Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Furniture assembly instructions
Manual de montagem de movies | Instruções de montagem
Möbelmontierungsanweisungen
Bed with lift mechanism
. With brace of types/
Instrucción para el ensamble. Cama con mecanismo de elevación. Con largueros del tipo
Manual de montagem Cama com equipamento de elevação Com régua de conexão superior dos tipos
/
Montierungsanweisungen. Bett mit der Hebevorrichtung. Mit Zargen des Typen
040, 240

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sleep.8 040

  • Seite 1 . With brace of types/ Instrucción para el ensamble. Cama con mecanismo de elevación. Con largueros del tipo Manual de montagem Cama com equipamento de elevação Com régua de conexão superior dos tipos Montierungsanweisungen. Bett mit der Hebevorrichtung. Mit Zargen des Typen 040, 240...
  • Seite 2: Before Assembly

    Before assembly: 1) Check the appearance and completeness of items in pack! Claims for damage can only be made for articles with NO evidence of assembly. 2) Keep packs and instructions until assembly completed! If defects or missing parts are noted during assembly, the pack must be kept until the arrival of Seller’s representative.
  • Seite 3: Vor Der Montage

    Vor der Montage: 1) Überprüfen Sie Art und Unversehrtheit der Teile in der Packung! Reklamation bzgl. Beschädigung nur bei Teilen OHNE Montagespuren. 2) Bewahren Sie Verpackung und Anleitung bis zum Ende der Montage auf! Bei Feststellung von Mängeln oder Fehlmengen während der Montage ist die Verpackung bis zum Eintreffen eines Händlervertreters aufzubewahren. 3) Überprüfen Sie die Anzahl der Beschlagteile anhand der Liste.
  • Seite 4 К01 Headboard / Cabeseira Respaldo / Lehne No. 1 Linen box bottom/ Fondo del cajón para la ropa К05 Package de cama/Fundo da caixa de linho/ Boden des Wäschefaches Embalaje Operation manual/ Embalagem Manual de instrucciones Manual do usuário/ Verpackung Bedienungsanleitung Cloth specimen/ Muestra de tela Uma amostra de tecido /...
  • Seite 5: Verpackung

    Washer 6x1,6/Arandela 6х1,6 Kf12 Arruela 6x1,6/Scheibe 6 x1,6 No. 1 Nut M6/Tuerca М6/ Porca de parafuso M6/ Kf11 Package Mutter M6 Embalaje External screw M6x25/ Embalagem Tornillo M6x25 Kf57 parafuso M x 6 25 Bolzen М6х25 Verpackung Tapping screw 3,8х32 Tornillo autorroscante 3,8х32 Kf08 Parafuso autorroscante 3,8х32...
  • Seite 6 ь К01 К04 К02 К02 К03 К01 х4 К04 Kf19 К02 К02 К03 М3,8х32 Kf08...
  • Seite 7 М3,8х32 Kf08 К08 х28 К07 К07 К08 Kf17 х2 х2 1 / 2 b Kf56 М3,8х32 х2 Kf08 Kf57 М6х25 х8 Kf20...
  • Seite 8 Kf57 Kf12 х4 М6х25 6х1,6 Kf11 Kf20 М6 К01 х4 К01 х4 К02 К02...
  • Seite 9 х4 К03 Kf57 М6х25 х4 К04 Kf57 М6х25 К05...
  • Seite 10 В А А≈В Rf04 М6х20 Rf10 х8...
  • Seite 11 ь ˟ Rf01 х4 М8х45 Rf08 Rf06 М8 8х1,6 0.5-1cm 0.5-1cm 0.5-1cm 0.5-1cm...
  • Seite 12 ˟ ь Rf14 К06...
  • Seite 13 The configuration and assembly sequence may vary depending on the modification of the lift mechanism. See passport of the base. La composición de las piezas y la secuencia de montaje puede variar en dependencia de la modificación del mecanismo de elevación. Consultar el pasaporte de la base/ O conjunto e a sequência de montagem podem ser alterados dependendo da modificação do mecanismo de elevação, ver passaporte da base/ Die Komplettierung und die Ordnung der Montage können sich abhängig der Modifikation der Hebevorrichtung ändern.
  • Seite 14 Do not attempt to fold the gas-lift unit before installing it. Make sure the gas-lift unit is installed correctly (rod end down). Using of gas-lift units without a mattress on the frame is prohibited and traumatic. When folding beds for the first time, in some cases a little effort is required. Close the frame without fear damaging the gas-lift units, if the frame does not close with two units installed, this may be due to the insufficient weight of the purchased mattress.
  • Seite 15 ь if necessary, the cloth specimen can be cut off or tucked under a removable cover/ Si es necesario, la muestra del material se puede recortar u ocultar debajo de la funda removible / Uma amostra de material pode ser cortada ou dobrada sob uma tampa removível, se necessário/ Im Falle der Notwendigkeit kann das Stoffmuster abgeschnitten oder in den entfernbaren Bezug gestopft werden...
  • Seite 16 ь ь...
  • Seite 17 ь...
  • Seite 18 х2 You should lubricate the moving parts of the mechanism at least 2 time a year/ Debe lubricar las partes con fricción del mecanismo al menos 2 veces al año/ Precisa fazer um Lubrificar as partes móveis do mecanismo pelo menos 2 vezes por ano/ Man muss Schmieren die reibenden Teile der Vorrichtung nicht seltener als 2 Male im Jahr durchführen.

Diese Anleitung auch für:

020

Inhaltsverzeichnis