Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OR-ZS-821
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437
44-141 Gliwice, POLAND
tel. (+48) 32 43 43 110
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw
i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu
oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu. Dodatkowe informacje oraz wsparcie techniczne
związane z produktem dostępne na: www.support.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń
niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony
www.support.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie do niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
1.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
2.
Produkt odpowiedni do montażu wewnątrz.
3.
Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
4.
5.
Nie dokonuj samodzielnych napraw.
Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
6.
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. The
manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or operation.
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics
and to introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality.
Additional information and technical support related to the product is available at: www.support.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of
non-compliance with the provisions of the present Manual. Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual
can be downloaded from www.support.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyright in relation to this Manual are reserved.
1.
Disconnect the power supply before any activities on the product.
2.
Do not dip the device in water or other fluids.
3.
The product is suitable for indoor use.
4.
Do not operate the device when its housing is damaged.
5.
Do not open the device and do not repair it by yourselves.
6.
Do not use the device contrary to its dedication.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und für die zukünftige Inanspruchnahme bewahren. Selbständige Reparaturen und
Modifikationen führen zum Verlust der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falscher Montage oder falschem Gebrauch des Geräts folgen
können. In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten ständig geändert werden, behält sich der Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug auf
Charakteristik des Produktes und Einführung anderer Konstruktionslösungen, die die Parameter und Gebrauchsfunktionen nicht beeinträchtigen, vor. Produkt finden
Sie unter: www.support.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen der Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Orno-
Logistic Sp. z o.o. behält sich das Recht vor, Änderungen in der Bedienungsanleitung vorzunehmen - aktuelle Version zum Herunterladen unter
www.support.orno.pl. Alle Rechte an Übersetzung/Dolmetschen und Urheberrechten an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
1.
Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
2.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
3.
Das Gerät ist für die Verwendung in Innenräumen geeignet.
4.
Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn sein Gehäuse beschädigt ist.
5.
Öffnen Sie das Gerät nicht und reparieren Sie es nicht selbst.
6.
Verwenden Sie die Einrichtung nur ordnungsgemäß.
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żalazo i inne. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Wyrobów tak oznaczonych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia
2005r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku
zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym
sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures and
components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron and others. The WEEE sign placed on the equipment,
packaging or documents attached to it indicates the need for selective collection of waste electrical and electronic equipment. Products so marked, under penalty of fine, cannot be thrown into ordinary garbage along
with other waste. The marking means at the same time that the equipment was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user to hand the used equipment to a designated collection
point for proper processing. Used equipment can also be handed over to the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the new purchased equipment of the same type. Information on the
available collection system of waste electrical equipment can be found in the information desk of the store and in the municipal office or district office. Proper handling of used equipment prevents negative
consequences for the environment and human health!
Jeder Haushalt ist ein Nutzer von elektrischen und elektronischen Geräten und dadurch auch ein potenzieller Produzent von für Menschen und Umwelt gefährlichen Abfällen aufgrund der sich drin befindenden
gefährlichen Stoffe, Mischungen und Bestandteile. Andererseits sind die gebrauchten Geräte auch ein wertvoller Stoff, aus denen wir Rohstoffe wie: Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere wieder verwerten können.
Das Zeichen einer durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät, der Verpackung oder in den Dokumenten, die dem Gerät beigelegt sind, weist darauf hin, dass die elektronischen und elektrischen Altgeräte getrennt
gesammelt werden müssen. Die so gekennzeichneten Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll mitsamt anderen Abfällen entsorgt werden, unter Androhung einer Geldbuße. Das Zeichen bedeutet auch, dass
das Gerät nach dem 13. August 2005 in den Verkehr gebracht wurde. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät an die angewiesene Rücknahmestelle zu übermitteln, damit es richtig wieder verwertet wird. Beim Kauf
von neuen Geräten kann man die Altgeräte in gleicher Menge und Art beim Verkäufer zurückgeben. Die Informationen über das System der Sammlung der elektrischen Altgeräte kann man sich bei einem
Auskunftspunkt des Ladens sowie bei der Stadt-/Gemeindeverwaltung einholen. Der richtige Umgang mit den Altgeräten verhindert negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit!
CZYTNIK KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH
CARDS AND PROXIMITY TAGS READER
LESEGERÄT FÜR KARTEN UND SCHLÜSSELANHÄNGER
WAŻNE!
IMPORTANT!
WICHTIG!
03/2021

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Orno OR-ZS-821

  • Seite 1 Additional information and technical support related to the product is available at: www.support.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual. Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from www.support.orno.pl.
  • Seite 2 Instrukcja obsługi OPIS I ZASTOSOWANIE Czytnik zbliżeniowy umożliwia realizację elektronicznej kontroli dostępu (drzwi) przy zastosowaniu kart i breloków zbliżeniowych, pracuje na częstotliwości 125kHz, współpracuje z elektrozaczepani oraz zworami elektromagnetycznymi. 1 wyjście przekaźnikowe, obsługa do 2000 użytkowników, możliwość zaprogramowania czasu otwarcia drzwi od 1 do 99 sekund, automatyczna blokada po nieprawidłowych próbach dostępu, ochrona antysabotażowa, obudowa hermetyczna (IP66). SKŁAD ZESTAWU Po otwarciu opakowania upewnij się, że produkt jest w stanie nienaruszonym i posiada wszystkie akcesoria wymienione poniżej: ...
  • Seite 3 Zasilanie z modułu kontroli dostępu: SKRÓCONA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Opis funkcji Działanie *(kod główny) # Wejście w tryb programowania (123456 jest fabrycznie ustawionym kodem głównym) 0 (nowy kod główny) # (Powtórz nowy kod główny) # Zmiana kodu master (kod: 6 cyfr) 1 (zbliż...
  • Seite 4 Dodawanie karty: za pomocą numeru karty 1 (wprowadź 8/10 cyfr zawartych w numerze karty) # Dodawanie karty: zbiorcze logowanie wielu kart (umożliwia administratorowi dodanie do czytnika do 2000 kart jednocześnie). Programowanie zbiorcze trwa 1 (kod ID użytkownika) # (liczba kart) # (numer pierwszej karty) # Numery kart muszą...
  • Seite 5 Deklaracja zgodności: Orno-Logistic Sp. z o.o. oświadcza, że typ urządzenia radiowego: OR-ZS-821, czytnik kart i breloków zbliżeniowych jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.orno.pl Operating and installation instructions DESCRIPTION This proximity reader helps to grant authorized access to protected areas. It works with proximity tags and cards on 125kHz radio frequency and can support electric door strikes and electromagnetic locks.
  • Seite 6 Common power supply: Attention: install a 1N4004 diode or an equivalent diode, or the reader might get damaged. (1N4004 diode is included in the packaging). Access control power supply: SIMPLIFIED INSTRUCTION Function Description Operation *(master code) # Enter the programming mode (123456 is the default factory master code) 0 (New master code) # (repeat new master code) #...
  • Seite 7 Programming step Keystroke combination 1. Enter programming mode *(Master code) # 2 Update master code 0 (New master code) # (Repeat new master code) # 3. Exit programming mode Add user cards Programming step Keystroke combination 1. Enter programming mode *(Master code) # 2 Add card: using auto ID 1 (Read card) #...
  • Seite 8 Continuous beeps Declaration of conformity: Orno-Logistic Sp. z o.o. declares that the product OR-ZS-821 (cards and proximity tags reader) is compatible with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address:...
  • Seite 9 weiß Normalerweise offener Relaiskontakt braun Gemeinsamer Relaiskontakt grün Normalerweise geschlossener Relaiskontakt gelb WYJŚCIE Ausgabetaste (weiter zu GND) SCHALTDIAGRAMM Standard-Stromversorgung: Wichtig: Wir empfehlen die Verwendung der Diode 1N4004 oder einer ähnlichen Diode zum Schutz der Relaiskontakte. (Diode 1N4004 ist im Satz enthalten). Stromversorgung für das Zugangskontrollmodul: KURZE BEDIENUNGSANLEITUNG Beschreibung der Funktionen...
  • Seite 10 PROGRAMMIERUNG Die Programmiermethode unterscheidet sich für verschiedene Zugriffsmodi. Wählen Sie die für Ihre gewählte Zugriffsmethode geeignete Methode aus. Allgemeine Informationen zur Programmierung:  Fernbedienung: Verwenden Sie die Fernbedienung zur Programmierung des Lesers. Der IR-Empfänger befindet sich in der Nähe der LED, so dass Sie bei der Programmierung des Lesers die Fernbedienung auf die LED richten müssen.
  • Seite 11 Rote LED Licht blinkt schnell Kontinuierliches Signal (beep, beep, beep) Konformitätserklärung: Orno-Logistic Sp. z o.o. erklärt, dass der Typ des Funkgerätes: OR-ZS-821, Proximity-Karten- und Schlüsselanhänger-Lesegerät ist konform mit der Richtlinie 2014/53/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.orno.pl.