Herunterladen Diese Seite drucken

Sleep.8 AMANI STITCH Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

English
Before assembly:
1. Check all the component parts for any breakage and visible defects.
Complaints about any damage to them will only be processed if there are NO
signs of attempts at assembly on them.
2. Keep the packaging until assembly is complete. If, during assembly, parts are
found to be missing or damaged, make sure to keep the packaging until a
company representative is dispatched to your location.
3. Ensure that the number of parts and fittings corresponds to that on the list of
components and subdivide the fittings accordingly. The manufacturing company
reserves the right to make structural changes to the product, and replace fittings
and metal components with analogues that do not have a negative impact on
the item's appearance and its function.
4. Follow the assembly instructions in this document. If the assembly and product
use instructions are not followed, the manufacturing company will no longer meet
any warranty commitments it has made. Please keep the assembly and product
use instructions the entire time the product remains in use.
5. Move all the component parts carefully and avoid yanking them. Place them
securely so that they do not fall or hit anything. Assemble the product on an even
surface.
Portugues
Antes da montagem:
1. Verifique a aparência e a integridade das peças na embalagem. As
reclamações sobre os seus
defeitos são aceites apenas em produtos SEM os vestígios de montagem.
2. Guarde a embalagem até terminar a montagem! Se durante o processo de
montagem for encontrado algum defeito e incompletude do produto, é
necessário guardar a embalagem até a chegada do representante da empresa
comercial.
3. Verifiquese o número de peças e acessórios estão de acordo com a lista de
acessórios e divida os acessórios em grupos. O fabricante reserva o direito de
fazer as alterações estruturais no produto, substituir as ferragens e as peças
metálicas pelos acessórios semelhantes que não afetem as propriedades
funcionais do produto.
4. Observe a ordem de montagem especificada nesta instrução de montagem!
Se as instruções de montagem e ordem de utilização não forem seguidos, a
empresa fabricante não terá nenhuma obrigação de garantia. As instruções de
montagem e a ordem de utilização devem ser mantidas durante todo o período
de utilização do produto.
5. Mova todas as peças com cuidado, sem solavancos, coloque sempre numa
posição estável, evite quedas e golpes! A montagem do produto deve ser
realizada em uma superfície plana.
Español
Antes del montaje:
1. ¡Comprueben el aspecto exterior y la integridad de las piezas empaquetadas!
Sólo se aceptan reclamaciones por daños en productos SIN marcas de montaje.
2. ¡Guarden el embalaje hasta que haya terminado el montaje! Si durante el
montaje se detecta algún defecto o falta de integridad del producto, guarden el
embalaje hasta que el representante de la empresa venga a visitarles.
3. Comprueben la cantidad de piezas y herrajes según la lista de componentes y
dividan los herrajes en grupos. La empresa fabricante se reserva el derecho a
realizar cambios de diseño del producto, así como sustituir los herrajes y
accesorios por otros similares que no hagan peor el aspecto exterior y no afecten
a las propiedades funcionales del producto.
4. ¡Sigan las reglas de montaje especificadas en este Manual! Si las reglas de
montaje y explotación cumplan indebidamente, la empresa fabricante se libera
de las obligaciones relacionadas con garantía. Los Manuales de montaje y
explotación deben guardarse durante toda la vida útil del producto.
5. Trasladen con cuidado y suavemente todas las piezas, colóquenlas en una
posición estable, eviten que se caigan y se choquen. ¡El montaje del sofá debe
hacerse solamente en una superficie plana!
Latviešu
Pirms montažas darbiem:
1. Pārbaudiet detaļu izskatu un pilnību iepakojumā. Prasības par to bojājumiem
tiek pieņemtas tikai izstrādājumiem BEZ montāžas pazīmēm.
2. Saglabājiet iepakojumu līdz montāžas darbu beigām! Ja montāžas darbu
procesā tiek atklāts produkta defekts un nepilnība, jums ir jāsaglabā iesaiņojums,
līdz tirdzniecības uzņēmuma pārstāvis atbrauks pie Jums.
3. Pārbaudiet detaļu un piederumu skaitu pēc pasūtījuma komplektācijas saraksta,
sakārtojiet piederumus grupās. Ražotājs patur tiesības veikt izstrādājuma
konstruktīvās izmaiņas, nomainīt piederumus un stiprinājumus ar analogiem, kas
nepasliktina izskatu un neietekmē produkta funkcionālās īpašības.
4. Ievērojiet šajā instrukcijā norādīto montāžas darbu kārtību! Montāžas darbu un
lietošanas instrukciju neievērošana anulē ražotāja garantijas atbildību. Montāžas
darbu un lietošanas instrukcijas jāsaglabā visu izstrādājuma kalpošanas laiku.
5. Pārvietojiet visas detaļas uzmanīgi, bez raustīšanās, novietojiet tās droši,
izvairieties no viņu krišanas un triecieniem! Veiciet izstrādājuma montāžas darbus
uz līdzenas virsmas.
Deutsch
Vor der Montage:
1. Überprüfen Sie Aussehen und Unversehrtheit der Teile in der Packung!
Reklamationen werden nur bei Produkten OHNE Montagespuren akzeptiert.
2. Bewahren Sie die Verpackung bis zum Ende der Montage auf! Bei Feststellung
von Mängeln oder Fehlmengen während der Montage ist die Verpackung bis zum
Eintreffen eines Vertreters des Händlers aufzubewahren.
3. Überprüfen Sie die Anzahl der Teile und Einbauten gemäß der Teile- und
Einbauliste und teilen Sie diese in Gruppen auf. Der Hersteller behält sich vor,
konstruktive Änderungen am Produkt vorzunehmen, Beschläge und Befestigungen
durch vergleichbare Teile zu ersetzen, die das Aussehen nicht verschlechtern und
keinen Einfluss auf die funktionalen Eigenschaften des Produkts haben.
Halten Sie die Reihenfolge der Montage ein, die in dieser Anleitung vorgegeben ist!
4. Bei Nichteinhalten der Montage- und Gebrauchsanleitung erlischt die Garantie
des Herstellers. Die Montage- und Betriebsanleitung muss während der gesamten
Nutzungsdauer des Produkts aufbewahrt werden.
5. Bewegen Sie alle Teile sorgsam, ohne ruckartige Bewegungen, lagern Sie die
Teile sicher, vermeiden Sie Fall- und Schlageinwirkung. Montieren Sie das Produkt
auf einer ebenen Fläche.
Français
Avant assemblage:
1. Vérifiez l'apparence et l'intégrité des pièces dans l'emballage. Les réclamations
pour dommages ne sont acceptées que pour les produits SANS traces
d'assemblage.
2. Gardez l'emballage jusqu'à la fin d'assemblage ! Si, au cours du processus
d'assemblage, un défaut et une incomplétude du produit sont détectés, il est
nécessaire de garder l'emballage jusqu'à ce que le représentant de la société
commerciale parte pour vous.
3. Vérifiez le nombre de pièces et d'accessoires selon la liste de prélèvement, triez
les accessoires en groupes. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des
modifications structurelles au produit, de remplacer les accessoires et les pièces
métalliques par des éléments similaires qui n'aggravent pas l'apparence et
n'affectent pas les propriétés fonctionnelles du produit.
4. Respectez l'ordre d'assemblage indiqué dans cette notice ! Si les notices
d'assemblage et d'utilisation ne sont pas suivies, la garantie du fabricant sera
annulée. Gardez les notices d'assemblage et d'utilisation pendant toute la durée
d'utilisation du produit.
5. Déplacez toutes les pièces avec précaution, sans à-coups, empilez-les
régulièrement, évitez de les tomber et de les heurter ! Assemblez le produit sur une
surface plane.
Româna
Înainte de asamblare:
1. Verifica i aspectul și integritatea pieselor din colet. Reclama iile pentru daune
sunt acceptate numai pentru produsele FĂRĂ urme de asamblare.
2. Păstra i ambalajul până la finalizarea asamblării! Dacă în timpul procesului de
asamblare se detectează defecte sau produsul este incomplet, păstra i ambalajul
până la sosirea reprezentantului societă ii comerciale.
3. Verifica i numărul de piese și fitinguri în raport cu lista de piese și fitinguri,
împăr i i fitingurile în grupuri. Producătorul își rezervă dreptul de a face modificări
de proiectare la produs și de a înlocui fitingurile și feroneria cu altele similare, fără
a afecta aspectul și proprietă ile func ionale ale produsului.
4. Respecta i ordinea de asamblare, dată în acest manual! Nerespectarea
instruc iunilor de asamblare și de utilizare va anula garan ia producătorului.
Instruc iunile de asamblare și exploatare trebuie păstrate pe toată durata de
via ă a produsului.
5. Deplasa i toate piesele cu grijă, fără smucituri, depozita i-le într-o pozi ie stabilă,
evita i căderea și lovirea lor! Asambla i produsul pe o suprafa ă plană.
Eesti
Enne kokkupanekut:
1. Kontrollige pakendi osade välimust ja terviklikkust. Nende kahjustamise nõudeid
aktsepteeritakse ainult toodetel, millel POLE montaažijälgi.
2. Säilitage pakendit kokkupaneku lõpuni! Kui kokkupaneku käigus tuvastatakse
defekti ja toote ebakomplektsust, on vaja pakendit säilitada kuni
kaubandusettevõtte esindaja teie juurde jõudmiseni.
3. Kontrollige osade ja tarvikute arvu vastavalt komplekteerimisnimekirjale, jagage
tarvikud rühmadesse. Tootja jätab endale õiguse teha tootes konstruktiivseid
muudatusi, asendada liitmikud ja riistvara sarnaste toodetega, mis ei kahjusta
toote välimust ega mõjuta toote funktsionaalseid omadusi.
4. Järgige selles juhendis antud kokkupaneku järjekorda! Kui montaaži-ja
kasutusjuhiseid ei järgita, siis tootjalt eemaldatakse garantiikohustused.
Kokkupaneku- ja kasutusjuhendit tuleb säilitada kogu toode kasutusaja jooksul.
5. Liigutage kõiki osi ettevaatlikult, ilma tõmblusteta, paigaldage ühtlaselt, vältige
nende kukkumist ja löömist! Teostage kokkupanekut sirgel pinnal.

Werbung

loading