Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG Standventilator BP16SF HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BLUEPALM ENTSCHIEDEN HABEN.
Seite 2
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION, DEM BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN! WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, STANDORT UND ZUM...
Seite 3
Weist das Gerät einen Defekt auf, so schalten Sie es aus und kontaktieren Ihren Händler oder die Kundenhotline. 10. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen des Geräts, des Netzsteckers oder Kabels stets und ausschließlich an vom Hersteller autorisierte Kundendienststellen. Kundendienststellen können online unter www.bluepalm.at abrufen.
Seite 4
11. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, psychischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen dürfen dieses Gerät benutzen, wenn unter einer angemessenen Aufsicht geschieht und es zu einer ausführlichen Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Art und Weise gekommen ist, sowie die bestehenden Gefahren beschrieben wurden.
Seite 5
23. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. 24. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Netzstrom zu trennen. Ziehen Sie immer am Stecker, um das Netzkabel herauszuziehen. 25. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an, um Stromschläge zu vermeiden.
Seite 6
Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Seite 7
BEZEICHNUNG DER EINZELNEN TEILE Ventilatorgehäuse Ventilatorflügel Bedienfeld Innere Teleskopstange Höhenverstellungsring Äußere Teleskopstange Standfuß...
Seite 8
MONTAGEANLEITUNG Vorderes Schutzgitter Rotorblattschraube Ventilatorflügel Gewindemutter Hinteres Schutzgitter Motorwelle Motorgehäuse Oszillationsknopf Feststellschraube Bedienelement Feststellschraube Elektrokabel Innere Teleskopstange Höheneinstellungsring Äußere Teleskopstange Standfuß Bohrungen + Fixierschraube Montieren Sie die zwei Standfüße (16) über Kreuz. Stellen Sie die äußere Teleskopstange (15) auf die Standbeine und montieren diese mit den vier mitgelieferten Schrauben und einem Schraubenzieher fest.
Seite 9
Schieben Sie die Standfußabdeckung mit der Öffnungen nach unten zeigend über die Teleskopstange (15) bis nach unten über die bereits festgeschraubten Schrauben. Ziehen Sie die innere (13) Teleskopstange aus der äußeren (15) und montieren den Höheneinstellungsring (14) zurück indem Sie diesen im Uhrzeigersinn drehen.
Seite 10
Sie können auswählen zwischen: Niedrige Geschwindigkeit Mittlere Geschwindigkeit Hohe Geschwindigkeit 4. Um das Gerät auszuschalten drücken Sie „0“ 5. Für die Schwenkfunktion den Oszillationsknopf auf dem Motorgehäuse hinein drücken. Wenn Sie die Funktion ausschalten möchten ziehen Sie den Knopf nach oben.
Seite 11
40 Watt Schallpegel 49 dB(A) Maße 600×1250×600 mm Gewicht 2,20 kg Kontaktadressen für weitere Schuss Home Electronic Informationen und Serviceline: GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wien Tel: +43 (1) 97 0 21 – 0 www.bluepalm.at FB-Nr: 236974 t / FB-Gericht: Wien...
Seite 12
Mit diesem Qualitätsprodukt von BLUEPALM haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BLUEPALM Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
Seite 13
MODE D'EMPLOI Ventilateur sur pied BP16SF FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT DE BLUEPALM.
Seite 14
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU L'ENTRETIEN. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES EN RESPECTANT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES CORPORELS ET/OU MATÉRIELS ET/OU LA PERTE DU DROIT À LA GARANTIE ! INFORMATIONS IMPORTANTES SUR SÉCURITÉ, L'EMPLACEMENT ET LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
Seite 15
Vous pouvez consulter les points de service après-vente en ligne sur www.bluepalm.at. 11. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, psychiques, sensorielles ou mentales...
Seite 16
connaissances, ne doivent utiliser cet appareil que sous une surveillance adéquate et après avoir reçu des instructions détaillées sur la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité, ainsi que sur les risques existants. 12. N'utilisez pas l'appareil sans surveillance. Si vous quittez la pièce, éteignez toujours l'appareil.
Seite 17
26. Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas, avant de le nettoyer, de l'entretenir ou de le déplacer d'un endroit à un autre. 27. Maintenez l'appareil en bon état en l'entretenant et en le nettoyant. Si vous avez des questions concernant l'entretien, vous pouvez prendre contact avec la hotline clientèle/le centre de service autorisé...
Seite 18
DÉSIGNATION DES DIFFÉRENTES PIÈCES Boîtier du ventilateur Pales de ventilateur Panneau de commande Tige télescopique intérieure Bague de réglage de la hauteur Tige télescopique extérieure Pied de support...
Seite 19
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Grille de protection avant Hélice de pale de rotor Pales de ventilateur Écrou fileté Grille de protection arrière Arbre du moteur Boîtier du moteur Bouton d'oscillation Vis de blocage Élément de commande Vis de blocage Câbles électriques Tige télescopique intérieure Bague de réglage de la hauteur...
Seite 20
Faites glisser le couvercle du pied, ouvertures vers le bas, sur la tige télescopique (15) jusqu'en bas, sur les vis déjà vissées. Retirez la tige télescopique intérieure (13) de la tige extérieure (15) et remontez la bague de réglage de la hauteur (14) en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Seite 21
Vous pouvez choisir entre ARRÊT Faible vitesse Vitesse moyenne Haute vitesse 4. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur "0". 5. Pour la fonction d'oscillation, enfoncez le bouton d'oscillation sur le boîtier du moteur. Pour désactiver la fonction, tirez le bouton vers le haut. 6.
Seite 22
2,20 kg Adresses de contact pour de Schuss Home Electronic plus amples informations et GmbH ligne de service : Scheringgasse 3, A-1140 Vienne Tél. : +43 (1) 97 0 21 - 0 www.bluepalm.at FB-Nr : 236974 t / FB-Tribunal : Vienne...
Seite 23
Avec ce produit de qualité de BLUEPALM, vous avez fait le choix de l'innovation, de la durabilité et de la fiabilité. Pour cet appareil BLUEPALM, nous accordons une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, valable en Autriche ! Si, contre toute attente, des travaux de service devaient être effectués sur votre appareil pendant cette période, nous vous garantissons par la présente une...
Seite 24
ISTRUZIONI PER L'USO Ventilatore a piedistallo BP16SF CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO BLUEPALM.
Seite 25
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE L'INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO O LA MANUTENZIONE. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI SEGUENDO LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE LESIONI PERSONALI E/O DANNI MATERIALI E/O LA PERDITA DELLA COPERTURA DELLA GARANZIA! IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA, L'UBICAZIONE E IL...
Seite 26
I centri di assistenza sono disponibili online sul sito www.bluepalm.at. 11. I bambini di età inferiore agli 8 anni e le persone con ridotte capacità fisiche, mentali, sensoriali o spirituali o con...
Seite 27
supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendano i rischi connessi. 12. Non utilizzare l'apparecchio senza sorveglianza. Se si lascia la stanza, spegnere sempre l'apparecchio. 13. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. 14. Non torcere o piegare il cavo di alimentazione. 15.
Seite 28
26. Scollegare l'apparecchio quando non lo si utilizza, prima di pulirlo, quando necessita di manutenzione o quando viene spostato da un luogo all'altro. 27. Mantenere l'apparecchio in buone condizioni eseguendo la manutenzione e la pulizia dell'apparecchio. In caso di domande sulla manutenzione, è possibile contattare la hotline clienti/il centro di assistenza autorizzato dal produttore.
Seite 29
DESIGNAZIONE DELLE SINGOLE PARTI Alloggiamento del ventilatore Pale del ventilatore Pannello di controllo Asta telescopica interna Anello di regolazione dell'altezza Asta telescopica esterna Stand...
Seite 30
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Griglia di protezione anteriore Vite della pala del rotore Pale del ventilatore Dado filettato Griglia di protezione posteriore Albero motore Alloggiamento del motore Pulsante di oscillazione Vite di bloccaggio Elemento di controllo Vite di bloccaggio Cavo elettrico Asta telescopica interna Anello di regolazione dell'altezza...
Seite 31
Far scorrere il coperchio dello stativo sull'asta telescopica (15) con le aperture rivolte verso il basso, fino a farlo scendere sulle viti già serrate. Estrarre l'asta telescopica interna (13) da quella esterna (15) e rimontare l'anello di regolazione dell'altezza (14) ruotandolo in senso orario. Posizionare l'intero motore (8+10) sull'asta telescopica interna all'estremità...
Seite 32
600×1250×600 mm Peso 2,20 kg Indirizzi di contatto per Schuss Home Electronic ulteriori informazioni e linea di GmbH servizio: Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.bluepalm.at Numero FB: 236974 t / Tribunale FB: Vienna...
Seite 33
Con questo prodotto di qualità BLUEPALM, avete scelto l'innovazione, la durata e l'affidabilità. Per questo apparecchio BLUEPALM garantiamo un periodo di garanzia di 2 anni dalla data di acquisto, valido in Austria! Se, contrariamente alle aspettative, durante questo periodo si rendesse necessario un intervento di assistenza sul vostro apparecchio, vi garantiamo la riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione di Schuss) la sostituzione del prodotto.
Seite 34
GEBRUIKSAANWIJZING Voetstuk ventilator BP16SF GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN EEN PRODUCT VAN BLUEPALM.
Seite 35
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK OF HET ONDERHOUD. BESCHERM UZELF EN ANDEREN DOOR DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OP TE VOLGEN. HET NIET OPVOLGEN VAN DE INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT PERSOONLIJK LETSEL EN/OF MATERIËLE SCHADE EN/OF VERLIES VAN DE GARANTIEDEKKING! BELANGRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID, LOCATIE EN...
Seite 36
U kunt de servicecentra online vinden op www.bluepalm.at. 11. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met beperkte fysieke, mentale, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek...
Seite 37
12. Gebruik het apparaat niet zonder toezicht. Schakel het apparaat altijd uit als u de kamer verlaat. 13. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 14. Verdraai of buig het netsnoer niet. 15. Gebruik het apparaat niet met natte handen. 16.
Seite 38
27. Houd het apparaat in goede staat door het te onderhouden en schoon te maken. Als u vragen hebt over onderhoud, kunt u contact opnemen met de hotline/servicecentrum die door de fabrikant is geautoriseerd. 28. Bewaar het apparaat op een veilige, droge plaats buiten het bereik van kinderen wanneer het niet in gebruik is.
Seite 39
AANDUIDING VAN DE AFZONDERLIJKE ONDERDELEN Ventilatorbehuizing Ventilatorbladen Bedieningspaneel Inwendige telescoopstang Hoogte instelring Buitenste telescoopstang Stand...
Seite 40
MONTAGEHANDLEIDING Beschermrooster vooraan Rotorbladschroef Ventilatorbladen Moer met schroefdraad Beschermrooster achteraan Motoras Motorbehuizing Oscillatieknop Borgschroef Bedieningselement Borgschroef Elektrische kabel Inwendige telescoopstang Hoogte instelring Buitenste telescoopstang Stand Gaten + bevestigingsschroef Monteer de twee voeten (16) kruislings. Plaats de buitenste telescopische paal (15) op de poten van de standaard en monteer deze stevig met de vier meegeleverde schroeven en een schroevendraaier.
Seite 41
Schuif de afdekking van de standaard over de telescoopstang (15) met de openingen naar beneden totdat deze over de reeds vastgedraaide schroeven valt. Trek de binnenste (13) telescoopstang uit de buitenste (15) en monteer de hoogte-instelring (14) terug door deze rechtsom te draaien. Plaats de gehele motor (8+10) aan de bovenkant op de binnenste telescoopstang en draai de borgschroef (9) vast.
Seite 42
Druk op "0" om het toestel uit te schakelen. Voor de zwenkfunctie druk je de oscillatieknop op de motorbehuizing in. Als je de functie wilt uitschakelen, trek je de knop omhoog. Beweeg de kop naar voren of naar achteren om de hoek van de luchtstroom te veranderen.
Seite 43
40 watt Geluidsniveau 49 dB(A) Afmetingen 600×1250×600 mm Gewicht 2,20 kg Contactadressen voor meer Schuss Home Electronic informatie en service: GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wenen Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.bluepalm.at FB-nr.: 236974 t / FB-Hof: Wenen...
Seite 44
Met dit kwaliteitsproduct van BLUEPALM heb je gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. Voor dit BLUEPALM apparaat geven wij een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum, geldig in Oostenrijk! Mochten er tijdens deze periode toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, dan garanderen wij u gratis reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) omruiling van het product.
Seite 45
BRUKSANVISNING Pedestalfläkt BP16SF GRATULERAR! TACK FÖR ATT DU VALT EN PRODUKT FRÅN BLUEPALM.
Seite 46
LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT INNAN DU PÅBÖRJAR INSTALLATION, DRIFT ELLER UNDERHÅLL. SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA GENOM ATT FÖLJA SÄKERHETSANVISNINGARNA. UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA ANVISNINGARNA KAN LEDA TILL PERSONSKADA OCH/ELLER EGENDOMSSKADA OCH/ELLER FÖRLUST AV GARANTISKYDD! VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET, PLACERING OCH ELANSLUTNING.
Seite 47
10. Kontakta alltid och endast av tillverkaren auktoriserade servicecenter vid eventuella reparationer av apparaten, nätkontakten eller kabeln. Du hittar servicecentren online på www.bluepalm.at. 11. Barn under 8 år och personer med nedsatt fysisk, mental, sensorisk eller andlig förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap bör inte använda denna apparat om de inte har fått...
Seite 48
13. Barn får inte leka med apparaten. 14. Nätkabeln får inte vridas eller böjas. 15. Använd inte apparaten med våta händer. 16. Använd inte enheten utomhus. 17. Använd aldrig enheten i rum där det finns gas, olja eller svavel. 18. Använd inte enheten i närheten av vatten eller hög luftfuktighet, t.ex.
Seite 49
28. Förvara apparaten på en säker och torr plats utom räckhåll för barn när den inte används. Återvinning, bortskaffande, försäkran om överensstämmelse ÅTERVINNING Förpackningsmaterialet kan återvinnas. Därför rekommenderas att de slängs i sorterat avfall. AVFALLSHANTERING Symbolen "överkorsad soptunna" kräver separat avfallshantering av avfall från elektriska och elektroniska produkter (WEEE).
Seite 50
BETECKNING FÖR DE ENSKILDA DELARNA Fläkthus Fläktblad Kontrollpanel Inre teleskopstång Ring för höjdjustering Yttre teleskopstång Stativ...
Seite 51
MONTERINGSANVISNINGAR Frontskyddande galler Skruv för rotorblad Fläktblad Gängad mutter Bakre skyddsgaller Motoraxel Motorhus Oscillationsknapp Låsskruv Kontrollelement Låsskruv Elektrisk kabel Inre teleskopstång Ring för höjdjustering Yttre teleskopstång Stativ Hål + fästskruv Montera de två fötterna (16) korsvis. Placera den yttre teleskopstången (15) på stativbenen och fäst den ordentligt med de fyra medföljande skruvarna och en skruvmejsel.
Seite 52
Dra ut den inre (13) teleskopstången ur den yttre (15) och montera tillbaka höjdjusteringsringen (14) genom att vrida den medurs. Placera hela motorn (8+10) på den inre teleskopstången i den övre änden och dra åt låsskruven (9). Demontera den gängade muttern (4) och rotorbladsskruven (2) från motoraxeln (6) genom att vrida dem moturs.
Seite 53
40 watt Ljudnivå 49 dB(A) Mått 600×1250×600 mm Vikt 2,20 kg Kontaktadresser för ytterligare Schuss Home Electronic information och servicelinje: GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wien Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.bluepalm.at FB-nummer: 236974 t / FB- domstol: Wien...
Seite 54
Med denna kvalitetsprodukt från BLUEPALM har du tagit ett beslut för innovation, hållbarhet och tillförlitlighet. För denna BLUEPALM-enhet lämnar vi en garantitid på 2 år från inköpsdatum, giltig i Österrike! Om det mot förmodan ändå skulle behövas servicearbeten på din enhet under denna period, garanterar vi härmed kostnadsfri reparation (reservdelar och arbetstid) eller (enligt Schuss bedömning) utbyte av produkten.
Seite 55
NÁVOD K OBSLUZE Podstavcový ventilátor BP16SF GRATULUJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLEČNOSTI BLUEPALM.
Seite 56
PŘED ZAHÁJENÍM INSTALACE, PROVOZU NEBO ÚDRŽBY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. DODRŽOVÁNÍM BEZPEČNOSTNÍCH POKYNŮ CHRÁNÍTE SEBE I OSTATNÍ. NEDODRŽENÍ POKYNŮ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK ZRANĚNÍ OSOB A/NEBO POŠKOZENÍ MAJETKU A/NEBO ZTRÁTU ZÁRUČNÍHO KRYTÍ! DŮLEŽITÉ INFORMACE O BEZPEČNOSTI, UMÍSTĚNÍ A ELEKTRICKÉM PŘIPOJENÍ. Zamýšlené...
Seite 57
10. Vždy a pouze v případě oprav spotřebiče, síťové zástrčky nebo kabelu se obracejte na servisní střediska autorizovaná výrobcem. Servisní střediska naleznete na internetové adrese www.bluepalm.at. 11. Děti mladší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, duševními, smyslovými nebo duchovními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností...
Seite 58
14. Síťový kabel nekruťte ani neohýbejte. 15. Nepoužívejte spotřebič s mokrýma rukama. 16. Přístroj nepoužívejte ve venkovním prostředí. 17. Přístroj nikdy nepoužívejte v místnostech, kde se vyskytuje plyn, olej nebo síra. 18. Přístroj nepoužívejte v blízkosti vody nebo vysoké vlhkosti, např. ve vlhkých sklepích, v blízkosti bazénů, van nebo sprch.
Seite 59
28. Pokud spotřebič nepoužíváte, skladujte jej na bezpečném a suchém místě mimo dosah dětí. Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Proto se doporučuje vyhazovat je do tříděného odpadu. DISPOZICE Symbol "přeškrtnuté popelnice" vyžaduje oddělenou likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení...
Seite 60
OZNAČENÍ JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ Kryt ventilátoru Lopatky ventilátoru Ovládací panel Vnitřní teleskopická tyč Kroužek pro nastavení výšky Vnější teleskopická tyč Stojan...
Seite 61
NÁVOD K MONTÁŽI Přední ochranná mřížka Šroub lopatek rotoru Lopatky ventilátoru Závitová matice Zadní ochranná mřížka Hřídel motoru Skříň motoru Tlačítko oscilace Pojistný šroub Řídicí prvek Pojistný šroub Elektrický kabel Vnitřní teleskopická tyč Kroužek pro nastavení výšky Vnější teleskopická tyč Stojan Otvory + upevňovací...
Seite 62
Vytáhněte vnitřní (13) teleskopickou tyč z vnější (15) a otočením ve směru hodinových ručiček namontujte zpět kroužek pro nastavení výšky (14). Nasaďte celý motor (8+10) na vnitřní teleskopickou tyč na horním konci a utáhněte zajišťovací šroub (9). Demontujte závitovou matici (4) a šroub rotorové lopatky (2) z hřídele motoru (6) otáčením proti směru hodinových ručiček.
Seite 63
Hladina zvuku 49 dB(A) Rozměry 600×1250×600 mm Hmotnost 2,20 kg Kontaktní adresy pro další Schuss Home Electronic informace a servisní linky: GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vídeň Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.bluepalm.at FB-číslo: 236974 t / FB-soud: Vídeň...
Seite 64
S tímto kvalitním výrobkem od společnosti BLUEPALM jste se rozhodli pro inovaci, trvanlivost a spolehlivost. Na tento přístroj BLUEPALM poskytujeme záruční dobu 2 roky od data zakoupení, platnou v Rakousku! Pokud by v rozporu s očekáváním bylo během této doby přesto nutné provést na vašem přístroji servisní práce, zaručujeme vám tímto bezplatnou opravu (náhradní...
Seite 65
NÁVOD NA OBSLUHU Podstavcový ventilátor BP16SF GRATULUJEME! ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLOČNOSTI BLUEPALM.
Seite 66
PRED ZAČATÍM INŠTALÁCIE, PREVÁDZKY ALEBO ÚDRŽBY SI POZORNE PREČÍTAJTE TIETO POKYNY. DODRŽIAVANÍM BEZPEČNOSTNÝCH POKYNOV CHRÁŇTE SEBA AJ OSTATNÝCH. NEDODRŽANIE POKYNOV MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK ZRANENIE OSÔB A/ALEBO POŠKODENIE MAJETKU A/ALEBO STRATU ZÁRUČNÉHO KRYTIA! DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI, UMIESTNENÍ A ELEKTRICKOM PRIPOJENÍ. Zamýšľané...
Seite 67
10. Vždy a len v prípade opráv spotrebiča, sieťovej zástrčky alebo kábla sa obráťte na zákaznícke servisné strediská autorizované výrobcom. Servisné strediská nájdete na internetovej stránke www.bluepalm.at. 11. Deti mladšie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, mentálnymi, zmyslovými alebo duchovnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
Seite 68
12. Zariadenie nepoužívajte bez dozoru. Ak opustíte miestnosť, vždy prístroj vypnite. 13. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. 14. Sieťový kábel nekrúťte ani neohýbajte. 15. Spotrebič nepoužívajte s mokrými rukami. 16. Prístroj nepoužívajte vo vonkajšom prostredí. 17. Prístroj nikdy nepoužívajte v miestnostiach, v ktorých sa nachádza plyn, olej alebo síra.
Seite 69
27. Udržujte jednotku v dobrom stave údržbou a čistením jednotky. Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa údržby, môžete sa obrátiť na zákaznícku horúcu linku/servisné stredisko autorizované výrobcom. 28. Ak spotrebič nepoužívate, skladujte ho na bezpečnom a suchom mieste mimo dosahu detí. Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové...
Seite 70
OZNAČENIE JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ Kryt ventilátora Lopatky ventilátora Ovládací panel Vnútorná teleskopická tyč Krúžok na nastavenie výšky Vonkajšia teleskopická tyč Stojan...
Seite 71
NÁVOD NA MONTÁŽ Predná ochranná mriežka Skrutka lopatiek rotora Lopatky ventilátora Závitová matica Zadná ochranná mriežka Hriadeľ motora Skriňa motora Tlačidlo oscilácie Zaisťovacia skrutka Kontrolný prvok Zaisťovacia skrutka Elektrický kábel Vnútorná teleskopická tyč Krúžok na nastavenie výšky Vonkajšia teleskopická tyč Stojan Otvory + upevňovacia skrutka Obe nožičky (16) pripevnite krížom.
Seite 72
Vytiahnite vnútornú (13) teleskopickú tyč z vonkajšej (15) a nasaďte späť krúžok nastavenia výšky (14) otáčaním v smere hodinových ručičiek. Umiestnite celý motor (8+10) na vnútornú teleskopickú tyč na hornom konci a utiahnite poistnú skrutku (9). Demontujte závitovú maticu (4) a skrutku lopatiek rotora (2) z hriadeľa motora (6) otáčaním proti smeru hodinových ručičiek.
Seite 73
600 × 1250 × 600 mm Hmotnosť 2,20 kg Kontaktné adresy pre Schuss Home Electronic GmbH ďalšie informácie a linky Scheringgasse 3, A-1140 Viedeň služieb: Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.bluepalm.at FB-číslo: 236974 t / FB-súd: Viedeň...
Seite 74
S týmto kvalitným výrobkom od spoločnosti BLUEPALM ste sa rozhodli pre inováciu, odolnosť a spoľahlivosť. Na tento prístroj BLUEPALM poskytujeme záručnú dobu 2 roky od dátumu zakúpenia, platnú v Rakúsku! Ak by počas tohto obdobia bolo napriek očakávaniam potrebné vykonať servisné práce na vašom prístroji, zaručujeme vám týmto bezplatnú opravu (náhradné diely a práca) alebo (podľa uváženia spoločnosti Schuss) výmenu výrobku.
Seite 75
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Ventilator cu piedestal BP16SF FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES UN PRODUS DE LA BLUEPALM.
Seite 76
VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE INSTALAREA, FUNCȚIONAREA SAU ÎNTREȚINEREA. PROTEJAȚI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ȘI PE CEILALȚI RESPECTÂND INSTRUCȚIUNILE DE SIGURANȚĂ. NERESPECTAREA INSTRUCȚIUNILOR AR PUTEA DUCE LA VĂTĂMĂRI CORPORALE ȘI/SAU DAUNE MATERIALE ȘI/SAU PIERDEREA ACOPERIRII GARANȚIEI! INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA, AMPLASAREA ȘI CONECTAREA ELECTRICĂ.
Seite 77
Puteți găsi centrele de service online la www.bluepalm.at. 11. Copiii cu vârsta sub 8 ani și persoanele cu capacități fizice, mentale, senzoriale sau spirituale reduse sau cu lipsă de experiență...
Seite 78
12. Nu folosiți aparatul nesupravegheat. Dacă părăsiți încăperea, opriți întotdeauna aparatul. 13. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. 14. Nu răsuciți și nu îndoiți cablul de alimentare. 15. Nu utilizați aparatul cu mâinile umede. 16. Nu utilizați aparatul în aer liber. 17.
Seite 79
puteți contacta linia telefonică asistență pentru clienți/centrul de service autorizat de producător. 28. Păstrați și depozitați aparatul într-un loc sigur și uscat, la adăpostul copiilor, atunci când nu este utilizat. Reciclare, eliminare, declarație de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomandă să le aruncați în deșeurile sortate.
Seite 80
DENUMIREA PĂRȚILOR INDIVIDUALE Carcasa ventilatorului Lamele ventilatorului Panou de control Tijă telescopică interioară Inel de reglare a înălțimii Tijă telescopică exterioară Stand...
Seite 81
INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE Grilă de protecție frontală Șurubul lamei rotorului Lamele ventilatorului Piuliță filetată Grilă de protecție spate Arborele motorului Carcasa motorului Butonul de oscilație Șurub de blocare Element de control Șurub de blocare Cablu electric Tijă telescopică interioară Inel de reglare a înălțimii Tijă...
Seite 82
Scoateți tija telescopică interioară (13) din cea exterioară (15) și montați inelul de reglare a înălțimii (14) înapoi, rotindu-l în sensul acelor de ceasornic. Așezați întregul motor (8+10) pe tija telescopică interioară la capătul superior și strângeți șurubul de blocare (9). Demontați piulița filetată...
Seite 83
49 dB(A) Dimensiuni 600×1250×600 mm Greutate 2,20 kg Adrese de contact pentru Schuss Home Electronic informații suplimentare și linia GmbH de servicii: Scheringgasse 3, A-1140 Viena Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.bluepalm.at FB-Nr: 236974 t / FB-Tribunal: Viena...
Seite 84
Cu acest produs de calitate de la BLUEPALM, ați luat o decizie pentru inovație, durabilitate și fiabilitate. Pentru acest aparat BLUEPALM, acordăm o perioadă de garanție de 2 ani de la data achiziției, valabilă în Austria! Dacă, contrar așteptărilor, ar trebui totuși să fie necesare lucrări de service la aparatul dvs. în această perioadă, vă garantăm prin prezenta repararea gratuită...
Seite 85
OPERATING INSTRUCTIONS Pedestal fan BP16SF CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A PRODUCT FROM BLUEPALM.
Seite 86
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE AND/OR LOSS OF WARRANTY COVERAGE! IMPORTANT SAFETY, LOCATION AND ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION.
Seite 87
You can find the service centres online at www.bluepalm.at. 11. Children under the age of 8 and persons with reduced physical, mental, sensory or spiritual capabilities or lack of...
Seite 88
14. Do not twist or bend the mains cable. 15. Do not use the appliance with wet hands. 16. Do not use the unit outdoors. 17. Never operate the unit in rooms where gas, oil or sulphur are present. 18. Do not use the unit near water or high humidity, e.g. in damp basements, next to swimming pools, bathtubs or showers.
Seite 89
Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. Therefore, it is recommended to dispose of them in sorted waste. DISPOSAL The symbol "crossed-out dustbin" requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally dangerous substances.
Seite 90
DESIGNATION OF THE INDIVIDUAL PARTS Fan housing Fan blades Control panel Inner telescopic rod Height adjustment ring Outer telescopic rod Stand...
Seite 91
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Front protective grille Rotor blade screw Fan blades Threaded nut Rear protective grille Motor shaft Motor housing Oscillation button Locking screw Control element Locking screw Electric cable Inner telescopic rod Height adjustment ring Outer telescopic rod Stand Holes + fixing screw Mount the two feet (16) crosswise.
Seite 92
Pull the inner (13) telescopic rod out of the outer (15) one and mount the height adjustment ring (14) back by turning it clockwise. Place the entire motor (8+10) on the inner telescopic rod at the upper end and tighten the locking screw (9). Disassemble the threaded nut (4) and the rotor blade screw (2) from the motor shaft (6) by turning counterclockwise.
Seite 93
Sound level 49 dB(A) Dimensions 600×1250×600 mm Weight 2,20 kg Contact addresses for further Schuss Home Electronic information and service line: GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.bluepalm.at FB-No: 236974 t / FB-Court: Vienna...
Seite 94
With this quality product from BLUEPALM, you have made a decision for innovation, durability and reliability. For this BLUEPALM unit, we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase, valid in Austria! If, contrary to expectations, service work should nevertheless be necessary on your unit during this period, we hereby guarantee to repair it free of charge (spare parts and labour) or (at the discretion of Schuss) to exchange the product.
Seite 95
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wentylator na cokole BP16SF GRATULACJE! DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE PRODUKTU BLUEPALM.
Seite 96
PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. NALEŻY CHRONIĆ SIEBIE I INNYCH POPRZEZ PRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA. NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI MOŻE SKUTKOWAĆ OBRAŻENIAMI CIAŁA I/LUB USZKODZENIEM MIENIA I/LUB UTRATĄ GWARANCJI! WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, LOKALIZACJI I PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO. Przeznaczenie Wentylator jest przeznaczony wyłącznie do wentylacji suchych pomieszczeń.
Seite 97
Centra serwisowe można znaleźć w Internecie pod adresem www.bluepalm.at. 11. Dzieci w wieku poniżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, umysłowych, sensorycznych lub...
Seite 98
wiedzy nie powinny korzystać z tego urządzenia, chyba że są nadzorowane zostały poinstruowane zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. 12. Nie używaj urządzenia bez nadzoru. Po opuszczeniu pomieszczenia należy zawsze wyłączyć urządzenie. 13. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. 14.
Seite 99
25. Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami, aby uniknąć porażenia prądem. 26. Odłączaj urządzenie, używasz, przed czyszczeniem, gdy wymaga konserwacji lub gdy jest przenoszone z miejsca na miejsce. 27. Urządzenie należy utrzymywać w dobrym stanie poprzez jego konserwację i czyszczenie. W przypadku pytań dotyczących konserwacji można skontaktować...
Seite 100
OZNACZENIE POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI Obudowa wentylatora Łopatki wentylatora Panel sterowania Wewnętrzny drążek teleskopowy Pierścień regulacji wysokości Zewnętrzny drążek teleskopowy Stojak...
Seite 101
INSTRUKCJA MONTAŻU Przednia kratka ochronna Śruba łopatki wirnika Łopatki wentylatora Nakrętka gwintowana Tylna kratka ochronna Wał silnika Obudowa silnika Przycisk oscylacji Śruba blokująca Element sterujący Śruba blokująca Kabel elektryczny Wewnętrzny drążek teleskopowy Pierścień regulacji wysokości Zewnętrzny drążek teleskopowy Stojak Otwory + śruba mocująca Zamontuj dwie nóżki (16) na krzyż.
Seite 102
Zdejmij pierścień regulacji wysokości (14) z zewnętrznego drążka teleskopowego, obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Nasuń pokrywę stojaka na drążek teleskopowy (15) z otworami skierowanymi w dół, aż znajdzie się nad już dokręconymi śrubami. Wyciągnij wewnętrzny (13) drążek teleskopowy z zewnętrznego (15) i zamontuj z powrotem pierścień...
Seite 103
Do wyboru są następujące opcje: WYŁ. Niska prędkość Średnia prędkość Wysoka prędkość Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij "0". Aby włączyć funkcję obrotu, należy wcisnąć przycisk oscylacji na obudowie silnika. Aby wyłączyć tę funkcję, należy pociągnąć przycisk do góry. Aby zmienić kąt przepływu powietrza, należy przesunąć głowicę do przodu lub do tyłu.
Seite 104
49 dB(A) Wymiary 600×1250×600 mm Waga 2,20 kg Adresy kontaktowe w celu Schuss Home Electronic uzyskania dalszych informacji GmbH i linii serwisowej: Scheringgasse 3, A-1140 Wiedeń Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.bluepalm.at FB-No: 236974 t / FB-Sąd: Wiedeń...
Seite 105
Dzięki temu wysokiej jakości produktowi BLUEPALM podjąłeś decyzję o innowacyjności, trwałości i niezawodności. Na to urządzenie BLUEPALM udzielamy gwarancji na okres 2 lat od daty zakupu, obowiązującej w Austrii! Jeśli, wbrew oczekiwaniom, w tym okresie konieczna będzie naprawa urządzenia, gwarantujemy bezpłatną naprawę (części zamienne i robocizna) lub (według uznania firmy Schuss) wymianę...
Seite 106
NAVODILA ZA UPORABO Ventilator na podstavku BP16SF ČESTITAMO! HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK PODJETJA BLUEPALM.
Seite 107
PRED ZAČETKOM NAMESTITVE, DELOVANJA ALI VZDRŽEVANJA NATANČNO PREBERITE TA NAVODILA. Z UPOŠTEVANJEM VARNOSTNIH NAVODIL ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE. NEUPOŠTEVANJE NAVODIL LAHKO POVZROČI TELESNE POŠKODBE IN/ALI MATERIALNO ŠKODO IN/ALI IZGUBO GARANCIJSKEGA KRITJA! POMEMBNE INFORMACIJE O VARNOSTI, LOKACIJI IN ELEKTRIČNEM PRIKLJUČKU. Predvidena uporaba Ventilator je zasnovan izključno za prezračevanje suhih prostorov.
Seite 108
10. Za vsa popravila naprave, omrežnega vtiča ali kabla se vedno in samo obrnite na servisne centre, ki jih je pooblastil proizvajalec. Servisne centre lahko najdete na spletni strani www.bluepalm.at. 11. Otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, duševnimi, čutnimi ali duhovnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja ne smejo uporabljati te...
Seite 109
12. Naprave ne uporabljajte brez nadzora. Če zapustite prostor, napravo vedno izklopite. 13. Otroci se z napravo ne smejo igrati. 14. Omrežnega kabla ne zvijajte in ne upogibajte. 15. Naprave ne uporabljajte z mokrimi rokami. 16. Naprave ne uporabljajte na prostem. 17.
Seite 110
lahko obrnete na telefonsko številko za stranke/servisni center, ki ga je pooblastil proizvajalec. 28. Ko naprave ne uporabljate, jo hranite in shranjujte na varnem in suhem mestu, nedosegljivem otrokom. Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECIKLIRANJE Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Zato je priporočljivo, da jih odvržete med razvrščene odpadke.
Seite 111
OZNAČEVANJE POSAMEZNIH DELOV Ohišje ventilatorja Lopatke ventilatorja Nadzorna plošča Notranja teleskopska palica Obroč za nastavitev višine Zunanja teleskopska palica Stojalo...
Seite 112
NAVODILA ZA SESTAVLJANJE Sprednja zaščitna rešetka Vijak lopatice rotorja Lopatke ventilatorja Navojna matica Zadnja zaščitna rešetka Motorna gred Ohišje motorja Gumb za oscilacijo Blokirni vijak Nadzorni element Blokirni vijak Električni kabel Notranja teleskopska palica Obroč za nastavitev višine Zunanja teleskopska palica Stojalo Odprtine + pritrdilni vijak Obe nogi (16) pritrdite prečno.
Seite 113
Notranjo (13) teleskopsko palico izvlecite iz zunanje (15) in obroč za nastavitev višine (14) namestite nazaj tako, da ga obrnete v smeri urinega kazalca. Celoten motor (8+10) namestite na notranjo teleskopsko palico na zgornjem koncu in zategnite zaporni vijak (9). Odstranite navojno matico (4) in vijak rotorske lopatice (2) z gredi motorja (6) z vrtenjem v nasprotni smeri urinega kazalca.
Seite 114
49 dB(A) Dimenzije 600×1250×600 mm Teža 2,20 kg Kontaktni naslovi za dodatne Schuss Home Electronic informacije in linije storitev: GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Dunaj Telefon: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.bluepalm.at Številka FB: 236974 t / Sodišče FB: Dunaj...
Seite 115
S tem kakovostnim izdelkom BLUEPALM ste se odločili za inovacije, vzdržljivost in zanesljivost. Za to enoto BLUEPALM dajemo garancijo 2 leti od datuma nakupa, ki velja v Avstriji! Če bi bilo v nasprotju s pričakovanji v tem obdobju na vaši enoti vseeno potrebno opraviti servisna dela, vam zagotavljamo brezplačno popravilo (nadomestni deli in delo) ali (po presoji podjetja Schuss) zamenjavo izdelka.
Seite 116
PRIRUČNIK ZA UPOTREBU Ventilator na postolju BP16SF ČESTITAMO! HVALA VAM ŠTO STE ODABRALI PROIZVOD BLUEPALM .
Seite 117
MOLIMO VAS PROČITAJTE OVE UPUTE PAŽLJIVO PRIJE UGRADNJE, RADA ILI ODRŽAVANJA. ZAŠTITITE SEBE I DRUGE PRIDRŽAVANJEM SIGURNOSNIH UPUTA. NEPRIDRŽAVANJE UPUTA MOŽE REZULTIRATI OSOBNIM I/ILI ŠTETAMA NA IMOVINI I/ILI PONIŠTENJEM JAMSTVA! VAŽNE INFORMACIJE O SIGURNOSTI, LOKACIJI I ELEKTRIČNOM POVEZIVANJU. Namjena Ventilator je namijenjen isključivo za ventilaciju suhih prostorija. Namijenjen je isključivo za privatnu uporabu i nije prikladan za komercijalnu uporabu.
Seite 118
10. Za bilo kakve popravke uređaja, utikača ili kabela, uvijek i samo kontaktirajte servisne centre ovlaštene od strane proizvođača. Možete kontaktirati službe za korisnike online www. bluepalm.at _ podsjetiti. 11. Djeca mlađa od 8 godina i osobe s ograničenim tjelesnim, psihičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te s...
Seite 119
14. Nemojte savijati ili savijati kabel za napajanje. 15. koristiti uređaj mokrim rukama. 16. koristiti uređaj na otvorenom. 17. koristite uređaj u prostorijama u kojima ima plina, ulja ili sumpora. 18. Ne koristite uređaj u blizini vode ili jake vlage , npr. u vlažnim podrumima, pored bazena, kada ili tuševa.
Seite 120
Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Materijali pakiranja mogu se reciklirati. Stoga se preporučuje da ih odložite u razvrstani otpad RASPOLAGANJE Simbol "precrtane kante za smeće" zahtijeva odvojeno odlaganje otpadne električne i elektroničke opreme (WEEE). Električni i elektronički uređaji mogu sadržavati opasne tvari i tvari opasne po okoliš.
Seite 121
NAZIV POJEDINIH DIJELOVA Kućište ventilatora Lopatice ventilatora Upravljačka ploča Unutarnja teleskopska šipka Prsten za podešavanje visine Vanjska teleskopska šipka Pijedestal...
Seite 122
UPUTE ZA MONTAŽU Prednja zaštitna rešetka Vijak s lopaticom rotora Lopatice ventilatora navojna matica Stražnja zaštitna rešetka Osovina motora Kućište motora Gumb za osciliranje Vijak za zaključavanje Kontrolni element Vijak za zaključavanje Električni kabel Unutarnja teleskopska šipka Prsten za podešavanje visine Vanjska teleskopska šipka stajati Rupe + vijak za pričvršćivanje...
Seite 123
Izvucite unutarnju (13) teleskopsku šipku iz vanjske (15) i ponovno postavite prsten za podešavanje visine (14) okretanjem u smjeru kazaljke na satu. Postavite cijeli motor (8+10) na unutarnju teleskopsku šipku na vrhu i čvrsto zavrnite vijak za zaključavanje (9). Uklonite navojnu maticu (4) i vijak lopatice rotora (2) s osovine motora (6) okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
Seite 124
600×1250×600 mm Težina 2,20 kg Kontakt adrese za dodatne Schuss Home Electronic informacije i servisna linija: GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Beč Tel: +43 (1) 97 0 21 – 0 www. bluepalm.at _ FB broj: 236974 t / FB sud: Beč...
Seite 125
S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke BLUEPALM donijeli ste odluku za inovativnost, dugotrajnost i pouzdanost. Za ovaj uređaj BLUEPALM dajemo jamstvo od 2 godine od datuma kupnje, koje vrijedi u Austriji! Ako je, suprotno očekivanjima, potreban servis na vašem uređaju tijekom tog razdoblja, ovime vam jamčimo besplatan popravak (rezervni dijelovi i radno vrijeme) ili (prema procjeni Schussa) proizvod će biti zamijenjen.