35 Bruk av Fempunkts Sikkerhetsselen: Selesystemet i din sammenleggbare sykkelvogn, er designet for å holde passasjerene i ro og sikkerhet under transport. Selen er designet for å bruk med ett eller to barn. • Koble skulderreimklemmene fra D-ringen på skrittremmen. • Plasser barnet / barna i setet. Hvis du har bare én passasjer, plasserer du hen midt på...
  • Seite 36 Kontroller Håndbremsen: Håndbremsen som er plassert på sykkelvognens håndtak, er koblet til framhjulet via en bremsevaier. Når du klemmer på bremsehåndtaket, trykkes to bremseklosser mot hjulfelgen, noe som får sykkelvognen til å senke farten eller stoppe. Bremsen er en viktig del av sykkelvognen, og det er derfor bra å kontrollere bremsenes tilstand med jevne mellomrom.
  • Seite 37 Kontroll av bremseklossenes plassering: Sørg for at framhjulet er sentrert og skrudd skikkelig fast. Trykk sammen bremsene på hjulet, slik at bremseklossene ligger tett mot felgen. Sørg for at bremseklossene er plassert midt på siden av felgen, slik at hele bremseflaten brukes. Justering må...
  • Seite 38 1. ADVARSEL! ADVARSEL - Brug ikke cykelanhængeren, før du har læst og forstået indholdet af denne brugsanvisning. Hvis ikke kan det føre til alvorlig personskade eller død. ADVARSEL - Sørg for, at alle låse er aktiverede før brug. ADVARSEL - For at undgå alvorlig personskade skal du sikre dig, at dit barn ikke er i nærheden, når dette produkt udfoldes og sammenfoldes.
  • Seite 39 Sikkerhedskontrol inden kørsel: Kontrollér, at anhængertrækklemmen sidder ordentligt fast, og sikkerhedsremmen er fastgjort. Spænd sikkerhedsselen som angivet i instruktionerne! Kontrollér sikkerhedsselen og sørg for, at bagagen er sikker. Tjek cykel og anhænger inden brug. På med cykelhjelmen – sørg for at både cyklistens og barnets hjelm sidder korrekt og sikkert. Kontroller dæktrykket –...
  • Seite 40 2. DELE Cykelanhængerens nøglefunktioner: • To sæder i fremadvendt siddeposition. • Fempunktssele med quick-lås. • Overtræk med vindue, der kan rulles op. • Aftagelige hjul med quick-lås.
  • Seite 41 3. MONTERING Montering af Overtræk: • Placér overtrækket over anhængeren, så vinduet med net er placeret foran på anhængeren. • Sæt stropperne fast på tværstangen for at sætte overtrækket fast på stellet. • Spænd velcroen fast på anhængerens hjørner. Overtrækket er designet til at beskytte og holde passagerer samt bagage tørt og varmt i dårligt vejr.
  • Seite 42 Montering af Stel: • Læg hele indholdet af kassen på en ren overflade. Kontroller, at du har alle dele, og de er intakte. • Fjern emballage / beskyttelseslåse • Træk begge sider af stellet opad, indtil det er fastlåst • Fold låsen (figur K) ved at trække begge sider opad og sammenfold stellet.
  • Seite 43 Montering af håndtag: • Sæt håndtaget på stellet, og stram det på begge sider. Advarsel: I tilfælde af at anhængeren skulle vælte, fungerer håndtaget som en beskyttelse. Sørg derfor altid for at have håndtaget monteret på anhængeren. Montering Af Anhængerarm: •...
  • Seite 44 Sammenkobling af Anhænger og Cykel: Advarsel: Hvis anhængerstangen er i vejen for din cykel eller andet cykeltilbehør, eller hvis den ikke sidder ordentligt fast, skal du ikke bruge den. Kontakt din cykelforhandler for at få hjælp til korrekt montering. • Skru det bagerste hul på anhængerstangen på hullet i midten af anhængerstangholderen.
  • Seite 45 Montering af Vimpel: • Indsæt vimpelstangen i flagstangslommen, der sidder i sidepanelets bagerste, venstre hjørne. • Brug altid vimplen, så I er synlige for andre køretøjer, som I møder på jeres vej. Brug af Bremsesele: • Find bremseselen bag på traileren. •...
  • Seite 46 Montering af Baghjul: • Løft den bageste del af stellet, så du kan sætte hjulakslen i hullet på siden af stellet. • For at montere hjulet skal du trykke på knappen i midten af hjulet, mens du skubber hjulet ind i akslen. •...
  • Seite 47 Brug af Fempunktssele: Selesystemet i cykelanhængeren er designet til at holde passagererne sikre og på plads på turen. Sikkerhedsselen er designet til et eller to børn. • Åbn skulderstropsklemmerne fra D-ringen til selen mellem benene. • Sæt barnet / børnene i sædet. Hvis du kører med en enkelt passager, skal du sætte barnet i midten af sædet.
  • Seite 48 Kontrollér Håndbremsen: Håndbremsen, som er placeret på cykelanhængerens håndtag, er tilkoblet forhjulet via en bremse-wire. Ved at klemme på bremsehåndtaget, trykkes to bremseklodser sammen mod hjulets fælg, hvilket får cykelanhængeren til at sænke farten eller standse. Bremsen er en vigtig del af cykelanhængeren, og det er derfor en god idé at kontrollere bremsens stand med jævne mellemrum.
  • Seite 49 Kontrol af bremseklodsernes placering: Sørg for, at forhjulet er centreret og ikke sidder løst. Klem på bremsehåndtaget, så bremseklodserne ligger tæt ind til hjulet. Kontrollér, om bremseklodserne er placerede mit på fælgen på begge sider, så hele bremseklodsen aktiveres. Du skal justere bremseklodserne, hvis de sidder skævt, for langt oppe eller nede på...
  • Seite 50 1. VAROITUS! VAROITUS - Älä käytä pyöräkärryä, mikäli et ole lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeita perusteellisesti. Jos tätä ohjekirjaa ei lueta, tapaturmariski kasvaa. VAROITUS - Varmista, että kaikki lukitusmekanismit ovat kiinnittyneet ennen kuin käytät tuotetta. VAROITUS - Vammojen välttämiseksi varmista, ettei lapsesi ole tuotteen lähellä...
  • Seite 51 Turvallisuustarkastus ennen käyttöä: Varmista, että vetokoukku on tiukasti kiristetty ja turvahihna on kiinnitetty. Kiinnitä turvavaljaat ohjeiden mukaisesti. Huolehdi, että mahdollinen tavarakuorma on aseteltu kyytiin asianmukaisesti. Tarkasta polkupyörän ja vaunun kunto ennen käyttöä. Renkaiden ilmanpaineen tulee aina olla 1,7 ja 2,4 baarin välissä. Älä unohda pyöräilykypäriä! Turvallisuussuositukset matkustajille: Lapsesi turvallisuus on etusijalla.
  • Seite 52 2. OSAT Pyöräkärryn toiminnot: • Tilaa kahdelle kasvot menosuuntaan päin matkaavalle lapselle. • Helppokäyttöiset viisipistevaljaat. • Tekstiilipäällinen ylös rullattavalla etuosalla. • Pikalukituksella varustetut pyörät.
  • Seite 53 3. KOKOAMINEN Kuomukankaan Kiinnittäminen: • Aseta kuomukangas vaunun päälle niin, että avattava ikkunaluukku ja verkkokangas asettuvat vaunun etuosaan. • Kiinnitä kuomukangas nauhoilla vaunurungon ylätankoon. • Kiinnitä tarranauhat vaunun kulmiin. Kuomukangas on suunniteltu pitämään matkustajat kuivina ja lämpiminä huonossa säässä sekä suojaamaan lialta ja lentäviltä roskilta. Lämpiminä päivinä...
  • Seite 54 Rungon kokoaminen: 1. Ota kaikki osat ulos tuotepakkauksesta ja aseta ne puhtaalle alustalle. Tarkasta, että kaikki osat ovat ehjiä. 2. Irrota kaikki pakkausmateriaali rungon ympäriltä. 3. Vedä vaunurungon molempia puolia ylöspäin, kunnes vaunu on avautunut kokonaan. 4. Taita vaunu kokoon vapauttamalla rungon molemmilla puolilla olevat lukitukset (kuva K) ja vetämällä...
  • Seite 55 Työntöaisan asentaminen: • Aseta työntöaisa runkoon ja ruuvaa se kiinni molemmilta puolilta. Huomioi: Jos pyöräkärry kaatuu, työntöaisa toimii turvakaarena. Tämän takia työntöaisan tulee aina olla kiinnitettynä. Vetoaisan Kiinnittäminen: • Nosta vaunun etuosa ylös. Irrota vetoaisan kiinnikkeen takaosassa oleva tappi (Kuva 6). •...
  • Seite 56 Liitospalan Kiinnittäminen Pyöräkärryyn Ja Pyörän Taka-akseliin: Varoitus: Mikäli liitospalaa ei voi kiinnittää polkupyörääsi, pyöräkärryä ei voi käyttää. Ota yhteyttä pyöräliikkeeseen saadaksesi apua kiinnityksessä. • Irrota polkupyörän taka-akselin mutteri ja aseta vetokoukun reikä pyörän taka-akselin kohdalle. • Aseta vetokoukku ajoasentoon. Työnnä kiinnitystappi reikien läpi ja ruuvaa kiinni.
  • Seite 57 Huomiolipun Kiinnittäminen: • Aseta lipputanko sille tarkoitettuun taskuun pyöräkärryyn vasempaan takakulmaan. • Käytä lippua aina liikenteessä ajaessasi varmistaaksesi, että muut liikenteessä olijat havaitsevat teidät. Jarruhihnan Käyttö: • Jarruhihna sijaitsee pyöräkärryn takaosassa. • Avaa solki, pujota hihna vasemman takapyörän läpi ja kiinnitä solki. Varmista, että...
  • Seite 58 Takapyörien Asentaminen: • Nosta rungon takaosaa sen verran ylöspäin, että pystyt työntämään pyörän akselin rungon sivulla olevaan kiinnityspisteeseen. • Jotta pyörä kiinnittyisi runkoon, täytyy pyörän keskellä olevaa painiketta painaa samalla, kun pyörä työnnetään paikoilleen. • Voit vapauttaa painikkeen työnnettyäsi pyörän mahdollisimman syvälle. Nykäise pyörää...
  • Seite 59 Viisipistevaljaiden Käyttö: Pyöräkärrysi turvavaljaat on suunniteltu pitämään matkustajat turvallisesti vaunun kyydissä. Valjaat on suunniteltu sopimaan yhdelle tai kahdelle lapselle. • Irrota olkahihnat haarahihnan kiinnityssoljesta. • Aseta lapsi istuimeen. Jos kyydissä on vain yksi lapsi, hänet tulee asettaa vaunun keskelle. • Vie olkahihnat lapsen hartioiden yli ja kiinnitä ne kiinnityssolkeen. •...
  • Seite 60 Tarkista Käsijarru: Käsijarru, joka on sijoitettu pyöräkärryn työntöaisaan, on kytketty vaijerilla kärryn etupyörään. Kun puristat jarrukahvaa, kaksi jarrupalaa työntyy etupyörää vasten, jolloin pyöräkärry hidastuu tai pysähtyy kokonaan. On tärkeää tarkistaa jarrun kunto säännöllisesti. Varmista, että kaikki ruuvit on kiristetty kunnolla ja että jarrupalat ovat hyvässä kunnossa. Tarkista jarru työntämällä...
  • Seite 61 Jarrupalojen tarkistus: Varmista, että etupyörä on keskitetty ja kiristetty kunnolla. Paina jarruvivut yhteen niin, että jarrupalat asettuvat tiukasti pyörää vasten. Varmista, että jarrupalat asettuvat koko jarrupinnaltaan keskelle vanteen puolelle. Jarrupaloja tulee säätää, jos koko jarrupinta ei asetu pyörää vasten, jarrupalat ovat vinossa tai asennettu liian korkealle tai matalalle vanteeseen.
  • Seite 62 1. ACHTUNG ACHTUNG - Sie sollten die Anhänger nicht verwenden, wenn Sie den Inhalt dieser Bedienungsanleitung nicht gelesen und verstanden haben. Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. ACHTUNG - Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungsvorrichtungen vor Gebrauch eingerastet sind.
  • Seite 63 Sicherheitsüberprüfung vor der Fahrt: Überprüfen Sie, ob die Kupplungsklemme festsitzt. Stellen Sie sicher, dass der Fanggurt der Kupplung sicher ist. Schnallen Sie Ihre Kinder an! Überprüfen Sie den Sitzgurt und sichern Sie das gesamte Gepäck. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Zustand von Fahrrad und Anhänger.
  • Seite 64 1. PRODUKTTEILE Hauptmerkmale des Anhängers: • Zwei vorwärtsgerichtete Passagiersitze. • Fünf-Punkt-Sitzgurte mit Schnellverriegelung und -entriegelung. • Abdeckung mit aufrollbarem Fenster. • abnehmbare Räder mit Schnellverschluss per Knopfdruck.
  • Seite 65 2. MONTAGE Befestigen Der Ganzjahresabdeckung: • Positionieren Sie die Abdeckung über der Oberseite des Anhängers, sodass das Rollfenster mit Insektenschutzgitter über der Vorderseite des Anhängers positioniert ist. • Bringen Sie die Schnappbänder an der Querstange an, um die Ganzjahresabdeckung an den Rahmen zu befestigen. •...
  • Seite 66 Montage des Rahmens: 1. Legen Sie den gesamten Inhalt aus dem Karton auf eine saubere Oberfläche. Überprüfen Sie alle Teile auf Mängel. 2. Entfernen Sie Verpackungsmaterial und Schutzüberzüge. 3. Ziehen Sie beide Seiten des Rahmens nach oben, bis diese einrasten. 4.
  • Seite 67 Anbringen des Schiebebügels: • Setzen Sie den Schiebebügel auf den Rahmen und ziehen Sie ihn auf beiden Seiten fest. Achtung: Bei einem Überschlag wirkt der Griff als Überrollbügel. Lassen Sie daher den Schiebebügel immer am Anhänger. Montage Der Deichsel: • Heben Sie die Vorderseite des Anhängers an. Entfernen Sie den Verriegelungsstift der Deichsel aus dem hinteren Loch in der Deichselhalterung (siehe Abbildung 6).
  • Seite 68 Montage Der Kupplung An Der Hinterachse Des Fahrrads: Vorsicht: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Anhängerkupplung Ihr Fahrrad oder andere Fahrradzubehörteile stört oder wenn sie sich nicht sicher befestigen lässt. Wenden Sie sich an Ihren Fahrradhändler, um Hilfe bei der ordnungsgemäßen Montage zu erhalten. •...
  • Seite 69 Anbringen Der Fahne: • Führen Sie den Fahnenmast in die Tasche an der linken hinteren Ecke der Seitenwand ein. • Verwenden Sie immer die Sicherheitsfahne, um die Sichtbarkeit für andere Verkehrsteilnehmer/-innen zu maximieren. Verwendung Des Feststellgurts: • Der Feststellgurt befindet sich hinten am Anhänger. •...
  • Seite 70 Anbringen Der Hinterräder: • Heben Sie die Rückseite des Rahmens so weit an, dass Sie die Radachse in das Loch an der Seite des Rahmens einführen können. • Um das Rad anzubringen, müssen Sie den Druckknopf in der Mitte des Rads vollständig drücken, während Sie das Rad auf die Achse schieben.
  • Seite 71 Verwendung Des Fünfpunktgurts: Das Gurtsystem in Ihrem faltbaren Anhänger ist so konzipiert, dass Passagiere während des Transports festgehalten und sicher bleiben. Der Gurt ist für ein oder zwei Kinder ausgelegt. • Entfernen Sie die Schultergurtclips vom D-Ring des Schrittgurts. • Setzen Sie das Kind/die Kinder in den Sitz. Wenn Sie einen einzelnen Passagier befördern, setzen Sie das Kind in die Mitte des Anhängersitzes.
  • Seite 72 Handbremse Kontrollieren: Die Handbremse, die sich am Griff des Fahrradanhängers befindet, ist über ein Bremsseil mit dem Vorderrad verbunden. Wenn man den Bremshebel zieht, werden zwei Bremsklötze an die Felge gedrückt, was dazu führt, dass der Fahrradanhänger langsamer wird oder stehenbleibt. Die Bremse ist ein wichtiger Teil des Fahrradanhänger und daher ist es wichtig, den Zustand der Bremsen regelmäßig zu kontrollieren.
  • Seite 73 Kontrolle der Position der Bremsklötze: Sorge dafür, dass das Vorderrad mittig sitzt und festgezogen ist. Drücke die Bremszangen an das Rad, sodass die Bremsklötze fest an der Felge anliegen. Platziere die Bremsklötze mittig auf der Felge, sodass die gesamte Bremsoberfläche genutzt wird. Wenn die Bremsklötze schief sind, zu hoch oder zu niedrig auf der Felge sitzen oder nicht die gesamte Oberfläche der Bremsklötze auf der Felge aufliegt, müssen sie justiert werden.