Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PSEN op2H
Sicherheitslichtgitter
Safety light curtains with infrared beams
Barrière de sécurité à rayons infrarouges
Barreras de Seguridad
Barriera di sicurezza a raggi infrarossi
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
MANUALE PER L'USO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pilz PSEN op2H

  • Seite 1 PSEN op2H Sicherheitslichtgitter Safety light curtains with infrared beams Barrière de sécurité à rayons infrarouges Barreras de Seguridad Barriera di sicurezza a raggi infrarossi BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUEL D'UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO MANUALE PER L’USO...
  • Seite 2 Pilz Ireland Industrial Automation, 021 4346535, Fax: 021 4804994, E-Mail:sales@pilz.ie Pilz Japan Co., Ltd., 045 471-2281, Fax: 045 471-2283, E-Mail: pilz@pilz.co.jp Pilz de Mexico, S. de R.L. de C.V., 55 5572 1300,Fax: 55 5572 4194, E-Mail: info@mx.pilz.com Pilz Nederland, 0347 320477, Fax: 0347 320485, E-Mail: info@pilz.nl Pilz New Zealand, 09-6345350, Fax: 09-6345350, E-Mail: t.catterson@pilz.co.nz...
  • Seite 3 PSEN op2H Serie Bedienungsanleitung INHALTSÜBERSICHT 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN ................1 1.1. Allgemeine Beschreibung der Schutzeinrichtungen..........1 1.2. Anleitung zur Auswahl der Schutzeinrichtung............. 3 1.3. Typische Anwendungsbereiche ................5 1.4. Sicherheitsinformationen..................6 2 INSTALLATION......................7 2.1. Vorsichtsmaßnahmen bei Auswahl und Installation der Einrichtung ....7 2.2.
  • Seite 4 Bedienpersonal mit beweglichen Teilen von Maschinen, Robotern und ganz allgemein automatisierten Anlagen in Berührung kommen kann, die ein Risiko der Körperverletzung bergen. Die Sicherheitslichtgitter der Serie PSEN op2H sind als sichere Systeme vom Typ 2 zur Unfallverhütung gemäß den geltenden internationalen Normen konzipiert, insbesondere:...
  • Seite 5 Kenntnisse erforderlich. Da dieses Handbuch diese Kenntnisse nicht vollständig vermitteln kann, steht der technische Kundendienst von PILZ für sämtliche Informationen über die Funktionsweise der PSEN op2H Sicherheitslichtgitter und die Sicherheitsvorschriften bzgl. der korrekten Installation zur Verfügung (siehe Kap. 9 "Überprüfung und...
  • Seite 6 Sicherheitslichtgitters sollten drei charakteristische Eigenschaften berücksichtigt werden: • Auflösung in Abhängigkeit des zu schützenden Körperteils. Sicherheitslichtgitter der Serie PSEN op2H haben eine Auflösung von 30mm, die für den Handschutz geeignet ist R = 30mm Handschutz Type 2 Unter Auflösung (R) des Geräts wird die Mindestgröße eines...
  • Seite 7 PSEN op2H Serie Bedienungsanleitung • Höhe des Schutzbereichs Hier ist zwischen der “Höhe des Abtastbereichs” und der “Höhe des Schutzbereichs“ zu unterscheiden (Abb. 3). - Die Höhe des Abtastbereichs ist der Abstand zwischen dem obersten Punkt der ersten Linse und dem untersten Punkt der letzten Linse.
  • Seite 8 Verpackungs-, Handlings-, und Lagermaschinen Textil-, Holz-, und Keramikverarbeitungsmaschinen Automatischen oder halbautomatischen Montagelinien Automatisierten Regallagern Bei Anwendungen im Bereich der Lebensmittelindustrie ist in Zusammenarbeit mit dem Kundendienst von PILZ zu prüfen ob sich Gehäusematerial Lichtgitters eventuell beim Produktionsprozess verwendeten chemischen Stoffen verträgt.
  • Seite 9 PSEN op2H Serie Bedienungsanleitung 1.4. Sicherheitsinformationen Für einen sachgerechten sicheren Einsatz Schutzeinrichtungen der PSEN op2H Serie müssen folgende Hinweise beachtet werden: • Der Maschinenstopp muss auf elektrischem Wege steuerbar sein. • Die Steuerung muss gefährliche Maschinenbewegung unverzüglich und während jeder Phase eines Arbeitsvorgangs stoppen können.
  • Seite 10 Bedienungsanleitung PSEN op2H Serie INSTALLATION 2.1. Vorsichtsmaßnahmen bei Auswahl und Installation der Einrichtung • Stellen Sie sicher, dass die von der Schutzeinrichtung PSEN op2H Serie (Typ garantierte Sicherheitskategorie Risikobeurteilung der zu überwachenden Maschine übereinstimmt, wie in der Norm EN 954-1 festgelegt.
  • Seite 11 PSEN op2H Serie Bedienungsanleitung 2.2. Allgemeine Informationen zur Positionierung der Einrichtung Im Hinblick auf einen effizienten Schutz ist bei der Positionierung des Geräts besonders sorgfältig vorzugehen; insbesondere sollte das Gerät so installiert werden, dass kein Zugang zum Gefahrbereich ohne Schutzfeldunterbrechung möglich ist.
  • Seite 12 Bedienungsanleitung PSEN op2H Serie Außerdem darf unter normalen Betriebsbedingungen die Maschine nur dann gestartet werden können, wenn sich das Bedienpersonal außerhalb des Gefahrbereichs befindet. Sollte es nicht möglich sein, das Lichtgitter in unmittelbarer Nähe des Gefahrbereichs zu installieren, sollte ein seitlicher Zugang dadurch ausgeschlossen werden, dass ein zweites, horizontal ausgerichtetes Lichtgitter installiert wird, wie in Abb.
  • Seite 13 PSEN op2H Serie Bedienungsanleitung 2.2.1. Mindestsicherheitsabstand Der Sicherheitsabstand der Schutzeinrichtung ist so zu bemessen (siehe Abb.6), dass das Bedienpersonal erst dann den Gefahrbereich erreichen kann, wenn Bewegung gefahrbringenden Maschinenteils zum Stillstand gekommen ist. Gemäß den Normen EN-999, 775 und 294 hängt dieser Abstand von...
  • Seite 14 Bedienungsanleitung PSEN op2H Serie Hinweis: K beträgt: 2000 mm/s, wenn der für S berechnete Wert ≤ 500 mm 1600 mm/s, wenn der für S berechnete Wert > 500 mm Für den Fall, dass der Gefahrbereich von oben und unten zugänglich ist (Abb.
  • Seite 15 PSEN op2H Serie Bedienungsanleitung 2.2.2. Mindestabstand zu reflektierenden Flächen Reflektierende Flächen, die sich nahe der ausgehenden Lichtstrahlen der Sicherheitseinrichtung befinden (oberhalb, unterhalb oder seitlich), können zu passiven Reflexionen führen und die Erfassung des Objekts innerhalb des Schutzbereiches beeinträchtigen (Abb .8).
  • Seite 16 Bedienungsanleitung PSEN op2H Serie Halten Sie deshalb bei der Installation in der Nähe reflektierender Flächen (Metallwände, -böden, -decken oder -werkstücke) unbedingt Abb.9 grafisch dargestellten Mindestabstand reflektierenden Flächen ein. Dieser Mindestabstand hängt ab von: • Reichweite zwischen Sender (TX) und Empfänger (RX) •...
  • Seite 17 PSEN op2H Serie Bedienungsanleitung 2.2.3. Installation von mehreren Sicherheitslichtgittern nebeneinander Installation mehreren Schutzeinrichtungen nebeneinander liegenden Bereichen erforderlich, ist darauf zu achten, dass der Sender einer Einrichtung nicht den Empfänger einer anderen Einrichtung störend beeinflußt. Um dies zu verhindern, müssen die Geräte...
  • Seite 18 Bedienungsanleitung PSEN op2H Serie 2.2.4. Einsatz von Strahlumlenkspiegeln Mit Hilfe von Strahlumlenkspiegeln lassen sich Gefahrbereiche mit mehreren Zugangsseiten überwachen. Abb.11 veranschaulicht eine mögliche Lösung zur Überwachung von drei verschiedenen Zugangsseiten unter Einsatz von zwei in einem Neigungswinkel 45° Lichtgitter angebrachten Strahlumlenkspiegeln.
  • Seite 19 PSEN op2H Serie Bedienungsanleitung 3. MECHANISCHE MONTAGE Die Sende- (TX) und Empfangseinheit (RX) sind so zu montieren, dass die jeweiligen Optikflächen parallel aufeinander ausgerichtet und die Anschlussstecker auf der gleichen Seite angeordnet sind. Der Abstand zwischen Sender und Empfänger muss innerhalb der eingesetzten Modell-Reichweite sein (siehe Typenschild bzw.
  • Seite 20 Bedienungsanleitung PSEN op2H Serie Für Installationen, bei welchen beim Ausrichten keine größeren mechanischen Korrekturen notwendig sind, sind auf Wunsch spezielle L-Halterungen (siehe Abb. 13) lieferbar. Verstellbare Halterungen ermöglichen die Neigung der Einheiten um ± 5° und sind ebenfalls auf Wunsch lieferbar.
  • Seite 21 PSEN op2H Serie Bedienungsanleitung 4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Sämtliche elektrische Anschlüsse der Sende- und Empfangseinheit erfolgen je über einen M12-Stecker, der an der Unterseite der beiden Einheiten angeordnet ist. Der Empfänger wird über ein 5-poliges Kabel und der Sender über ein 4-poliges Kabel angeschlossen.
  • Seite 22 Bedienungsanleitung PSEN op2H Serie 4.1. Bemerkungen zu den Anschlüssen Um den korrekten Betrieb der PSEN op2H-Schutzeinrichtung zu gewährleisten beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Die Anschlusskabel dürfen keinesfalls mit Kabeln in Kontakt kommen oder in deren Nähe verlegt werden (z.B.: Einspeisung von Motoren, Inverter usw.), die starke elektromagnetische Störfelder...
  • Seite 23 PSEN op2H Serie Bedienungsanleitung 4.2. Zeitdiagramm der TEST-Funktion Während des normalen Betriebzyklus’ wird automatisch alle 0,5 s die Funktionalität der Ausgänge des Lichtgitters selbstständig überprüft. Die TEST-Funktion kann zudem auch durch Drücken der Taste aktiviert werden; bei der TEST-Aktivierung sollte die Taste mindestens 0,5 Sekunden lang gedrückt bleiben, wie im untenstehenden...
  • Seite 24 Bedienungsanleitung PSEN op2H Serie • Die Sicherheitsausgänge OSSD1 und OSSD2 dürfen in keinem Fall in Reihe oder parallel geschaltet werden (Abb. 15, 16, 17), sondern sind beide einzeln wie in Abb.14 gezeigt zu verwenden. Sollte irrtümlicherweise eine dieser beiden Konfigurationen verwendet werden, führt...
  • Seite 25 PSEN op2H Serie Bedienungsanleitung Im folgenden Schema sind die Anschlussmöglichkeiten für ein PSEN op2H Sicherheitsgitter zwangsgeführten Relais’ (MPCE) dargestellt. Sicherung; vom Anwender bereitzustellen Im Normalbetrieb muss die TEST-Leitung über eine Taste mit Öffnerkontakt an +24 Vdc angeschlossen sein. Sollte diese...
  • Seite 26 Bedienungsanleitung PSEN op2H Serie 5. AUSRICHTUNG Die Ausrichtung der Sende- und der Empfangseinheit ist für eine einwandfreie Funktionsweise der Einrichtung unerlässlich. Eine perfekte Ausrichtung ist erreicht, wenn die optischen Achsen des ersten und letzten Strahls des Senders mit den optischen Achsen der entsprechenden Elemente des Empfängers zusammentreffen.
  • Seite 27 PSEN op2H Serie Bedienungsanleitung • Stellen Sie sicher, dass sich der Empfänger (RX) in einem der nachstehenden Zustände befindet: • BREAK Status: grüne LED "SAFE" leuchtet nicht und rote LED "BREAK" leuchtet. Die Anzeige der beiden gelben LEDs „HIGH ALIGN“ und „LOW ALIGN“ ist unerheblich.
  • Seite 28 Bedienungsanleitung PSEN op2H Serie 6. START-MODUS Wenn die Strahlen zwischen Sender und Empfänger mit einem undurchsichtigen Objekt unterbrochen werden, schalten die OSSD Ausgänge und die Sicherheitskontakte öffnen (Betriebszustand "BREAK"). Der Wiederanlauf zum normalen ESPE-Betrieb (Sicherheitskontakte schließen, Betriebszustand "SAFE") erfolgt mit automatischem Start: •...
  • Seite 29 PSEN op2H Serie Bedienungsanleitung In Abb. 18 sind die beiden Betriebsarten schematisch dargestellt. BREAK SAFE Automatischer START Normalbetrieb Strahlen frei OSSD OFF OSSD ON Strahlen Strahlen frei unterbrochen Abb. 18 X = bei diesem Modus ist es unerheblich, ob diese LEDs an oder aus sind.
  • Seite 30 Bedienungsanleitung PSEN op2H Serie 7. DIAGNOSEFUNKTION 7.1. Funktionsanzeigen 4 LEDs am Empfänger und 2 LEDs am Sender informieren den Anwender über den Betriebszustand der PSEN op2H- Schutzeinrichtung. (Abb. 19). • LED SAFE/BREAK: • GRÜNE SAFE leuchtend zeigt dass Sender Empfänger aufeinander ausgerichtet und das Schutzfeld frei ist.
  • Seite 31 PSEN op2H Serie Bedienungsanleitung 7.2. Fehlermeldungen und Diagnose Über die LEDs, die auch zur Anzeige der Funktionen dienen, kann das Bedienpersonal die Hauptursachen für einen Geräteausfall oder -schaden erkennen. EMPFANGSEINHEIT: Störung Überprüfung und Behebung Die Ausgangsanschlüsse überprüfen. - Falls eine kapazitative Last > 0.1µF angelegt wird, den Kundendienst von PILZ kontaktieren.
  • Seite 32 Fachpersonal ausgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass: • Die PSEN op2H-Schutzeinrichtung bei der Prüfung mit dem Prüfstab in den AUS-Zustand schaltet und während des Durchfahrens durch das gesamte Schutzfeld auch im BREAK- Zustand bleibt. • Die PSEN op2H-Schutzeinrichtung bei der Betätigung der TEST- Taste in den Aus-Zustand schaltet (rote LED BREAK leuchtet - OSSD-Ausgänge öffnen - überwachte Maschine schaltet in den...
  • Seite 33 Die Geräte sind durch Schmelzsicherungen gegen Kurzschluß geschützt. Im Falle eines Kurzschlusses führt dies zu einer Unterbrechung dieser Sicherungen und beide Einheiten sind an den technischen Kundendienst von PILZ einzuschicken. Störungen, die Unterbrechungen der Versorgungsspannung auslösen, können eine vorübergehende Öffnung der Ausgänge verursachen, beeinträchtigen...
  • Seite 34 Bedienungsanleitung PSEN op2H Serie 9. TECHNISCHE DATEN Versorgungsspannung: 24 Vdc ± 20% (SELV/PELV) Stromaufnahme Sender (TX): 50 mA max. / 1 W Stromaufnahme Empfänger (RX): 90 mA max. (ohne Last) / 2.5 W Ausgänge 2 Ausgänge PNP Kurzschlussschutz max:1.4 A bei 55°C min: 1.2 A bei 0°C...
  • Seite 35 PSEN op2H Serie Bedienungsanleitung 10. VERZEICHNIS DER VERFÜGBAREN MODELLE Modell Länge des Länge des Anz. der Ansprech- Auflösung Reichweite Abstast- Schutz- Strahlen zeit bereichs bereichs (mm) (mm) (ms) (mm) PSEN op2H-30-015 PSEN op2H-30-030 PSEN op2H-30-045 PSEN op2H-30-060 PSEN op2H-30-075 0.2…15...
  • Seite 36 Bedienungsanleitung PSEN op2H Serie 11. EINBAUABMESSUNGEN Sämtliche Maße sind in mm angegeben. MODELL PSEN op2H-30-015 PSEN op2H-30-030 PSEN op2H-30-045 PSEN op2H-30-060 PSEN op2H-30-075 PSEN op2H-30-090 PSEN op2H-30-105 1109 1029 PSEN op2H-30-120 1256 1176 PSEN op2H-30-135 1403 1323 PSEN op2H-30-150 1550...
  • Seite 37 PSEN op2H Serie Bedienungsanleitung 12. ZUBEHÖR Befestigungswinkel Außerdem erhältlich: MODELL BESCHREIBUNG Bracket kit PSEN 4 Montagewinkel (4-teiliges Kit) Bracket kit PSEN 4 anti vibr. Schwingungsdämpfende Halterungen (4-teiliges Kit) Bracket kit PSEN 4 adjust. Verstellbare Halterungen (4-teiliges Kit)
  • Seite 38 Bedienungsanleitung PSEN op2H Serie Umlenkspiegel MODELL BESCHREIBUNG (mm) (mm) Mirror 550mm Umlenkspiegel H= 550 mm Mirror 700mm Umlenkspiegel H= 700 mm Mirror 900mm Umlenkspiegel H= 900 mm Mirror 1000mm Umlenkspiegel H= 1000 mm 1004 Mirror 1270mm Umlenkspiegel H= 1270 mm...
  • Seite 39 PSEN op2H Serie Bedienungsanleitung Bodenhalterungen L (mm) X (mm) MODELL BESCHREIBUNG 1000 30x30 Stand 1000mm Bodenhalterungen H= 1000 mm 1200 30x30 Stand 1200mm Bodenhalterungen H= 1200 mm 1500 45x45 Stand 1500mm Bodenhalterungen H= 1500 mm 1800 45x45 Stand 1800mm Bodenhalterungen H= 1800 mm...
  • Seite 41 PSEN op2H Series Operating Manual OVERVIEW OF CONTENTS 1. GENERAL INFORMATION ..................1 1.1. General description of the safety devices ............1 1.2. How to select a safety device................3 1.3. Typical application areas..................5 1.4. Safety information ....................6 2 INSTALLATION......................
  • Seite 42 Safety light curtains in the PSEN op2H series are designed as safe Type 2 systems for accident prevention in accordance with applicable...
  • Seite 43 As this manual is unable to provide such information in full, please contact the technical service department at PILZ for any information about the operation of the PSEN op2H safety light curtains and the safety regulations relating to correct installation (see Ch. 8 “Regular...
  • Seite 44 • Resolution, depending on the part of the body requiring protection. Safety light curtains in the PSEN op2H series have a resolution of 30mm, which is suitable for hand protection. R = 30mm Hand protection...
  • Seite 45 PSEN op2H Series Instruction Manual • Height of the protected area Here it is important to distinguish between the “Height of the sensing area” and the “Height of the protected area“ (Fig. 3). - The height of the sensing area is the distance between the upper limit of the first lens and the lower limit of the last lens.
  • Seite 46 Operating Manual PSEN op2H Series 1.3. Typical application areas Safety light curtains from the PSEN op2H series can be used in all areas of automation where it is necessary to control and guard access to danger zones. In particular they are used to stop the hazardous movement of...
  • Seite 47 PSEN op2H Series Instruction Manual 1.4. Safety information For the proper, safe use of the safety devices in the PSEN op2H series, the following guidelines must be followed: • It must be possible to control the machine stop electrically. •...
  • Seite 48 • The environment in which the ESPE is installed must comply with the technical details stated for the PSEN op2H light curtain series in Ch. 9. • Avoid installing the device, particularly the receiver, close to intense and/or flashing light sources.
  • Seite 49 PSEN op2H Series Instruction Manual 2.2. General information on positioning the device For effective protection it is necessary to proceed very carefully when positioning the device; in particular, the device must be installed in such a way that the danger zone cannot be accessed without interrupting the protected field.
  • Seite 50 Operating Manual PSEN op2H Series Also, under normal operating conditions, it must not be possible to start the machine until the operator is outside the danger zone. If it is impossible to install the light curtain in immediate proximity to the danger zone, a second light curtain must be installed, aligned horizontally, to exclude access from the side, as shown in Fig.
  • Seite 51 PSEN op2H Series Instruction Manual 2.2.1. Minimum safety distance The safety distance of the safety device should be such that the operator cannot reach the danger zone until the movement of the hazardous machine part has come to a standstill (see Fig. 6).
  • Seite 52 Operating Manual PSEN op2H Series Note: The value of K is: 2000 mm/s, if the value calculated for S is ≤ 500 mm 1600 mm/s, if the value calculated for S is > 500 mm If it is possible to access the danger zone from above and below (Fig.
  • Seite 53 PSEN op2H Series Instruction Manual 2.2.2. Minimum distance from reflective surfaces Reflective surfaces close to the light beams emitted from the safety device (whether above, below or to the side), may cause passive reflections and adversely affect detection of the object within the protected area (Fig.
  • Seite 54 Operating Manual PSEN op2H Series So, when installing the device close to reflective surfaces (metal walls, floors, ceilings or workpieces), it is vital that the minimum distance in relation to reflective surfaces is maintained, as shown in the diagram in Fig.
  • Seite 55 PSEN op2H Series Instruction Manual 2.2.3. Installing several adjacent safety light curtains If it is necessary to install several safety devices in adjacent areas, you will need to ensure that the transmitter on one device cannot interfere with the receiver on another.
  • Seite 56 Operating Manual PSEN op2H Series 2.2.4. Use of deviating mirrors Deviating mirrors can be used to monitor danger zones where access is possible from various sides. Fig. 11 illustrates a potential solution for monitoring three different access sides using two deviating mirrors positioned at an angle of 45°...
  • Seite 57 PSEN op2H Series Instruction Manual 3. MECHANICAL ASSEMBLY The transmitter (TX) and receiver (RX) must be assembled so that the respective optical surfaces are arranged parallel to each other and the connectors are positioned on the same side. The distance between the transmitter and receiver must be within the operating range of the model you are using (see type label or Ch.9, "Technical details").
  • Seite 58 Operating Manual PSEN op2H Series Special L-brackets are available on request installations that require large mechanical adjustments during alignment (see Fig. 13). Adjustable brackets enable the units to be inclined by ± 5° and are also available on request. Where applications are subject to particularly strong vibration we recommend the use of angle brackets with vibration dampers.
  • Seite 59 PSEN op2H Series Instruction Manual 4. ELECTRICAL CONNECTIONS All electrical connections to the transmitter and receiver are made via an M12 connector, located on the bottom of both the units. The receiver uses 5-core cable and the transmitter 4-core cable.
  • Seite 60 Operating Manual PSEN op2H Series 4.1. Notes on connections To ensure the correct operation of the PSEN op2H safety device, please note the following: • Under no circumstances should the connection cables come into contact with or be laid in proximity to cables that generate strong electromagnetic interference (e.g.: motor feeds, inverters etc.);...
  • Seite 61 PSEN op2H Series Instruction Manual 4.2. Timing diagram for the TEST function The functionality of the light curtain outputs is automatically tested every 0.5 s during the normal operating cycle. The TEST function can also be activated by pressing the button; when activating the TEST, the button must be held down for at least 0.5...
  • Seite 62 Operating Manual PSEN op2H Series • Under no circumstances should safety outputs OSSD1 and OSSD2 be wired in series or in parallel (Fig. 15, 16, 17); both must be used separately, as shown in Fig. 14. Should one of these two configurations be used in error, a malfunction will occur (see Ch.
  • Seite 63 PSEN op2H Series Instruction Manual The following diagram shows the connection options for a PSEN op2H safety light curtain with positive-guided relays (MPCE). Fuse; not provided In normal mode, the TEST input must be connected to +24 Vdc via a button with a N/C contact. If this line is not connected or is connected to 0 Vdc, the safety light curtain will switch to guard mode (BREAK).
  • Seite 64 Operating Manual PSEN op2H Series 5. ALIGNMENT The transmitter and receiver must be aligned to ensure the proper function of the device. Perfect alignment is achieved when the optical axes of the first and last beam from the transmitter meet the optical axes of the corresponding elements on the receiver.
  • Seite 65 PSEN op2H Series Instruction Manual • Make sure that the status of the receiver (RX) is one of the following: • BREAK Status: Green LED "SAFE" is unlit and red LED "BREAK" is lit. The display on the two yellow LEDs “HIGH ALIGN” and “LOW ALIGN”...
  • Seite 66 Operating Manual PSEN op2H Series 6. START MODE If the beams between the receiver and transmitter are interrupted by an opaque object, the OSSD outputs will switch and the safety contacts will open (“BREAK” operating status). There are two different ways to restart normal ESPE mode (close safety contacts, “SAFE”...
  • Seite 67 PSEN op2H Series Instruction Manual Schematics of both operating modes are shown in Fig. 18. BREAK SAFE AUTOMATIC START VERSION NORMAL FUNCTIONING OSSD OFF OSSD ON FREE BEAM INTERCEPTED FREE BEAMS BEAMS Fig. 18 X = in this mode, it is insignificant whether these LEDs are on or off.
  • Seite 68 Operating Manual PSEN op2H Series 7. DIAGNOSTIC FUNCTION 7.1. Function indicators 4 LEDs on the receiver and 2 LEDs on the transmitter provide user with information about the operating status of the SAFEasy device. (Fig. 19). • LED SAFE/BREAK: •...
  • Seite 69 RECEIVER: Fault Checks/remedy Check the output connections. - If a capacitive load > 0.1µF is generated, contact PILZ customer services. - Hold the TEST button down for at least 0.5 s (see Ch. 6 “Timing diagram for the RESET function”).
  • Seite 70 (see Ch. 2 “Installation”). • The minimum safety distance between the danger zone and the protected field on the PSEN op2H is in accordance with the details stated in Ch. 2 “Installation”. • Nobody can access and remain in the danger zone between the SAFEasy device and the hazardous machine parts.
  • Seite 71 PSEN op2H Series Instruction Manual 8.2. General information and useful data Safety devices are only beneficial if they are installed correctly, in accordance with the regulations. If you find that you do not have the necessary expertise to install the safety devices correctly, please contact our technical support.
  • Seite 72 Operating Manual PSEN op2H Series 9. TECHNICAL DETAILS Supply voltage: 24 Vdc ± 20% (SELV/PELV) Current consumption transmitter 50 mA max. / 1 W (TX): Current consumption receiver (RX): 90 mA max. (without load) / 2.5 W Outputs 2 PNP outputs Short circuit protection max:1.4 A at 55°C...
  • Seite 73 PSEN op2H Series Instruction Manual 10. LIST OF AVAILABLE MODELS Model Length of Length of No. of Reaction Resolution Operating sensing area protected area beams time range (mm) (mm) (ms) (mm) PSEN op2H-30-015 PSEN op2H-30-030 PSEN op2H-30-045 PSEN op2H-30-060 PSEN op2H-30-075 0.2…15...
  • Seite 74 Operating Manual PSEN op2H Series 11. OVERALL DIMENSIONS All dimensions are stated in mm. MODEL PSEN op2H-30-015 PSEN op2H-30-030 PSEN op2H-30-045 PSEN op2H-30-060 PSEN op2H-30-075 PSEN op2H-30-090 PSEN op2H-30-105 1109 1029 PSEN op2H-30-120 1256 1176 PSEN op2H-30-135 1403 1323 PSEN op2H-30-150...
  • Seite 75 PSEN op2H Series Instruction Manual 12. ACCESSORIES Angle bracket Also available: MODEL DESCRIPTION Bracket kit PSEN 4 Angle bracket (4-part kit) Bracket kit PSEN 4 anti vibr. Anti-vibration brackets (4-part kit) Bracket kit PSEN 4 adjust. Adjustable brackets (4-part kit)
  • Seite 76 Operating Manual PSEN op2H Series Deviating mirrors MODEL DESCRIPTION (mm) (mm) Mirror 550mm Deviating mirror H= 550 mm Mirror 700mm Deviating mirror H= 700 mm Mirror 900mm Deviating mirror H= 900 mm Mirror 1000mm Deviating mirror H= 1000 mm 1004...
  • Seite 77 PSEN op2H Series Instruction Manual Floor brackets L (mm) X (mm) MODELL BESCHREIBUNG Level 1000mm Floor brackets H= 1000 mm 1000 30x30 Level 1200mm Floor brackets H= 1200 mm 1200 30x30 1500 45x45 Level 1500mm Floor brackets H= 1500 mm...
  • Seite 79 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation SOMMAIRE 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES................... 1 1.1. Description générale des dispositifs de protection..........1 1.2. Directives de choix des dispositifs de protection..........3 1.3. Domaines d'application typiques................. 5 1.4. Informations de sécurité ..................6 2 INSTALLATION......................7 2.1.
  • Seite 80 Série PSEN op2H 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1. Description générale des dispositifs de protection Les barrières immatérielles de sécurité de la série PSEN op2H sont des dispositifs optoélectroniques de protection. Elles servent à protéger les zones de travail dans lesquelles des opérateurs peuvent entrer en contact avec des parties de machine, de robots, et de manière générale d'équipements automatisés, qui présentent un...
  • Seite 81 Sachant que ce manuel ne peut pas fournir intégralement ces connaissances, les services techniques de PILZ sont à votre disposition pour vous fournir toutes les informations nécessaires concernant le principe de fonctionnement des barrières immatérielles de sécurité PSEN op2H ainsi que les prescriptions de sécurité...
  • Seite 82 : • Résolution dépendant de la partie du corps à protéger. Les barrières immatérielles de sécurité de la série PSEN op2H ont une résolution de 30 mm, adapté à la protection des mains.
  • Seite 83 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation • Hauteur de la zone de protection Il convient de faire la distinction entre la “hauteur de la zone de contrôle” et la “hauteur de la zone de protection“ (fig. 3). - La hauteur de la zone de contrôle est la distance qui sépare le point supérieur de la première lentille du point inférieur de la...
  • Seite 84 Installations de stockage automatisées En cas d'utilisation dans l'industrie alimentaire, vérifiez avec les services client de PILZ si le matériau du boîtier de la barrière immatérielle supporte les produits chimiques éventuellement utilisés lors du processus de production.
  • Seite 85 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation 1.4. Informations de sécurité Les instructions suivantes doivent être respectées pour une utilisation appropriée et sûre des dispositifs de protection de la série PSEN op2H : • L'arrêt de la machine doit pouvoir être commandée de manière électrique.
  • Seite 86 2.1. Mesures de précaution lors du choix et de l'installation du dispositif • Assurez-vous que la catégorie de sécurité garantie par le dispositif de protection PSEN op2H (type 2) correspond à l'analyse de risque de la machine à surveiller, réalisée conformément à la norme EN 954-1.
  • Seite 87 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation 2.2. Informations générales relatives au positionnement du dispositif Pour assurer une protection efficace, l'appareil doit être positionné de manière particulièrement vigilante. Il convient notamment d'installer l'appareil de manière à ce qu'aucun accès à la zone dangereuse ne soit possible sans interrompre la barrière immatérielle.
  • Seite 88 Manuel d'utilisation Série PSEN op2H En outre, la machine ne doit pouvoir être démarrée en conditions normales de fonctionnement que si les opérateurs se trouvent en dehors de la zone dangereuse. S'il est impossible d'installer la barrière immatérielle à proximité...
  • Seite 89 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation 2.2.1. Distance minimale de sécurité La distance de sécurité du dispositif de protection doit être déterminée (voir fig.6), de telle manière que les opérateurs ne puissent accéder à la zone dangereuse que lorsque le mouvement de la partie de la machine présentant un danger est arrêté.
  • Seite 90 Manuel d'utilisation Série PSEN op2H Remarque : K présente une valeur de : 2000 mm/s, si la valeur calculée pour S est ≤ 500 mm, 1600 mm/s, si la valeur calculée pour S est > 500 mm, Dans le cas où la zone dangereuse est accessible par le haut et par le bas, (fig.
  • Seite 91 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation 2.2.2. Distance minimale par rapport aux surfaces réfléchissantes Les surfaces réfléchissantes qui se trouvent à proximité des faisceaux lumineux émis par le dispositif de sécurité (au-dessus, au-dessous ou latéralement) peuvent provoquer des réflexions passives et gêner la détection des objets dans la zone de protection (fig.
  • Seite 92 Manuel d'utilisation Série PSEN op2H Par conséquent, respectez, lors de l'installation à proximité de surfaces réfléchissantes (panneaux, sols, parois pièces métalliques), une distance minimale par rapport aux surfaces réfléchissantes, comme cela est décrit dans le graphique de la fig. 9.
  • Seite 93 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation 2.2.3. Installation juxtaposée de plusieurs barrières immatérielles S'il est nécessaire d'installer plusieurs dispositifs de protection dans des zones contiguës, il faut veiller à ce que l'émetteur d'un dispositif ne perturbe pas le récepteur d'un autre dispositif. Pour éviter cela, les appareils doivent être montés en opposition ou être séparés par un...
  • Seite 94 Manuel d'utilisation Série PSEN op2H 2.2.4. Utilisation de miroirs de renvoi de faisceau L'utilisation des miroirs de renvoi de faisceau permet de surveiller des zones dangereuses présentant plusieurs côtés d'accès. La fig. 11 présente une possibilité de solution permettant la surveillance de trois côtés d'accès, en utilisant deux miroirs de renvoi...
  • Seite 95 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation 3. MONTAGE MÉCANIQUE L'unité d'émission (TX) et l'unité de réception (RX) doivent être montées de sorte que les surfaces optiques soient orientées parallèlement et que les connecteurs de raccordement se trouvent du même côté. La distance entre l'émetteur et le récepteur doit être comprise dans la portée du modèle correspondant (voir la plaque...
  • Seite 96 Manuel d'utilisation Série PSEN op2H Des fixations spéciales en L (voir fig. 13) sont livrables sur demande pour des installations dans lesquelles il est inutile de procéder à des corrections mécaniques importantes lors de l'orientation. Des fixations réglables sont également livrables sur demande et permettent une inclinaison des unités d'environ ±5°.
  • Seite 97 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation 4. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Tous les raccordements électriques de l'unité d'émission et de l'unité de réception s'effectuent via un connecteur M12 implanté dans la partie inférieure de chacune des deux unités. Le récepteur doit être connecté par un câble à 5 pôles et l'émetteur par un câble à 4 pôles.
  • Seite 98 4.1. Remarques concernant les raccordements Veuillez suivre les instructions suivantes pour assurer un bon fonctionnement du dispositif de protection PSEN op2H. • Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas entrer en contact avec des câbles ou être posés à proximité de câbles (par ex.: alimentation de moteurs, de variateurs de vitesse, etc.) qui...
  • Seite 99 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation 4.2. Diagramme temporel de la fonction TEST Pendant cycle d'utilisation normal’, système vérifie automatiquement toutes les 0,5 s le fonctionnement des sorties de la barrière immatérielle. La fonction TEST peut également être activé par l'appui sur la touche ;...
  • Seite 100 Manuel d'utilisation Série PSEN op2H • Les sorties de sécurité OSSD1 et OSSD2 ne doivent en aucun cas être raccordées en série ou en parallèle (fig. 15, 16, 17), mais doivent être utilisées séparément, comme indiqué à la fig. 14. Si par erreur l'une des deux configurations est utilisée, cela conduit à...
  • Seite 101 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation Le schéma ci-dessous représente les possibilités de raccordement d'une barrière immatérielle de sécurité PSEN op2H avec relais à contacts liés’ (MPCE). Fusible ; à mettre en place par l'utilisateur En fonctionnement normal, le conducteur TEST doit être raccordé...
  • Seite 102 Manuel d'utilisation Série PSEN op2H 5. ORIENTATION L'orientation des unités d'émission et de réception est indispensable pour assurer un fonctionnement correct de l'équipement. L'orientation parfaite est obtenue lorsque les axes optiques du premier et du dernier faisceau de l'émetteur coïncident avec les axes optiques des éléments correspondants du récepteur.
  • Seite 103 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation • Assurez-vous que le récepteur (RX) se trouve dans l'un des états suivants : • État BREAK : la LED verte "SAFE" n'est pas allumée et la LED rouge "BREAK" est allumée. L'affichage des deux LED "HIGH ALIGN"...
  • Seite 104 Manuel d'utilisation Série PSEN op2H 6. MODES DE RÉARMEMENT Lorsque les faisceaux transmis entre l'émetteur et le récepteur sont interrompus par un objet opaque, les sorties OSSD et les contacts de sécurité s'ouvrent (état de fonctionnement "BREAK"). Le redémarrage en mode ESPE normal (contacts de sécurité fermés, état de fonctionnement "SAFE") est réalisé...
  • Seite 105 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation Les deux modes de fonctionnement sont présentés schématiquement dans la fig. 18. SAFE BREAK Mode Rétablissement automatique Fonctionnement normal OSSD OFF OSSD ON Faisceaux libres Faisceaux Faisceaux interceptés libres Fig. 18 X = dans ce mode, cela n'a aucune importance que cette LED soit allumée ou...
  • Seite 106 7. FONCTION DE DIAGNOSTIC 7.1. Affichage des fonctions 4 LED sur le récepteur et 2 LED sur l'émetteur informent l'utilisateur de l'état de fonctionnement du dispositif de protection PSEN op2H. (Fig. 19). • LED SAFE/BREAK : • LED VERTE SAFE allumée indique que l'émetteur et le récepteur sont...
  • Seite 107 Contrôler le raccordement des sorties. - Si une charge capacitive > 0.1µF est raccordée, prendre contact avec le service clients de PILZ. - Appuyer sur la touche TEST pendant au moins 0,5 s (voir chap. 6 “Diagramme temporel de la fonction RESET”).
  • Seite 108 Contrôlez que : • le dispositif de protection PSEN op2H bascule en état OFF lors du contrôle avec la tige de contrôle et que l'état BREAK est maintenu pendant le passage de la tige à travers l'ensemble de la zone de protection.
  • Seite 109 Les appareils sont protégés contre les courts-circuits par des fusibles. En cas de court-circuit, ceci entraîne une coupure de ces fusibles et les deux unités doivent être envoyées au service après-vente de PILZ. Les perturbations qui provoquent une coupure de la tension d'alimentation peuvent provoquer une ouverture provisoire des contacts, sans entraver le fonctionnement de sécurité...
  • Seite 110 Manuel d'utilisation Série PSEN op2H 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d'alimentation : 24 V DC ± 20 % (SELV/PELV) Consommation ÉMETTEUR (TX) : 50 mA max. / 1 W Consommation RÉCEPTEUR (RX) : 90 mA max. (sans charge) / 2,5 W...
  • Seite 111 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation 10. RÉPERTOIRE DES MODÈLES DISPONIBLES Modèle Longueur de Longueur de la Nombre Temps de Résolution Portée la zone de zone de réponse contrôle protection faisceau (mm) (mm) (ms) (mm) PSEN op2H-30-015 PSEN op2H-30-030 PSEN op2H-30-045...
  • Seite 112 Manuel d'utilisation Série PSEN op2H 11. DIMENSIONS D'IMPLANTATION Toutes les dimensions sont indiquées en millimètres. MODÈLE PSEN op2H-30-015 PSEN op2H-30-030 PSEN op2H-30-045 PSEN op2H-30-060 PSEN op2H-30-075 PSEN op2H-30-090 PSEN op2H-30-105 1109 1029 PSEN op2H-30-120 1256 1176 PSEN op2H-30-135 1403 1323...
  • Seite 113 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation 12. ACCESSOIRES Équerre de fixation Également disponibles : MODÈLE DESCRIPTION Bracket kit PSEN 4 Équerre de montage (Kit de 4 pièces) Bracket kit PSEN 4 anti vibr. Support amortisseur de vibrations (Kit de 4 pièces) Bracket kit PSEN 4 adjust.
  • Seite 114 Manuel d'utilisation Série PSEN op2H Miroir de renvoi de faisceau MODÈLE DESCRIPTION (mm) (mm) Mirror 550mm Miroir de renvoi de faisceau H= 550 mm Mirror 700mm Miroir de renvoi de faisceau H= 700 mm Mirror 900mm Miroir de renvoi de faisceau H= 900 mm...
  • Seite 115 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation Support pour fixation au sol L (mm) X (mm) MODÈLE DESCRIPTION 1000 30 x 30 Stand 1000 mm Supports pour fixation au sol H = 1 000 mm 1200 30 x 30 Stand 1200 mm...
  • Seite 117 Serie PSEN op2H Instrucciones de servicio ÍNDICE 1. INFORMACIONES GENERALES ................1 1.1. Descripción general de los dispositivos de protección........1 1.2. Instrucciones para la selección del dispositivo de protección......3 1.3. Campos de aplicación típicos ................5 1.4. Informaciones de seguridad ................6 2 INSTALACIÓN ......................
  • Seite 118 1. INFORMACIONES GENERALES 1.1. Descripción general de los dispositivos de protección Las cortinas fotoeléctricas de seguridad de la serie PSEN op2H son dispositivos de protección optoelectrónicos. Protegen zonas de trabajo, en las que el personal de servicio puede entrar en contacto con partes móviles de máquinas, robots e instalaciones automatizadas...
  • Seite 119 Considerando que este manual no puede transmitir completamente esos conocimientos, el servicio técnico de atención al cliente de PILZ está a disposición para la totalidad de la información sobre el modo de funcionamiento de las cortinas fotoeléctricas de seguridad PSEN op2H y las prescripciones de seguridad referente a la correcta instalación (véase...
  • Seite 120 • Resolución dependiente de la parte del cuerpo a proteger. Las rejas fotoeléctricas de seguridad de la serie PSEN op2H tienen una resolución de 30 mm, la que es apropiada para la protección de...
  • Seite 121 Serie PSEN op2H Instrucciones de servicio • Altura de la zona de protección Aquí se debe diferenciar entre la "Altura de la zona de exploración" y la "Altura de la zona de protección" (fig. 3). - La altura de la zona de exploración es la distancia entre el punto superior de la primer lente y el punto inferior de la última lente.
  • Seite 122 En caso de aplicaciones en el ámbito de la industria de la alimentación, se debe verificar, en colaboración con el servicio de atención al cliente de PILZ, si el material de la carcasa de la reja fotoeléctrica es compatible con las sustancias químicas que eventualmente se utilicen en el proceso de producción.
  • Seite 123 Instrucciones de servicio 1.4. Informaciones de seguridad Para una utilización adecuada y segura de los dispositivos de seguridad de la serie PSEN op2H se deben observar las siguientes indicaciones: • La detención de la máquina debe ser eléctricamente controlable. • El control debe estar en condiciones de detener los movimientos peligrosos de la máquina, inmediatamente y durante cualquier fase...
  • Seite 124 2.1. Medidas precautorias durante la selección e instalación del dispositivo • Asegúrese que la categoría de seguridad (tipo 2), garantizada por el dispositivo de seguridad de la serie PSEN op2H, coincida con la estimación de riesgo de la máquina a supervisar, como está...
  • Seite 125 Serie PSEN op2H Instrucciones de servicio 2.2. Informaciones generales para el posicionamiento del dispositivo miras protección eficiente, debe procederse cuidadosamente durante el posicionamiento del dispositivo, sobre todo debe instalarse el dispositivo de modo que no sea posible el acceso a la zona de peligro sin interrupción del campo de protección.
  • Seite 126 Instrucciones de servicio Serie PSEN op2H Además, en condiciones normales de servicio, la puesta en marcha de la máquina debe ser posible sólo cuando el personal de servicio se encuentre fuera de la zona de peligro. Si no es posible instalar la reja fotoeléctrica directamente en las proximidades de la zona de peligro, debe quedar excluido un acceso lateral mediante la instalación de una segunda reja fotoeléctrica,...
  • Seite 127 Serie PSEN op2H Instrucciones de servicio 2.2.1. Distancia mínima de seguridad La distancia de seguridad del dispositivo de seguridad se debe medir (véase fig. 6) de modo que el personal de servicio pueda alcanzar la zona de peligro, sólo después que se haya detenido el movimiento peligroso de la máquina.
  • Seite 128 Instrucciones de servicio Serie PSEN op2H Advertencia: K es: 2000 mm/s, cuando el valor calculado para S es ≤ 500 mm 1600 mm/s, cuando el valor calculado para S es > 500 mm Para el caso, que la zona de peligro sea accesible por arriba y por abajo (fig.
  • Seite 129 Serie PSEN op2H Instrucciones de servicio 2.2.2. Distancia mínima a las superficies reflectantes Las superficies reflectantes, que se encuentran en las proximidades de los rayos de luz salientes (arriba, abajo o lateralmente), pueden provocar reflexiones pasivas y afectar la detección del objeto dentro de la zona de protección (fig.
  • Seite 130 Instrucciones de servicio Serie PSEN op2H Por eso, en caso de instalación en las proximidades de superficies reflectantes (paredes, pisos, techos o piezas metálicas), respete sin falta la distancia mínima, con respecto a superficies reflectantes, representada gráficamente en la fig. 9.
  • Seite 131 Serie PSEN op2H Instrucciones de servicio 2.2.3. Instalación de varias rejas fotoeléctricas de seguridad una al lado de la otra Si es necesario la instalación de varios dispositivos de protección en zonas situadas una al lado de la otra, se debe tener cuidado que el emisor de un dispositivo no afecte negativamente al receptor de otro dispositivo.
  • Seite 132 Instrucciones de servicio Serie PSEN op2H 2.2.4. Utilización de espejos difrangentes de rayos Con la ayuda de espejos difrangentes de rayos se pueden supervisar zonas de peligro con varios puntos de acceso. La fig. 11 ilustra una posible solución para la supervisión de tres puntos de acceso diferentes, utilizando dos espejos difrangentes de rayos instalados en un ángulo de inclinación de 45°...
  • Seite 133 Serie PSEN op2H Instrucciones de servicio 3. MONTAJE MECÁNICO Las unidades emisora (TX) y receptora (RX) se deben montar de manera que las respectivas superficies ópticas estén alineadas paralelamente y que las clavijas de conexión estén dispuestas del mismo lado. La distancia entre el emisor y el receptor debe estar dentro del alcance del modelo utilizado (véase la placa de...
  • Seite 134 Instrucciones de servicio Serie PSEN op2H A petición, se suministran soportes en L (véase fig. 13), para instalaciones en las cuales necesarias grandes correcciones mecánicas para alineación. También petición, suministran soportes regulables que posibilitan una inclinación de las unidades de ±5°.
  • Seite 135 Serie PSEN op2H Instrucciones de servicio 4. CONEXIONES ELÉCTRICAS Todas las conexiones eléctricas de la unidad emisora y receptora tienen lugar a través de una clavija M12, dispuesta en la parte inferior de ambas unidades. El receptor se conecta a través de un cable de 5 polos y el emisor a través de un cable de 4 polos.
  • Seite 136 4.1. Observaciones acerca de las conexiones Para asegurar el funcionamiento correcto del dispositivo de protección PSEN op2H, observe las indicaciones siguientes: • Los cables de conexión no pueden entrar en contacto, en ningún caso, con cables o tenderse en las proximidades de cables (p. ej.: alimentación de motores, inversores, etc), que generen fuertes...
  • Seite 137 Serie PSEN op2H Instrucciones de servicio 4.2. Diagrama en función del tiempo de la función de comprobación Durante ciclo normal funcionamiento’ verifica automáticamente, cada 0,5 s, la funcionalidad de las salidas de la reja fotoeléctrica. La función de COMPROBACIÓN puede activarse también accionando el pulsador;...
  • Seite 138 Instrucciones de servicio Serie PSEN op2H • En ningún caso deben conectarse las salidas de seguridad OSSD1 y OSSD2 en serie o paralelo (figs. 15, 16, 17), sino que deben utilizarse ambas individualmente, como se muestra en la fig. 14. Si se utiliza por error una de esas configuraciones, se produce un fallo de servicio (véase cap.
  • Seite 139 Serie PSEN op2H Instrucciones de servicio En el siguiente esquema se representan las posibilidades de conexión para una reja de seguridad PSEN op2H con relés de guiado mecánico’ (MPCE). Fusible; a proveer por el usuario En funcionamiento normal, se debe conectar el conductor de COMPROBACIÓN a + 24 V CC, a través de un pulsador con...
  • Seite 140 Instrucciones de servicio Serie PSEN op2H 5. ALINEACIÓN Para un correcto funcionamiento del dispositivo, es indispensable la alineación de la unidades emisora y receptora. Una alineación correcta se logra, cuando los ejes ópticos del primer y del último rayo del emisor se encuentran con los ejes ópticos de los respectivos elementos del receptor.
  • Seite 141 Serie PSEN op2H Instrucciones de servicio • Asegúrese que el receptor (RX) se encuentre en uno de los siguientes estados: • Estado BREAK: LED verde "SAFE" no iluminado y LED rojo "BREAK" iluminado. La indicación de ambos LEDs amarillos "HIGH ALIGN“ y "LOW ALIGN“ es irrelevante.
  • Seite 142 Instrucciones de servicio Serie PSEN op2H 6. MODO DE REARME Cuando los rayos entre el emisor y el receptor son interrumpidos con un objeto opaco, las salidas OSSD conmutan y los contactos de seguridad se abren (estado de funcionamiento "BREAK").
  • Seite 143 Serie PSEN op2H Instrucciones de servicio En la fig. 18 están representados esquemáticamente ambos modos de funcionamiento. SAFE BREAK Modo de reseteo Automático Functionamiento normal rayos libres OSSD OFF OSSD ON Rayos Rayos libres interrumpidos Fig. 18 X = en este modo es irrelevante si estos LEDs están iluminados o apagados.
  • Seite 144 7. FUNCIÓN DE DIAGNÓSTICO 7.1. Indicadores de función 4 LEDs en el receptor y 2 LEDs en el emisor informan al usuario sobre el estado funcionamiento dispositivo de protección PSEN op2H. (Fig. 19). • LED SAFE/BREAK: • VERDE SAFE iluminado indica que el emisor y el receptor están alineados y que el campo de...
  • Seite 145 RESET”). Si no se ha subsanado el fallo, ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de PILZ. - Presionar el pulsador de COMPROBACIÓN durante 0,5 s, por lo menos, (véase cap. 6 “Diagrama en función del tiempo de la función RESET”).
  • Seite 146 2 "Instalación". • Ninguna persona ingrese y pueda permanecer en la zona de peligro entre el dispositivo de protección PSEN op2H y las partes peligrosas de la máquina. • No sea posible el ingreso a la zona o puntos de peligro por ningún lado no protegido.
  • Seite 147 En caso de un cortocircuito, éste provoca una interrupción de ese fusible y ambas unidades deben enviarse al servicio técnico de atención al cliente de PILZ. Fallas, que provoquen cortes en la alimentación de tensión, pueden generar la apertura transitoria de las salidas, sin embargo, el funcionamiento seguro de la reja fotoeléctrica no se ve afectado de...
  • Seite 148 Instrucciones de servicio Serie PSEN op2H 9. DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación: 24 V CC ± 20 % (SELV/PELV) Consumo de corriente del emisor 50 mA máx. / 1 W (TX): Consumo de corriente del receptor 90 mA máx. (sin carga) / 2,5 W...
  • Seite 149 Serie PSEN op2H Instrucciones de servicio 10. LISTA DE LOS MODELOS DISPONIBLES Modelo Longitud de Longitud de la Núm. de Tiempo de Resolución Alcance la zona de zona de rayos respuesta exploración protección (mm) (mm) (ms) (mm) PSEN op2H-30-015 PSEN op2H-30-030...
  • Seite 150 Instrucciones de servicio Serie PSEN op2H 11. DIMENSIONES DE MONTAJE Todas las medidas son en mm. MODELO PSEN op2H-30-015 PSEN op2H-30-030 PSEN op2H-30-045 PSEN op2H-30-060 PSEN op2H-30-075 PSEN op2H-30-090 PSEN op2H-30-105 1109 1029 PSEN op2H-30-120 1256 1176 PSEN op2H-30-135 1403...
  • Seite 151 Serie PSEN op2H Instrucciones de servicio 12. ACCESORIOS Ángulo de fijación Taladros Disponible además: MODELO DESCRIPCIÓN Bracket kit PSEN 4 ángulo de montaje (juego de 4 piezas) Bracket kit PSEN 4 anti vibr. soportes amortiguación vibración (juego de 4 piezas) Bracket kit PSEN 4 adjust.
  • Seite 152 Instrucciones de servicio Serie PSEN op2H Espejo difrangente MODELO DESCRIPCIÓN (mm) (mm) Mirror 550 mm Espejo difrangente H = 550 mm Mirror 700 mm Espejo difrangente H = 700 mm Mirror 900 mm Espejo difrangente H = 900 mm Mirror 1000 mm...
  • Seite 153 Serie PSEN op2H Instrucciones de servicio Soportes para el suelo L (mm) X (mm) MODELO DESCRIPCIÓN 1000 30x30 Stand 1000 mm Soportes para el suelo H = 1000 mm 1200 30x30 Stand 1200 mm Soportes para el suelo H = 1200 mm...
  • Seite 155 Serie PSEN op2H Istruzioni per l’uso INDICE GENERALE 1. INFORMAZIONI GENERALI ..................1 1.1. Descrizione generale dei dispositivi di protezione ..........1 1.2. Guida alla scelta del dispositivo di protezione ............ 3 1.3. Campi di applicazione tipici................. 5 1.4. Informazioni di sicurezza..................6 2 INSTALLAZIONE ......................
  • Seite 156 Le griglie fotoelettriche di protezione della serie PSEN op2H sono concepite come sistemi sicuri di tipo 2 per la prevenzione degli infortuni conformemente alle norme internazionali, in particolare:...
  • Seite 157 Osservazioni e spiegazioni dettagliate sulle particolari caratteristiche dei dispositivi di protezione PSEN op2H che ne spiegano in maniera più precisa il funzionamento. Indicazioni particolari sull'installazione. Osservare assolutamente questa avvertenza! Segnala situazioni pericolose che possono causare lesioni fisiche gravissime e letali indicando le misure precauzionali da adottare.
  • Seite 158 Per la scelta di una griglia fotoelettrica è necessario tenere in considerazione tre caratteristiche: • Risoluzione in base alla parte di corpo da proteggere. Griglie fotoelettriche della serie PSEN op2H hanno una risoluzione di 30 mm adatta per la protezione delle mani. R = 30 mm...
  • Seite 159 Serie PSEN op2H Istruzioni per l’uso • Altezza della zona a rischio In questo caso è necessario distinguere tra l'"altezza della zona monitorata" e l'"altezza della zona a rischio" (fig. 3). - L'altezza della zona monitorata corrisponde alla distanza tra il punto più...
  • Seite 160 Nel caso delle applicazioni nel settore dell'industria alimentare è necessario verificare con il servizio assistenza clienti di PILZ se il materiale della custodia della griglia fotoelettrica sia compatibile con eventuali sostanze chimiche impiegate nel processo di produzione.
  • Seite 161 1.4. Informazioni di sicurezza Per utilizzare in maniera corretta e sicura i dispositivi di protezione della serie PSEN op2H vanno osservate le seguenti indicazioni. • Il fermo macchina deve poter essere controllato elettricamente. • Il comando deve essere in grado di arrestare immediatamente i movimenti pericolosi della macchina durante qualsiasi fase del processo di lavorazione.
  • Seite 162 • Accertarsi che la categoria di protezione garantita dal dispositivo della serie PSEN op2H (tipo 2) sia adatta al rischio valutato per la macchina da monitorare, come stabilito dalla norma EN 954-1. • Le uscite (OSSD) dell'ESPE devono essere utilizzate come...
  • Seite 163 Serie PSEN op2H Istruzioni per l’uso 2.2. Informazioni generali sul posizionamento del dispositivo Per garantire una protezione efficace, il dispositivo deve essere posizionato con cura; in particolare deve essere installato in modo da non consentire alcun accesso alla zona a rischio che non provochi l'interruzione del campo di protezione.
  • Seite 164 Istruzioni per l’uso Serie PSEN op2H Inoltre, in condizioni di funzionamento normale, la macchina deve poter essere avviata soltanto in assenza di operatori all'interno della zona a rischio. Nell'impossibilità di installare la barriera fotoelettrica nelle dirette vicinanze della zona a rischio, escludere la possibilità di un accesso laterale installando una seconda barriera fotoelettrica orizzontale come illustrato nella fig.
  • Seite 165 Serie PSEN op2H Istruzioni per l’uso 2.2.1. Distanza di sicurezza minima La distanza di sicurezza del dispositivo di protezione deve essere misurata in modo tale (vedere fig. 6) da consentire al personale di servizio di accedere alla zona a rischio soltanto dopo l'arresto del movimento del pezzo della macchina fonte di pericolo.
  • Seite 166 Istruzioni per l’uso Serie PSEN op2H Avvertenza: K è pari a: 2000 mm/s, se il valore calcolato per S è ≤ 500 mm 1600 mm/s, se il valore calcolato per S è > 500 mm Nel caso in cui la zona a rischio sia accessibile dall'alto e dal basso (fig.
  • Seite 167 Serie PSEN op2H Istruzioni per l’uso 2.2.2. Distanza minima dalle superfici riflettenti Superfici riflettenti nelle vicinanze dei raggi luminosi in uscita del dispositivo di sicurezza (sopra, sotto o lateralmente) possono provocare riflessi passivi e pregiudicare il rilevamento dell'oggetto all'interno del campo di protezione (fig. 8).
  • Seite 168 Istruzioni per l’uso Serie PSEN op2H In caso di installazione in prossimità di superfici riflettenti (pareti, fondi, coperture, pezzi in lavorazione in metallo) è pertanto assolutamente importante mantenere la distanza minima dalla superficie riflettente come indicato nella figura 9. Questa distanza minima dipende da: •...
  • Seite 169 Serie PSEN op2H Istruzioni per l’uso 2.2.3. Installazione di più griglie fotoelettriche di sicurezza adiacenti Per installare più dispositivi di sicurezza adiacenti è necessario accertarsi che il transmitter di un dispositivo non interferisca con il receiver di un altro dispositivo. Per evitare che questo accada, gli apparecchi devono essere collocati l'uno opposto all'altro o separati da una schermatura (superficie non trasparente).
  • Seite 170 Istruzioni per l’uso Serie PSEN op2H 2.2.4. Impiego degli specchi deflettori Con l'impiego di specchi deflettori è possibile mantenere sotto controllo le zone a rischio con diversi lati di accesso. La fig. 11 propone una possibile soluzione per controllare tre lati di accesso diversi utilizzando due specchi deflettori con un angolo di inclinazione di 45°...
  • Seite 171 Serie PSEN op2H Istruzioni per l’uso 3. MONTAGGIO MECCANICO Transmitter (TX) e receiver (RX) vanno montati in modo che le rispettive superfici ottiche siano parallele tra loro e i connettori di collegamento si vengano a trovare sullo stesso lato. La distanza tra transmitter e receiver deve rispettare la portata del modello utilizzato (vedere la targhetta o le informazioni riportate nel cap.
  • Seite 172 Istruzioni per l’uso Serie PSEN op2H Per le installazioni che non necessitano di correzioni meccaniche rilevanti in fase di allineamento, sono disponibili su richiesta appositi supporti a L (vedere fig. 13). Sono disponibili richiesta anche supporti regolabili consentono un'inclinazione delle unità di ± 5°.
  • Seite 173 Serie PSEN op2H Istruzioni per l’uso 4. COLLEGAMENTI ELETTRICI Tutti i collegamenti elettrici di transmitter e receiver sono realizzati mediante un connettore M12 applicato sul lato inferiore di entrambe le unità. Il receiver viene collegato con un cavo a 5 poli e il transmitter con un cavo a 4 poli.
  • Seite 174 Istruzioni per l’uso Serie PSEN op2H 4.1. Osservazioni sulle connessioni Per un corretto funzionamento del dispositivo di protezione PSEN op2H, osservare le seguenti indicazioni • I cavi di collegamento non devono assolutamente entrare in contatto o essere posati nelle vicinanze di cavi (ad es.:...
  • Seite 175 Serie PSEN op2H Istruzioni per l’uso 4.2. Diagramma temporale della funzione TEST Durante il normale ciclo operativo si avvia automaticamente ogni 0,5 s il controllo del funzionamento della griglia fotoelettrica. La funzione TEST si può inoltre avviare premendo e tenendo premuto il relativo tasto per almeno 0,5 s, come riportato nel diagramma temporale sottostante.
  • Seite 176 Istruzioni per l’uso Serie PSEN op2H • uscite sicurezza OSSD1 OSSD2 devono assolutamente essere azionate in sequenza o in parallelo (fig. 15, 16, 17), bensì vanno utilizzate entrambe singolarmente come illustrato nella fig. 14. Se per errore si utilizzasse una di queste due configurazioni, ciò...
  • Seite 177 Serie PSEN op2H Istruzioni per l’uso Nello schema seguente vengono rappresentati i possibili collegamenti per una griglia di sicurezza PSEN op2H con relè a conduzione forzata (MPCE). Fusibile; a carico dell'utente Nel funzionamento normale la linea TEST deve essere collegata tramite un tasto con contatto NC a +24 Vdc. Se la linea non dovesse essere collegata o collegata a 0 Vdc, la griglia di sicurezza commuta nella modalità...
  • Seite 178 Istruzioni per l’uso Serie PSEN op2H 5. ALLINEAMENTO Il corretto allineamento di transmitter e receiver è fondamentale per un corretto funzionamento del dispositivo. Un allineamento perfetto si raggiunge quando gli assi ottici del primo e secondo raggio del transmitter si incontrano con gli assi ottici corrispondenti elementi del receiver.
  • Seite 179 Serie PSEN op2H Istruzioni per l’uso • Accertarsi che il receiver (RX) si trovi in una delle seguenti condizioni: • BREAK: Led verde "SAFE" non si illumina e LED rosso "BREAK" si illumina. L'accensione dei due LED gialli "HIGH ALIGN" e "LOW ALIGN" è irrilevante.
  • Seite 180 Istruzioni per l’uso Serie PSEN op2H 6. MODALITÀ START Se i raggi tra transmitter e receiver vengono interrotti da un oggetto non trasparente, le uscite OSSD si attivano e i contatti di sicurezza si aprono (stato di funzionamento "BREAK") Il riavvio in modalità ESPE normale (i contatti di sicurezza si chiudono, lo stato di funzionamento passa a "SAFE") avviene con lo START...
  • Seite 181 Serie PSEN op2H Istruzioni per l’uso Nella fig. 18 sono rappresentati in modo schematico i due modi operativi. BREAK SAFE VERSIONE START AUTOMATICO FUNZIONAMENTO NORMALE OSSD OFF OSSD ON RAGGI LIBERI RAGGI RAGGI INTERCETTATI LIBERI Fig. 18 X = per questo modo è irrilevante se questi LED sono attivi o disattivi.
  • Seite 182 7. FUNZIONI DELLA DIAGNOSTICA 7.1. Indicazioni di funzionamento 4 LED sul receiver e 2 LED sul transmitter segnalano all'utente lo stato di funzionamento del dispositivo di protezione PSEN op2H. (Fig. 19). • LED SAFE/BREAK: • Il LED VERDE SAFE illuminato...
  • Seite 183 Controllare i collegamenti in uscita. - Nel caso che un carico capacitivo > 0,1 µF venga applicato, contattare il servizio di assistenza PILZ. - Tenere premuto il tasto TEST per almeno 0,5 s (vedere cap. 6 "Diagramma della funzione RESET").
  • Seite 184 I seguenti controlli devono essere regolarmente eseguiti da personale specializzato e qualificato. Accertarsi che: • Il dispositivo di protezione PSEN op2H durante la verifica con la barra si DISATTIVI e che durante l'attraversamento di tutto il campo di protezione rimanga in BREAK.
  • Seite 185 Gli apparecchi sono protetti da cortocircuito con fusibili. In caso di cortocircuito i fusibili si interrompono ed entrambe le unità sono da inviare al servizio di assistenza tecnica di PILZ. Anomalie, che causano l'interruzione della tensione di alimentazione, possono provocare un'apertura temporanea delle uscite, esse comunque non pregiudicano in nessun modo il funzionamento di sicurezza delle griglie fotoelettriche.
  • Seite 186 Istruzioni per l’uso Serie PSEN op2H 9. DATI TECNICI Tensione di alimentazione: 24 Vdc ±20 % (SELV/PELV) Corrente assorbita dal transmitter 50 mA max. / 1 W (TX): Corrente assorbita receiver 90 mA max. (carico escluso) / 2,5 W (RX):...
  • Seite 187 Serie PSEN op2H Istruzioni per l’uso 10. ELENCO DEI MODELLI DISPONIBILI Modello Lunghezza Lunghezza N. di Tempo di Risoluzione Portata della zona della zona raggi risposta monitorata protetta (mm) (mm) (ms) (mm) PSEN op2H-30-015 PSEN op2H-30-030 PSEN op2H-30-045 PSEN op2H-30-060 PSEN op2H-30-075 0,2…15...
  • Seite 188 Istruzioni per l’uso Serie PSEN op2H 11. DIMENSIONI D'INGOMBRO Tutte le dimensioni sono in mm. MODELLO PSEN op2H-30-015 PSEN op2H-30-030 PSEN op2H-30-045 PSEN op2H-30-060 PSEN op2H-30-075 PSEN op2H-30-090 PSEN op2H-30-105 1109 1029 PSEN op2H-30-120 1256 1176 PSEN op2H-30-135 1403 1323...
  • Seite 189 Serie PSEN op2H Istruzioni per l’uso 12. ACCESSORI Staffa di fissaggio Inoltre disponibile: MODELLO DESCRIZIONE Bracket kit PSEN 4 staffa di montaggio (kit di 4 pezzi) Bracket kit PSEN 4 anti vibr. supporti antivibrazione (kit di 4 pezzi) Bracket kit PSEN 4 adjust.
  • Seite 190 Istruzioni per l’uso Serie PSEN op2H Specchi deflettori MODELLO DESCRIZIONE (mm) (mm) Mirror 550 mm Specchio deflettore H = 550 mm Mirror 700 mm Specchio deflettore H = 700 mm Mirror 900 mm Specchio deflettore H = 900 mm Mirror 1000 mm...
  • Seite 191 Serie PSEN op2H Istruzioni per l’uso Supporti a pavimento L (mm) X (mm) MODELLO DESCRIZIONE 1000 30x30 Stand 1000 mm Supporti a pavimento H = 1000 mm 1200 30x30 Stand 1200 mm Supporti a pavimento H = 1200 mm 1500...