Seite 1
Digital Preserving Pot Digital Preserving Pot Digitaler Einkochtopf Digitální zavařovací hrnec Digitálny zavárací hrniec Digitális befőző fazék Translation of the operating instructions from the original language. Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache. Návod k použití v originálním jazyce. Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka. A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről. SGR-PC-G500SU...
ENGLISH Safety information Technical parameters Cleaning and maintenance DEUTSCH Sicherheitshinweise Technische parameter Verwendung Reinigung und wartung ČESKY Bezpečnostní informace Technické parametry Použití Čištění a údržba SLOVENSKY Bezpečnostné informácie Technické parametre Použitie Čistenie a údržba MAGYAR Biztonsági információk Műszaki paraméterek Használat Tisztítás és karbantartás...
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät der Marke SIGURO ent- schieden haben. Wir sind dankbar für Ihr Vertrauen und freuen uns, Ihnen das Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und Sie mit all seinen Funktionen und Verwendungszwecken vertraut zu machen.
physischen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese beaufsichtigt sind oder über die sichere Anwendung des Geräts belehrt wurden und mögliche Gefahren verstehen. 6. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicetechniker oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine gefährliche Situation zu vermeiden.
Seite 15
Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt. 18. Stecken Sie den Netzstecker nur in eine ordnungsgemäß geerdete Netzsteckdose. 19. Wickeln Sie das Netzkabel vor der Verwendung vollständig ab. 20. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen. Benutzen Sie die Griffe. 21. Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte oder vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Seite 16
ist, nicht richtig funktioniert oder das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Zubehör. Lassen Sie die Reparatur durch einen autorisierten Kundendienst vornehmen. Das Gerät enthält keine Teile, die der Benutzer selbst reparieren könnte. Lassen Sie sämtliche Reparaturen, Einstellungen oder andere nicht routinemäßige Wartungsarbeiten nur durch eine qualifizierte Person aus einer autorisierten Kundendienststelle vornehmen.
Übersicht Deckel 2 Griffe 3 Einkochtopf 4 Ablasshahn 5 Display 6 Thermostat 7 Timer TECHNISCHE PARAMETER Stromversorgung 220–240 V~, 50/60 Hz Stromverbrauch 1800 W Inneres Volumen 27 l Abmessungen Ø 350 × 480 mm Gewicht 5 kg VERWENDUNG Vor der Erstverwendung Nehmen Sie das Gerät und sein Zubehör aus der Verpackung.
Bemerkung: Bei der ersten Anwendung können Sie einen leichten Geruch und Rauch wahrnehmen, der mit der Zeit verschwindet. Es handelt sich um eine normale Erscheinung. Verwendungszweck Der Einkochtopf eignet sich für mehrere Zwecke: Einkochen, Kochen, Zubereiten von Heißgetränken, Temperaturerhaltung von Flüssigkeiten, Blanchieren von Gemüse usw.
peratur im Inneren des Topfes hat die eingestellte Temperatur erreicht), ertönt ein akustisches Signal und der Countdown der Kochzeit beginnt. Zu diesem Zeitpunkt beginnt das Einkochen/Kochen. Der Thermostat schaltet sich beim Einkochen ein. Das hält den Topf auf der ge- wünschten Temperatur.
Seite 20
Ingredienzen Temperatur Empfohlene Einkochzeit Pflaumen 90 °C 30 Minuten Quitte 95 °C 25 Minuten Blaubeeren 85 °C 25 Minuten Gemüse Blumenkohl 100 °C 90 Minuten Spargel 100 °C 120 Minuten Erbsen 100 °C 120 Minuten Eingelegte Gurken 90 °C 30 Minuten Babymöhren, Karotten 100 °C 90 Minuten...
peratur ein. Wenn Sie den Topf ohne Timer verwenden möchten, drücken Sie die Taste, bis die Anzeige erlischt und das Symbol ∞ erscheint. Der Topf schaltet sich ein, beginnt mit dem Erhitzen der Flüssigkeit und hält die Flüs- sigkeit bis zur eingestellten Temperatur warm. Rühren Sie die Flüssigkeit im Topf regelmäßig um, damit sie gleichmäßig erhitzt wird und nicht anbrennt.
Überhitzungsschutz Wenn nicht genügend Wasser im Topf ist, ertönt ein akustisches Warnsignal und das Nachfüllsymbol blinkt auf dem Display (oben links im Display). Geben Sie mehr Wasser in den Topf. Das Symbol verschwindet vom Display. Wir empfehlen, Wasser mit einer ähnlichen Temperatur wie der eingestellten Temperatur hinzuzufügen.
Seite 23
regelmäßig zu entfernen, insbesondere wenn Sie hartes Wasser verwenden. Verwenden Sie einen handelsüblichen Entkalker. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung eines solchen Produkts. Verwenden Sie keinen Essig, keine Zitronen- säure oder andere ähnliche Mittel. Wischen Sie nach dem Entkalken den Innenraum mit einem weichen, leicht mit warmem Wasser angefeuchteten Schwamm ab.
Seite 51
RELATED PRODUCTS ZUSAMMENHÄNGENDE PRODUKTE SOUVISEJÍCÍ PRODUKTY SÚVISIACE PRODUKTY KAPCSOLÓDÓ TERMÉKEK SGR-PC-X001 SGR-PC-X002 Replacement Lid Replacement Grid Ersatzdeckel Ersatzrost Náhradní víko Náhradní rošt Náhradné veko Náhradný rošt Pótfedél Pótrács...
Seite 52
ENGLISH nebo obchod, kde jste produkt zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní The use of the WEEE Symbol indicates požadavky směrnic EU. EU prohlášení that this product should not be treated o shodě je k dispozici na www.alzashop. as household waste. By ensuring this com/doc.