Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
PowerSourcePure
Pure Sine Wave Inverter
12V: REINVPA6 / REINVPA10 / REINVPA20 / REINVPA30
24V: REINVPB10 / REINVPB20
Onduleur à onde sinusoïdale pure
Reiner Sinuswellen-Wechselrichter
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni
Instrucciones
Inversor de onda sinusoidal pura
Ægte sinus inverter
Zuivere sinusregelaar
Växelriktare med ren sinusvåg
Instructions
Instruções
www.ringautomotive.com
Ren sinusbølgeomformer
Falownik sinusoidalny
Ohjeet
Instrukser
Instrukcje
Pokyny
Útmutató

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ring PowerSourcePure REINVPA6

  • Seite 1 PowerSourcePure Pure Sine Wave Inverter 12V: REINVPA6 / REINVPA10 / REINVPA20 / REINVPA30 24V: REINVPB10 / REINVPB20 Onduleur à onde sinusoïdale pure Inversor de onda sinusoidal pura Reiner Sinuswellen-Wechselrichter Ægte sinus inverter Ren sinusbølgeomformer Zuivere sinusregelaar Falownik sinusoidalny Växelriktare med ren sinusvåg Instructions Mode d’emploi Instruções...
  • Seite 2 1. Contents Protective covers Connecting cables (1000, 2000, 3000W models only) Inverter Battery clamps 2. Features 600W Model 1000/2000W Models B - Mains 230V AC outlets(s) G - LCD display* L - Battery positive(+) C - Power on/off switch H - Comms port (RJ-11) M - Battery negative(-) D - Power indicator I - USB port (2.1A)
  • Seite 3 3. Safety - Installation should be carried out by a qualified electrician - Do not expose the unit to moisture or flammable materials - Do not remove the unit cover, dangerous voltages are present 4. Installation & Setup 1. Ensure that the inverter power on/off switch is in the OFF (O) position. 2.
  • Seite 4 6. LCD Display & Indicators Where fitted the LCD display provides additional information to help monitor and manage power from the inverter. LCD display Select key Power On/Off (Press and hold to turn inverter on/off) Up/down keys Information Mode Various information modes are available by pressing buttons to move forward or backwards through the screens.
  • Seite 5 Setup Mode The inverter can be configured by entering the setup mode To enter Setup Mode press & hold Press keys to select item then press , chosen setting will then flash Adjust setting using then press to set Press and hold key to exit back to Information Mode Setting Default...
  • Seite 6 Indicator & Error modes Power Illuminates green to show the unit is switched on and power is available from the AC output socket(s) Overload Illuminates red if the units has been overloaded due to excessive current or a short circuit Over Temperature Illuminates yellow if the unit has overheated Audible Alarm...
  • Seite 7 6. Specifications Part No. REINVPA6 REINVPA10 REINVPB10 REINVPA20 REINVPB20 REINVPA30 Voltage Cont Power Rating 600 watts 1000 watts 2000 watts 3000 watts (up to 12 hrs) Peak Power Rating 1200 watts 2000 watts 4000 watts 6000 watts (up to 200ms) 200/220/230/240V 200/220/230/240V 200/220/230/240V...
  • Seite 8 1. Contenu Couvercles de protection (modèles 1000, 2000, Câbles de branchement 3000 W uniquement) Onduleur Pinces de batterie 2. Fonctionnalités Modèle 600 W Modèles 1000/2000 W B - Prise(s) de secteur c.a. 230 V G - Écran LCD* L - Plot positif (+) de batterie C - Interrupteur marche/arrêt H - Port de communication (RJ-11) M - Plot négatif (-) de batterie D - Témoin d’alimentation...
  • Seite 9 3. Sécurité - L’installation doit être effectuée par un électricien qualifié - Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou à des matériaux inflammables - Ne pas retirer le couvercle de l’appareil sous peine de s’exposer à des tensions dangereuses 4. Installation et réglage 1.
  • Seite 10 6. Écran LCD et témoins Le cas échéant, l'écran LCD fournit des informations supplémentaires pour aider à surveiller et à gérer l'alimentation de l'onduleur. Écran LCD Marche/arrêt Touche Sélectionner (Maintenir la touche enfoncée pour activer/ désactiver l’onduleur) Touches Haut/Bas Mode Information Plusieurs modes d'information sont disponibles en pressant les touches pour se déplacer vers l’avant ou vers l’arrière dans les écrans.
  • Seite 11 Mode Réglage L’onduleur peut être configuré en accédant au mode Réglage Pour accéder au mode Réglage, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée Appuyer sur les touches pour sélectionner un élément, puis appuyer sur , le réglage choisi se met alors à...
  • Seite 12 Témoin et codes d’erreur Alimentation S’allume en vert pour indiquer que l’appareil a été mis en marche et que l’alimentation est disponible à partir de la/des prise(s) de sortie c.a. Surcharge S’allume en rouge si l’appareil a été surchargé en raison d’un courant trop élevé...
  • Seite 13 6. Caractéristiques N° de pièce REINVPA6 REINVPA10 REINVPB10 REINVPA20 REINVPB20 REINVPA30 Tension 12 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V Puissance nominale 600 watts 1000 watts 2000 watts 3000 watts cont. (jusqu’à 12 h) Puissance nominale 1200 watts 2000 watts 4000 watts 6000 watts max. (jusqu’à 200 ms) 200/220/230/240 V 200/220/230/240 V 200/220/230/240 V 200/220/230/240 V Tension de sortie C.A.
  • Seite 14 1. Lieferumfang Schutzabdeckungen Anschlusskabel (Nur 1000, 2000, 3000W-Modelle) Wechselrichter Batterieklemmen 2. Merkmale 600W-Modell 1000/2000W-Modell B - Netzanschluss/-anschlüsse (230 V Wechselstrom) G - LCD-Display* L - Anschluss für Batterie-Pluskabel C - Netzschalter H - Kommunikationsanschluss (RJ-11) M - Anschluss für Batterie-Minuskabel D - Stromanzeige I - USB-Anschluss (2,1 A) N - Masseanschluss...
  • Seite 15 3. Sicherheit - Die Installation muss von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden - Das Gerät von Feuchtigkeit und Zündquellen fernhalten - Nicht die Abdeckung des Geräts entfernen; es liegen gefährliche Spannungen an 4. Installation & Setup 1. Sicherstellen, dass der Netzschalter des Wechselrichters in der Stellung AUS (O) ist. 2.
  • Seite 16 6. LCD-Display und Anzeigen Das LCD-Display (sofern vorhanden) gibt zusätzliche Informationen zur Überwachung und Steuerung des Stroms vom Wechselrichter. LCD-Display Ein/Aus-Taste Wahltaste (Zum Ein-/Ausschalten des Wechselrichters drücken und halten) Auf/Ab-Tasten Informationsmodus Es sind verschiedene Informationsmodi verfügbar. Hierzu mit den Tasten vor- bzw.
  • Seite 17 Setup-Modus Der Wechselrichter kann durch Aufrufen des Setup-Modus konfiguriert werden. Zum Aufrufen des Setup-Modus die Taste drücken und halten Mit den Tasten die gewünschte Option auswählen, dann drücken. Die ausgewählte Einstellung beginnt zu blinken Die Einstellung mit festlegen und durch Drücken von bestätigen Die Taste drücken und halten, um zum Informationsmodus zurück zu kehren.
  • Seite 18 Anzeigen und Fehlercodes Strom Leuchtet grün, um anzuzeigen, dass das Gerät eingeschaltet und dass von der bzw. den Wechselstrom-Ausgangsbuchsen Strom verfügbar ist Überlast Leuchtet rot, wenn die Geräte durch zu hohe Stromwerte oder Kurzschluss überlastet sind Übertemperatur Leuchtet gelb, wenn sich das Gerät überhitzt Akustischer Alarm Ein Alarmton ist zu hören, wenn das Gerät wegen einer Störung abgeschaltet hat Wech-...
  • Seite 19 6. Technische Daten Art.-Nr. REINVPA6 REINVPA10 REINVPB10 REINVPA20 REINVPB20 REINVPA30 Spannung 12 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V Dauerleistung (bis zu 600 Watt 1000 Watt 2000 Watt 3000 Watt 12 Stunden) Spitzenleistung (bis 1200 Watt 2000 Watt 4000 Watt 6000 Watt...
  • Seite 20 1. Contenuto Coperture di protezione (solo per modelli 1000, Cavi di collegamento 2000, 3000 W) Invertitore Morsetti batteria 2. Caratteristiche Modello 600 W Modelli 1000/2000 W B - Presa(e) alimentazione di rete 230V CA G - Display LCD* L - Collegamento positivo (-) batteria C - Interruttore accensione/spegnimento H - Porta com.
  • Seite 21 3. Sicurezza - L’installazione deve essere effettuata da un elettricista qualificato. - Non esporre l’unità all’umidità o a materiali infiammabili. - Non rimuovere il coperchio dell’unità, sono presenti tensioni pericolose. 4. Installazione e setup 1. Assicurarsi che l’interruttore di accensione/spegnimento dell’invertitore sia sulla posizione OFF (O). 2.
  • Seite 22 6. Display LCD e indicatori Se presente, il display LCD fornisce ulteriori informazioni per assistere nel monitoraggio e nella gestione dell’alimentazione all’invertitore. Display LCD Accensione/spegnimento Tasto di selezione (Premere e mantenere premuto per accendere/ spegnere l’invertitore). Tasti su/giù Modalità informazioni Premendo i pulsanti per spostarsi in avanti e indietro tra le videate, sono disponibili diverse modalità...
  • Seite 23 Modalità di setup L’inverter può essere configurato tramite la modalità di setup. Per impostare la modalità di setup premere e mantenere premuto il tasto . Premere i tasti per selezionare la voce, quindi premere : la selezione effettuata lampeggerà. Modificare le impostazioni tramite e quindi premere per confermarle.
  • Seite 24 Indicatori e codici di errore Alimentazione Si illumina con luce verde per indicare che l’unità è accesa e l’alimentazione è disponibile dalla presa di uscita CA. Sovraccarico Si illumina con luce rossa in presenza di sovraccarico dell’unità dovuto a corrente eccessiva o cortocircuito. Sovratemperatura Si illumina con luce gialla in presenza di surriscaldamento dell’unità.
  • Seite 25 6. Specifiche Codice REINVPA6 REINVPA10 REINVPB10 REINVPA20 REINVPB20 REINVPA30 Tensione Alimentazione continua 600 W 1000 W 2000 W 3000 W (fino a 12 ore) Tensione di picco 1200 W 2000 W 4000 W 6000 W (fino a 200 ms) 200/220/230/240V 200/220/230/240V 200/220/230/240V 200/220/230/240V...
  • Seite 26 1. Contenido Cubiertas protectoras Cables de conexión (solo modelos de 1.000, 2.000 y 3.000 W) Inversor Abrazaderas de la batería 2. Características Modelo de 600 W Modelos de 1.000/2.000 W B - Tomas de corriente de 230 V CA G - Pantalla LCD* L - Conexión positiva (+) de la batería C - Interruptor de encendido/apagado H - Puerto de comunicaciones (RJ-11) M - Conexión negativa (-) de la batería D - Indicador de corriente...
  • Seite 27 3. Seguridad - Solo un electricista debidamente cualificado puede realizar el proceso de instalación - No exponga la unidad a la humedad o a materiales inflamables - No retire la tapa de la unidad, ya que se generan tensiones peligrosas 4.
  • Seite 28 6. Pantalla LCD e indicadores La pantalla LCD ofrece información adicional para contribuir a la supervisión y gestión de la alimentación del inversor. Pantalla LCD Encendido/apagado Botón de selección (Mantenga pulsado para encender/ apagar el inversor) Botón de avance/retroceso Modo de información Puede acceder a distintos modos de información si pulsa los botones para avanzar o retroceder entre pantallas.
  • Seite 29 Modo de configuración Para configurar el inversor, acceda al modo de configuración Para ello, mantenga pulsado el botón Pulse los botones para seleccionar la opción y, a continuación, pulse ; la configuración elegida comenzará a parpadear Ajuste la configuración con y, a continuación, pulse para confirmar Mantenga pulsada el botón...
  • Seite 30 Indicador y códigos de error Potencia Se ilumina en verde para indicar que la unidad está encendida y que recibe corriente de las tomas de salida de CA Sobrecarga Se ilumina en rojo si las unidades se han sobrecargado por un exceso de corriente o un cortocircuito Sobretemperatura Se ilumina en amarillo si la unidad se ha sobrecalentado...
  • Seite 31 6. Especificaciones Referencia REINVPA6 REINVPA10 REINVPB10 REINVPA20 REINVPB20 REINVPA30 Tensión 12 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V Potencia nominal continua 600 vatios 1.000 vatios 2.000 vatios 3.000 vatios (hasta 12 horas) Potencia nominal 1.200 vatios 2.000 vatios 4.000 vatios 6.000 vatios...
  • Seite 32 1. Conteúdo Tampas protetoras Cabos de ligação (apenas modelos de 1000, 2000, 3000 W) Inversor Braçadeiras da bateria 2. Características Modelo de 600 W Modelo de 1000/2000 W B - Saída(s) de rede elétrica CA de 230 V G - Visor de LCD* L - Ligação positiva da bateria (+) C - Interruptor de ligar/desligar alimentação H - Entrada de comunicações (RJ-11) M - Ligação negativa da bateria (-) D - Indicador de alimentação...
  • Seite 33 3. Segurança - A instalação deve ser realizada por um eletricista qualificado - Não exponha a unidade a humidade ou materiais inflamáveis - Não retire a tampa da unidade, estão presentes tensões perigosas 4. Instalação e Configuração 1. Certifique-se que o interruptor de ligar/desligar alimentação do inversor se encontra na posição OFF (O) (Desligado).
  • Seite 34 6. Indicadores e Visor de LCD O visor de LCD, quando instalado, proporciona informações adicionais para ajudar a monitorizar e gerir a alimentação do inversor. Visor de LCD Ligar/Desligar alimentação Tecla de seleção (Pressione e mantenha pressionado para ligar/ desligar o inversor) Teclas cima/baixo Modo de informação Encontram-se disponíveis vários modos de informação, para os consultar deve pressionar os botões...
  • Seite 35 Modo de configuração O inversor pode ser configurado entrando no modo de configuração Para entrar no Modo de configuração pressione e mantenha pressionada a tecla Pressione as teclas para selecionar o item e, em seguida, pressione , a definição escolhida vai piscar Ajuste a definição utilizando e, em seguida, para definir...
  • Seite 36 Indicador e códigos de erro Alimentação Acende a verde para mostrar que a unidade está ligada e a alimentação está disponível a partir da(s) tomada(s) de saída CA. Sobrecarga Acende a vermelho se as unidades forem sobrecarregadas devido a corrente excessiva ou devido a um curto-circuito Sobreaquecimento Acende a amarelo se a unidade tiver sobreaquecido...
  • Seite 37 6. Especificações N.º da peça REINVPA6 REINVPA10 REINVPB10 REINVPA20 REINVPB20 REINVPA30 Tensão 12 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V Potência cont. 600 watts 1000 watts 2000 watts 3000 watts nominal (até 12 ms) Potência de pico 1200 watts 2000 watts 4000 watts...
  • Seite 38 1. Indhold Beskyttelseshætter (kun modellerne på 1000 W, Tilslutningskabler 2000 W og 3000 W) Inverter Batteriklemmer 2. Funktioner 600 W modellen 1000 W/2000 W modellerne B - Strømnet 230 V vekselstrømsudgang(e) G - LCD-display* L - Batteri plus (+) C - Tænd/sluk-knap H - Komm.
  • Seite 39 3. Sikkerhed - Installation bør udføres af en kvalificeret elektriker - Udsæt ikke enheden for fugt eller brændbare materialer - Fjern ikke enhedens kabinet, da der er farlig spænding 4. Installation og opsætning 1. Sørg for at inverterens tænd/sluk-knap står på position SLUK (O). 2.
  • Seite 40 6. LCD-display og indikatorer Hvis modellen har LCD-display, viser dette yderligere oplysninger som hjælp til at overvåge og administrere strøm fra inverteren. LCD-display Tænd/sluk Valgtast (Hold knappen nede for at tænde/slukke for inverteren) Op-/nedtaster Informationstilstand Forskellige informationstilstande bliver tilgængelige ved at trykke på -knapperne for at gå...
  • Seite 41 Opsætningstilstand Du kan konfigurere inverteren i opsætningstilstanden Opsætningstilstand slås til ved at holde -tasten trykket ned Tryk på -tasterne for at vælge menupunkt, og tryk dernæst på , hvorefter den valgte indstilling blinker Tilpas indstilling ved hjælp af , og tryk dernæst på for at indstille Hold -tasten trykket ned for at komme tilbage til Informationstilstand Indstilling...
  • Seite 42 Indikator- og fejlkoder Strøm Lyser grønt for at vise, at enheden er tændt, og at strøm er tilgængelig fra vekselstrømsudgangen(e) Overbelastning Lyser rødt, hvis enhederne er overbelastede pga. for stærk strøm eller kortslutning Overophedning Lyser gult, hvis enheden overophedes Hørbar alarm En alarm vil kunne høres, hvis enheden er slukket ved en fejltagelse LED-lys Inverter-...
  • Seite 43 6. Specifikationer Delnummer REINVPA6 REINVPA10 REINVPB10 REINVPA20 REINVPB20 REINVPA30 Spænding 12 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V Kontinuerlig strømeffekt 600 W 1000 W 2000 W 3000 W (op til 12 timer) Spidsstrømeffekt (op 1200 W 2000 W 4000 W 6000 W...
  • Seite 44 1. Samenstelling Beschermkapjes (alleen 1000W-, 2000W- en Aansluitkabels 3000W-modellen) Inverter Accuklemmen 2. Voorzieningen 600W-model 1000W-/2000W-modellen B - 230V AC-uitgang(en) G - LCD-display* L - Plusaansluiting accu (+) C - AAN/UIT-schakelaar H - COM-poort (RJ-11) M - Massa-aansluiting accu (-) D - Voedingsindicator I - USB-aansluiting (2,1 A) N - Massa-aansluiting E - Overbelastingsindicator...
  • Seite 45 3. Veiligheid - De installatie dient te worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien - Stel het apparaat niet bloot aan vocht of ontvlambare materialen - Maak het apparaat niet open: kans op een elektrische schok! 4. Installatie en instellingen 1. Zorg dat de AAN/UIT-schakelaar van de inverter in de stand UIT (O) staat. 2.
  • Seite 46 6. LCD-display en indicatoren Het LCD-display (indien aanwezig) geeft aanvullende informatie bij het controleren en regelen van de voeding van de inverter. LCD-display AAN/UIT Selectietoets (Ingedrukt houden om de inverter in/uit te schakelen) Omhoog-/omlaagtoetsen Informatiemodus Er zijn verschillende informatiemodi beschikbaar, die kunnen worden geselecteerd door op de toetsen te drukken om vooruit en achteruit door de schermen te bladeren.
  • Seite 47 Setupmodus De inverter kan worden ingesteld via de setupmodus. Houd de toets ingedrukt om de setupmodus te openen. Druk op de toets om het gewenste item te selecteren en druk vervolgens op . De geselecteerde instelling gaat dan knipperen. Voer de instelling uit met de toetsen en druk op om te bevestigen.
  • Seite 48 Indicatorfuncties en foutcodes Power Gaat groen branden om aan te geven dat het apparaat is ingeschakeld en de AC-uitgang(en) stroom levert (leveren). Overbelasting Gaat rood branden als het apparaat is overbelast door een te hoge stroomsterkte of kortsluiting. Oververhitting Gaat geel branden als het apparaat oververhit raakt. Geluidssignaal Er klinkt een geluidssignaal als het apparaat wordt uitgeschakeld vanwege een storing.
  • Seite 49 6. Specificaties Onderdeelnr. REINVPA6 REINVPA10 REINVPB10 REINVPA20 REINVPB20 REINVPA30 Spanning 12 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V Constante belasting 600 W 1000 W 2000 W 3000 W (tot 12 uur) Piekbelasting (tot 1200 W 2000 W 4000 W 6000 W 200 ms)
  • Seite 50 1. Innehåll Skyddslock (endast modell 1 000, Anslutningskablar 2 000, 3 000 W) Växelriktare Batteriklämmor 2. Egenskaper Modell 600 W Modell 1 000/2 000 W B - 230 VAC nätspänningsuttag G - LC-display* L - Batterianslutning positiv (+) C - Strömbrytare H - Kommunikationsport (RJ-11) M - Batterianslutning, negativ (-) D - Spänningsindikeringslampa...
  • Seite 51 3. Säkerhet - Installationen ska utföras av behörig elektriker. - Skydda enheten från fukt och kontakt med brännbara material. - Avlägsna inte enhetens lock. Farlig spänning – risk för elolycksfall. 4. Installation och inställning 1. Säkerställ att växelriktarens strömbrytare är i avstängt läge (O). 2.
  • Seite 52 6. LC-display och indikeringslampor LC-displayen (endast vissa modeller) visar ytterligare information för övervakning och hantering av uteffekten från växelriktaren. LC-display Strömbrytare Valknapp (Håll intryckt för att slå på/stänga av växelriktaren) Knappar upp/ned Informationsläge Du kan visa olika informationsposter genom att bläddra mellan displaybilderna med knapparna Spänning DC Ström DC Spänning AC...
  • Seite 53 Inställningsläge Gå till inställningsläget för att konfigurera växelriktaren. Gå till inställningsläge genom att hålla knappen intryckt. Använd knapparna för att markera önskad post och bekräfta genom att trycka på knappen . Den valda posten blinkar. Ändra inställningen med knapparna och tryck på för att bekräfta.
  • Seite 54 Indikeringslampor och felkoder Spänningsindikering Lyser med grönt sken för att visa att enheten är påslagen och att växelspänningsuttagen är spänningssatta. Överbelastning Lyser rött vid överbelastning till följd av kortslutning eller för hög strömstyrka. Överhettning Lyser gult om enheten har överhettats. Ljudlarm Ljuder om enheten stängts av till följd av fel.
  • Seite 55 6. Tekniska data Art.nr REINVPA6 REINVPA10 REINVPB10 REINVPA20 REINVPB20 REINVPA30 Spänning 12 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V Nominell kontinuerlig effekt (upp till 12 600 W 1 000 W 2 000 W 3 000 W timmar) Nominell toppeffekt 1 200 W...
  • Seite 56 1. Sisältö Suojukset Liitäntäkaapelit (vain 1000, 2000, 3000 W mallit) Invertteri Akkukengät 2. Ominaisuudet 600 W malli 1000/2000 W mallit B - Verkkovirran 230V AC-lähtö/lähdöt G - LCD-näyttö* L - Akku positiivinen(+) C - Virtakytkin H - Tietoliikenneportti (RJ-11) M - Akku negatiivinen(-) D - Virran merkkivalo I - USB-portti (2,1 A) N - Maaliitin...
  • Seite 57 3. Turvallisuus - Asennuksen saa suorittaa vain pätevä sähköasentaja - Älä altista yksikköä kosteudelle tai palaville materiaaleille - Älä poista yksikön kantta, laitteessa on vaarallisia jännitteitä 4. Asennus ja asetukset 1. Varmista, että invertterin virtakytkin on OFF (O) -asennossa. 2. Invertterin liittimien suojaamiseksi oikosululta on asennettava suojukset, jos ne sisältyvät toimitukseen.
  • Seite 58 6. LCD-näyttö ja merkkivalot Jos LCD-näyttö on asennettuna, se antaa lisätietoja auttamaan invertterin valvonnassa ja tehonhallinnassa. LCD-näyttö Virtakytkin Valintanäppäin (Pidä painettuna käynnistääksesi/ sammuttaaksesi invertterin) Ylös/alas-näppäimet Tietotila Useita tietotiloja saadaan näkyviin painamalla -painikkeita näyttöjen läpi siirtymiseksi eteenpäin tai taaksepäin. DC-jännite DC-virta AC-jännite Lähtöteho Tunteja jäljellä...
  • Seite 59 Asetustila Invertteri voidaan määrittää siirtymään asetustilaan. Siirtyäksesi asetustilaan, paina ja pidä -painiketta Paina -näppäimiä valitaksesi kohdan, ja paina sitten , ja valittu asetus alkaa vilkkua Säädä asetusta käyttäen ja paina asettaaksesi sen Paina ja pidä -näppäintä palataksesi takaisin Tietotilaan Asetus Oletus Lähtöjännite 200/220/230/240 V...
  • Seite 60 Ilmaisimet ja virhekoodit Virta Palaa vihreänä osoittaen, että yksikkö on kytketty päälle ja AC- lähtöpistorasioissa on virta Ylikuormitus Palaa punaisena, jos yksikkö on ylikuormittunut liian suuren virran tai oikosulun takia Ylikuumeneminen Palaa keltaisena, jos yksikkö on ylikuumentunut Äänihälytys Kuuluu hälytysääni, jos yksikkö sammuu vian takia LEDit Invertte- Virhekoodi...
  • Seite 61 6. Tekninen erittely Osanumero REINVPA6 REINVPA10 REINVPB10 REINVPA20 REINVPB20 REINVPA30 Jännite 12 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V Jatkuva nimellisvirta 600 W 1000 W 2000 W 3000 W (enintään 12 h) Huippunimellisvirta 1200 W 2000 W 4000 W 6000 W (enintään 200 ms)
  • Seite 62 1. Innhold Beskyttelsesdeksler Tilkoblingskabler (kun modellene 1000, 2000, 3000W) Omformer Batteriklemmer 2. Egenskaper 600W-modell Modellene 1000/2000W B - Hoved 230V AC-utløp G - LCD-display* L - Battery positiv(+) C - Strøm på/av-bryter H - Com-port (RJ-11) M - Batteri negativ(-) D - Strømindikator I - USB-port (2,1A) N - Jordforbindelse...
  • Seite 63 3. Sikkerhet - Installasjon skal utføres av en kvalifisert elektriker - Ikke utsett enheten for fuktighet eller brannfarlige materialer - Ikke fjern enhetens deksel, farlige spenninger er tilstede 4. Installasjon og oppsett 1. Kontroller at omformerens på/av-bryter er i AV (O)-posisjonen. 2.
  • Seite 64 6. LCD-display og -indikatorer Når den er montert, gir LCD-skjermen tilleggsinformasjon for å overvåke og styre strøm fra omformeren. LCD-display Valgnøkkel Strøm På/Av (Trykk og hold for å slå omformeren på/av) Opp/ned-nøkler Informasjonsmodus Ulike informasjonsmodi er tilgjengelige ved å trykke på -knappene for å...
  • Seite 65 Oppsettmodus Omformeren kan konfigureres ved å gå inn på oppsettmodus For å gå inn på oppsettmodus, trykk og hold -nøkkelen Trykk på -nøklene for å velge elementet, deretter trykk på , den valgte innstillingen vil deretter blinke Juster innstillingen med , deretter trykk på...
  • Seite 66 Indikator og feilcoder Strøm Lyser grønt for å vise at enheten er slått på og strøm er tilgjengelig fra strømuttaket(ene) Overbelastning Lyser rødt hvis enhetene har blitt overbelastet på grunn av overdreven strøm eller kortslutning Overtemperatur Lyser gult hvis enheten er overoppvarmet Hørbar alarm Det avgis en alarmlyd dersom enheten er slått av på...
  • Seite 67 6. Spesifikasjoner Delenr. REINVPA6 REINVPA10 REINVPB10 REINVPA20 REINVPB20 REINVPA30 Spenning Kont strømklassifisering 600 watt 1000 watt 2000 watt 3000 watt (opptil 12 timer) Topp strømklassifisering 1200 watt 2000 watt 4000 watt 6000 watt (opptil 200 ms) 200/220/230/240V 200/220/230/240V 200/220/230/240V 200/220/230/240V Utgangsspenning AC ±10 % AC ±10 %...
  • Seite 68 1. Zawartość Pokrywy zabezpieczające (tylko w modelach 1000, Kable połączeniowe 2000, 3000W) Przemiennik Zaciski do akumulatora 2. Funkcje Model 600 W Modele 1000/2000W B — Wyjście(-cia) sieciowe 230 V AC G — Wyświetlacz LCD* L — Biegun dodatni (+) akumulatora C —...
  • Seite 69 3. Bezpieczeństwo - Montaż musi zostać wykonany przez wykwalifikowanego elektryka. - Nie narażać urządzenia na działanie wilgoci ani materiałów łatwopalnych. - Nie demontować pokrywy urządzenia — wewnątrz znajduje się niebezpieczne napięcie. 4. Montaż i konfiguracja 1. Upewnić się, że przełącznik wł./wył. przemiennika znajduje się w położeniu WYŁ. (O). 2.
  • Seite 70 6. Wyświetlacz LCD oraz wskaźniki Jeśli jest zamontowany, wyświetlacz LCD zapewnia dodatkowe informacje wspomagające monitorowanie i zarządzanie mocą z przemiennika. Wyświetlacz LCD Wł./Wył. zasilania Przycisk wyboru (Nacisnąć i przytrzymać w celu włączenia/wyłączenia przemiennika) Przyciski w górę/w dół Tryb informacyjny Naciskanie przycisków powoduje przechodzenie po różnych ekranach trybów informacyjnych.
  • Seite 71 Tryb konfiguracji Konfigurację przemiennika można wykonać przechodząc do trybu konfiguracji. Aby włączyć tryb konfiguracji, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk . Aby wybrać ustawienie należy naciskać przyciski , a następnie nacisnąć . Wybrane ustawienie zacznie błyskać. Za pomocą przycisków wybrać żądaną wartość, a następnie nacisnąć , aby zapamiętać. Nacisnąć...
  • Seite 72 Wskaźnik i kody błędów Zasilanie Zapala się na zielono co wskazuje, że urządzenie jest włączone, a zasilanie dostępne w gniazdach wyjściowych AC. Przeciążenie Zapala się na czerwono jeśli urządzenie zostało przeciążone przez nadmierny pobór prądu lub zwarcie. Przegrzanie Zapala się na żółto jeśli urządzenie się przegrzało. Alarm dźwiękowy Dźwięk alarmu będzie emitowany jeśli urządzenie wyłączy się...
  • Seite 73 6. Dane techniczne Nr części REINVPA6 REINVPA10 REINVPB10 REINVPA20 REINVPB20 REINVPA30 Napięcie 12 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V Ciągła moc wyjściowa 600 W 1000 W 2000 W 3000 W (do 12 godz.) Szczytowa moc 1200 W 2000 W 4000 W...
  • Seite 74 1. Obsah Ochranné kryty (jen u modelů 1000 W, Spojovací kabely 2000 W a 3000 W) Měnič Bateriové svorky 2. Funkce Model 600 W Modely 1000 W a 2000 W B – Elektrické zásuvky 230 V stř. G – Displej LCD* L – Kladný pól baterie (+) C –...
  • Seite 75 3. Bezpečnost – Instalaci by měl provádět školený elektrikář – Chraňte jednotku před vlhkostí a hořlavými materiály – Nesundávejte kryt jednotky. Uvnitř se nachází nebezpečná napětí. 4. Instalace a nastavení 1. Zkontrolujte, zda je síťový vypínač měniče je v poloze OFF (0; vypnuto). 2.
  • Seite 76 6. Displej LCD a indikátory Je-li na měniči umístěn displej LCD, zobrazuje přídavné informace, které vám pomohou sledovat a řídit napájení přístroje přes měnič. Displej LCD Síťový vypínač Tlačítka výběru (Dlouhým stisknutím měnič vypnete nebo zapnete) Tlačítka nahoru/dolů Informační režim Po stisku tlačítek se přesouváte mezi obrazovkami dostupných informačních režimů.
  • Seite 77 Režim nastavení Měnič lze konfigurovat po přepnutí do režimu nastavení. K přepnutí do režimu nastavení stiskněte dlouze tlačítko . Stiskem tlačítek vyberte položku a pak stiskněte . Zvolené nastavení se následně rozbliká. Chcete-li nastavení upravit, vyberte ho pomocí tlačítek a poté nastavte novou hodnotu stiskem . Dlouhým stisknutím tlačítka se vrátíte zpět do informačního režimu.
  • Seite 78 Indikátor a chybové kódy Napájení Zelené světlo ukazuje, že jednotka je zapnuta a z výstupních střídavých zásuvek je možné odebírat proud. Přetížení Rozsvítí se červeně, pokud jsou jednotky přetíženy kvůli příliš vysokému proudu nebo zkratu. Přehřátí Rozsvítí se žlutě, pokud má jednotka příliš vysokou teplotu. Zvukový...
  • Seite 79 6. Technické údaje Výrobní číslo REINVPA6 REINVPA10 REINVPB10 REINVPA20 REINVPB20 REINVPA30 Napětí 12 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V Trvalý jmenovitý výkon 600 W 1000 W 2000 W 3000 W (po dobu až 12 h) Špičkový jmenovitý výkon 1200 W 2000 W 4000 W 6000 W (po dobu až 200 ms) 200/220/230/240 V 200/220/230/240 V 200/220/230/240 V...
  • Seite 80 1. Conținut Capace de protecție (exclusiv la modelele de Cabluri de legătură 1.000, 2.000, 3.000W) Invertor Cleme baterie 2. Caracteristici Model de 600W Modele de 1.000/2.000/W B - Priză(e) pentru rețea, 230 V c.a. G - Afișaj LCD* L - Bornă pozitivă baterie(+) C - Întrerupător de pornire/oprire H - Port comunicații (RJ-11) M - Bornă...
  • Seite 81 3. Siguranţa - Instalarea va fi efectuată de către un electrician calificat - Nu expuneți unitatea la umiditate sau materiale inflamabile - Nu demontați capacul unității pentru a nu vă expune la tensiuni periculoase 4. Instalarea și configurarea 1. Asigurați-vă că întrerupătorul de pornire/oprire a invertorului se află în poziția OFF (oprit) (O). 2.
  • Seite 82 6. Afișajul LCD și indicatoarele Dacă se află în dotare, afișajul LCD oferă informații suplimentare pentru a permite monitorizarea și gestionarea alimentării electrice de la invertor. Afișaj LCD Tasta de selectare Pornire/oprire alimentare (Apăsați şi țineți apăsat pentru a porni/opri invertorul) Taste sus/jos Mod informativ Puteți accesa diverse moduri informative prin apăsarea butoanelor...
  • Seite 83 Mod configurare Invertorul poate fi configurat prin accesarea modului de configurare Pentru a accesa modul de configurare, țineți apăsat pe tasta Apăsați tastele pentru a selecta elementul, apoi apăsați pe , iar setarea aleasă se va aprinde apoi intermitent Ajustați setarea cu tastele , apoi apăsați pe pentru a seta Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe tasta...
  • Seite 84 Indicatoarele și codurile de eroare Alimentare Se aprinde în verde pentru a indica faptul că unitatea este pornită și că la priza sau prizele de ieșire c.a. este disponibil curent electric Suprasarcină Se aprinde în roșu dacă unitățile au fost expuse unei suprasarcini din cauza unui curent excesiv sau a unui scurtcircuit Supraîncălzire Se aprinde în galben dacă...
  • Seite 85 6. Specificaţii Nr. piesă REINVPA6 REINVPA10 REINVPB10 REINVPA20 REINVPB20 REINVPA30 Tensiune Putere cont. (până la 600 waţi 1.000 waţi 2.000 waţi 3.000 waţi 12 ore) Vârf de putere (până 1.200 waţi 2.000 waţi 4.000 waţi 6.000 waţi la 200 ms) 200/220/230/240V 200/220/230/240V 200/220/230/240V...
  • Seite 86 1. Tartalom Védőburkolatok Csatlakozó kábelek (Csak 1000, 2000, 3000W) Inverter Akkumulátorsaruk 2. Jellemzők 600W modell 1000/2000W modellek B - 230 V váltakozó áramú (AC) aljzat(ok) G - LCD kijelző* L - Akkumulátor pozitív (+) csatlakozója C - Tápkapcsoló H - Kommunikációs csatlakozó (RJ-11) M - Akkumulátor negatív (-) csatlakozója D - Tápellátás jelző...
  • Seite 87 3. Biztonság - A telepítést végezze szakképzett villanyszerelő - Ne érje a berendezést nedvesség vagy éghető anyag - Ne távolítsa el a berendezés burkolatát, veszélyes feszültség van jelen 4. Telepítés & beállítás 1. Ellenőrizze, hogy az inverter tápkapcsolója kikapcsolt (O) helyzetben áll. 2.
  • Seite 88 6. LCD kijelző & visszajelzők Ha rendelkezésre áll, az LCD kijelző további információkat nyújt az inverter kimenetének felügyeletéhez és kezeléséhez. LCD kijelző Tápellátás Be/Ki Kiválasztás gomb (Nyomja meg és tartsa lenyomva az inverter be-/ kikapcsolásához) Fel/le gombok Információs üzemmód gombok megnyomásával, a képernyők között váltva, számos információs üzemmód érhető el. DC feszültség DC áram AC feszültség...
  • Seite 89 Beállítás üzemmód A inverter a beállítás üzemmódba való belépéssel konfigurálható A belépéshez nyomja meg a Beállítás üzemmód gombot és tartsa lenyomva a gombot Nyomja meg a gombokat, hogy kiválaszthassa a kívánt elemet, majd nyomja meg a gombot, a kiválasztott beállítás villogni kezd Hajtsa végre a beállítást a segítségével, majd nyomja meg a gombot a véglegesítéshez...
  • Seite 90 Visszajelző és hibakódok Tápellátás Zöld fénnyel jelzi az egység bekapcsolt állapotát és a váltakozó áramú (AC) aljzat(ok) áram alá kerülését Túlterhelés Pirosan világít, ha az egységeken túlterhelés következett be a túl nagy áram, vagy zárlat miatt Túlhevülés Sárgán világít, ha az egység túlmelegedett Riasztóhang Riasztóhang hallatszik, ha az egység hiba miatt lekapcsolt LED-ek...
  • Seite 91 6. Specifikációk Cikkszám REINVPA6 REINVPA10 REINVPB10 REINVPA20 REINVPB20 REINVPA30 Feszültség Állandó teljesítmény 600 watt 1000 watt 2000 watt 3000 watt (max. 12 órán át) Csúcsteljesítmény 1200 watt 2000 watt 4000 watt 6000 watt (max. 200ms-ig) 200/220/230/240V 200/220/230/240V 200/220/230/240V 200/220/230/240V Kimeneti feszültség AC ±10% AC ±10% AC ±10%...
  • Seite 92 1. Комплект Захисні кришки Кабелі з’єднувальні (лише моделі 1000, 2000, 3000W) Інвертор Затискачі акумулятора 2. Опис Модель 600W Моделі 1000/2000W B - Роз’єми штекерні, 230 В змінного струму G - РК-дисплей* L - Контакт позитивної клеми акумулятора (+) C - Вимикач живлення H - Послідовний...
  • Seite 93 3. Заходи безпеки - Установка має здійснюватися лише кваліфікованим електротехніком - Установлювати в сухому місці, далеко від займистих матеріалів - Заборонено знімати кришку: небезпека високої напруги 4. Установлення та налаштування 1. Переконатися, що вимикач живлення інвертора перебуває в положенні ВИМК. (O). 2.
  • Seite 94 6. РК-дисплей та індикатори РК-дисплей (за наявності) надає додаткову інформацію для полегшення моніторингу та керування живленням від інвертора. РК-дисплей Живлення УВІМК./ВИМК. Кнопка вибору (натиснути й утримувати для ввімкнення/ вимкнення інвертора) Кнопки вгору/вниз Інформаційний режим Щоб відкрити різні інформаційні режими, слід натискати кнопки для...
  • Seite 95 Режим налаштування Для визначення конфігурації інвертора потрібно ввійти в режим налаштування. Щоб увійти в режим налаштування, потрібно натиснути й утримувати кнопку . Натискати кнопки для вибору пункту, тоді натиснути . Вибраний параметр почне блимати. Відрегулювати значення за допомогою , тоді натиснути , щоб...
  • Seite 96 Режими індикації та коди помилок Живлення Світиться зеленим для позначення того, що пристрій увімкнено, а напруга подається з розеток із вихідною напругою змінного струму Перевантаження Світиться червоним у разі перевантаження пристрою внаслідок зависокого струму чи короткого замикання Перегрів Світиться жовтим, якщо пристрій перегрівся Звукові...
  • Seite 97 6. Технічні характеристики Номер моделі REINVPA6 REINVPA10 REINVPB10 REINVPA20 REINVPB20 REINVPA30 Напруга 12 В 12 В 24 В 12 В 24 В 12 В Номінальна безперервна 600 Вт 1000 Вт 2000 Вт 3000 Вт вихідна напруга (до 12 год) Пікова напруга (до 200 мс) 1200 Вт 2000 Вт 4000 Вт 6000 Вт 200/220/230/240 В 200/220/230/240 В 200/220/230/240 В 200/220/230/240 В Вихідна...
  • Seite 98 1. Содержание Защитные крышки (только модели мощностью Соединительные кабели 1000, 2000, 3000 Вт) Инвертор Зажимы аккумуляторной батареи 2. Функции Модель мощностью 600 Вт Модели мощностью 1000/2000 Вт B ― разъем (-ы) подключения шнура H ― порт связи (RJ-11) электропитания от сети с напряжением I ― разъем USB (2,1 А) 230 В...
  • Seite 99 3. Техника безопасности ― Установку оборудования должен выполнять квалифицированный электрик. ― Не допускайте воздействия на прибор влаги или легковоспламеняющихся материалов. ― Запрещается снимать крышку прибора из-за опасности высокого напряжения. 4. Установка и подготовка к работе 1. Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. инвертора должен находиться в положении OFF (O) (ВЫКЛ.).
  • Seite 100 6. ЖК-дисплей и индикаторы Если установлен ЖК-дисплей, на нем отображается дополнительная информация по мониторингу и регулировке электропитания, подаваемого с инвертора. ЖК-дисплей Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. электропитания Клавиша выбора (для включения/ выключения инвертора нажмите и удерживайте в нажатом положении) Клавиши «Вверх»/«Вниз» Режим информации Доступ...
  • Seite 101 Режим настройки Для настройки инвертора необходимо войти в режим настройки. Для входа в режим настройки нажмите и удерживайте клавишу . Нажмите клавиши для выбора настроек, после чего нажмите , что приведет к миганию выбранной настройки. Отрегулируйте настройку при помощи , после чего нажмите , чтобы задать настройку. Нажмите...
  • Seite 102 Индикаторы и коды ошибок Питание Подсвечивается зеленым цветом, указывая на включение электропитания устройства и подачу напряжения с выходных разъемов переменного тока. Перегрузка Подсвечивается красным цветом при перегрузке устройства из-за аварийно высокой силы тока или короткого замыкания. Перегрев Подсвечивается желтым цветом при перегреве устройства. Звуковой...
  • Seite 103 6. Технические характеристики Номер детали REINVPA6 REINVPA10 REINVPB10 REINVPA20 REINVPB20 REINVPA30 Напряжение 12 В 12 В 24 В 12 В 24 В 12 В Номинальная длительная 600 Вт 1000 Вт 2000 Вт 3000 Вт выходная мощность (до 12 ч) Номинальная пиковая 1200 Вт 2000 Вт 4000 Вт 6000 Вт мощность (до 200 мс) Выходное 200/220/230/240 В 200/220/230/240 В 200/220/230/240 В...
  • Seite 104 Ring Automotive Limited . Gelderd Road, Leeds, LS12 6NA United Kingdom Telephone +44 (0)113 213 2000 . Fax +44 (0)113 231 0266 Email autosales@ringautomotive.com . www.ringautomotive.com /ringautomotive L515...