Inhaltszusammenfassung für Plantronics DISCOVERY 650
Seite 1
User guide Benutzerhandbuch Εγχειρίδιο χρήσης Használati utasítás Käyttöopas Instrukcja użytkowania Ghid de utilizare Руководство пользователя Kullanım kılavuzu Bluetooth ® headset with digitally-enhanced sound for clear conversations Bluetooth ® -Headset mit digital verbessertem Klang für hohe Gesprächsqualität Ακουστικό Bluetooth® με ψηφιακά βελτιωμένο ήχο για καθαρές συνομιλίες Bluetooth®...
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS TARTALOMJEGYZÉK Package contents & features A csomag tartalma, főbb tulajdonságok 7 Charging Discovery 650 A Discovery 650 töltése Pairing Párosítás Powering Be-/kikapcsolás Adjusting fit Kényelmesre igazítás Using your headset A fejhallgató használata Using your headset—...
Seite 3
Использование гарнитуры— Дополнительные функции Световые индикаторы Дополнительные аксессуары Устранение неисправностей Технические характеристики устройства Техническая поддержка İÇİNDEKİLER Paketin içeriği ve özellikler Discovery 650'nin şarj edilmesi Eşleştirme Açma/kapama Kulağa ayarlama Kulaklığın kullanılması Kulaklığın kullanılması— Ek özellikler Gösterge ışıkları İsteğe bağlı aksesuarlar Sorun giderme Ürün spesifikasyonları...
Before getting started, please review the safety booklet included ohjeita, huoltoa tai tukea. Tiedot löytyvät myös osoitteesta www. in your package. For additional help, service or support information, plantronics.com. refer to your product warranty card or visit www.plantronics.com. WITAMY WILLKOMMEN Dziękujemy za zakup słuchawki firmy Plantronics.
PRODUCT REGISTRATION REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE INTERNETOWA REJESTRACJA PRODUKTU Visit www.plantronics.com/productregistration register your product online so we can provide you with Odwiedź stronę internetową www.plantronics.com/ the best possible service and technical support. productregistration i zarejestruj produkt online, aby otrzymywać najlepszą obsługę i wsparcie techniczne.
PACKAGE CONTENTS & FEATURES PLANTRONICS DISCOVERY Indicator light Call control button (on/off) Volume/mute button Microphone Soft gel ear tips Ear loop small medium large Headset charging pocket DISCOVERY 650 ACCESSORIES battery AC charger battery charger...
Klein a. kicsi b. Mittel b. közepes c. Groß c. nagy 7. Headset-Ladetasche 7. Fejhallgatótöltő-kazetta ZUBEHÖR ZUM DISCOVERY 650 DISCOVERY 650 TARTOZÉKOK 1. AAA-Batterie 1. AAA elem 2. Ladeadapter für AAA-Batterie 2. AAA elemes töltő 3. Ladegerät 3. Váltóáramú töltő...
Seite 8
PACKAGE CONTENTS & FEATURES PLANTRONICS DISCOVERY Indicator light Call control button (on/off) Volume/mute button Microphone Soft gel ear tips Ear loop small medium large Headset charging pocket DISCOVERY 650 ACCESSORIES battery AC charger battery charger...
маленькая c. duża b. средняя 7. Kieszeń ładująca słuchawki с. большая 7. Зарядный стакан гарнитуры AKCESORIA — DISCOVERY 650 1. Bateria AAA DISCOVERY 650 АКСЕССУАРЫ 2. Ładowarka zasilana baterią AAA 1. Батарея типа AAA 3. Ładowarka sieciowa 2. Зарядное устройство от батареи типа ААА (ЗУ ААА) 3.
CHARGING PLANTRONICS DISCOVERY 650 CHARGING PLANTRONICS DISCOVERY 650 Before using, you must first charge your headset. 1 hour = minimum charge 3 hours = full charge OPTION A: USING THE INCLUDED AC CHARGER The indicator light glows red while charging and turns off when fully charged.
CHARGING AUFLADEN DES HEADSETS ΦΟΡΤΙΣΗ PLANTRONICS DISCOVERY 650 PLANTRONICS DISCOVERY 650 Laden Sie vor der Verwendung das Headset auf. Πριν από τη χρήση, θα πρέπει πρώτα να φορτίσετε το ακουστικό. 1 Stunde = Mindestaufladung 1 ώρα = ελάχιστη φόρτιση 3 Stunden = Vollständige Aufladung 3 ώρες...
CHARGING TÖLTÉS PLANTRONICS DISCOVERY 650 Használat előtt fel kel töltenie a fejhallgatót. 1 óra = minimális feltöltés 3 óra = teljes feltöltés A LEHETŐSÉG: A MELLÉKELT VÁLTÓÁRAMÚ TÖLTŐ HASZNÁLATÁVAL Töltés közben vörös jelzőfény villog, amely a teljes feltöltés után kikapcsol.
CHARGING LATAAMINEN ŁADOWANIE PLANTRONICS DISCOVERY 650 PLANTRONICS DISCOVERY 650 Kevytkuuloke on ladattava ennen käyttöönottoa. Przed rozpoczęciem używania słuchawki należy ją naładować. 1 tunti = minimilataus 1 godzina = minimalne naładowanie 3 tuntia = täysi lataus 3 godziny = pełne naładowanie VAIHTOEHTO A: MUKANA TOIMITETTAVAN OPCJA A: ZA POMOCĄ...
Seite 14
CHARGING ÎNCĂRCAREA PLANTRONICS DISCOVERY 650 Înainte de utilizare, trebuie să încărcaţi casca. 1 oră = încărcare minimă 3 ore = încărcare completă OPŢIUNEA A: UTILIZAREA ÎNCĂRCĂTORULUI CA INCLUS Ledul indicator luminează roşu în timpul încărcării şi se stinge atunci când încărcarea a fost finalizată.
CHARGING ЗАРЯДКА ŞARJ ETME PLANTRONICS DISCOVERY 650 PLANTRONICS DISCOVERY 650 Перед первым использованием гарнитуру Kulaklığınızı kullanmaya başlamadan önce şarj необходимо зарядить. etmeniz gerekir. 1 час - минимальная зарядка 1 saat = minimum şarj 3 часа - полная зарядка 3 saat = tam şarj ВАРИАНТ...
PAIRING PAIRING PAARUNG DES HEADSETS Congratulations—the headset you’ve purchased now Herzlichen Glückwunsch! Das Headset, das Sie erworben comes with QuickPair technology,so pairing with your haben, basiert auf der QuickPair-Technologie. Das macht Bluetooth phone is even easier! Before using your headset die Paarung mit Ihrem Bluetooth-Telefon noch einfacher! for the first time, you must pair it with your Bluetooth phone Bevor Sie das Headset zum ersten Mal verwenden können,...
PAIRING ΖΕΥΓΟΠΟΙΗΣΗ PÁROSÍTÁS Συγχαρητήρια! Το ακουστικό που αγοράσατε Gratulálunk! A megvásárolt fejhallgató QuickPair διαθέτει πλέον την τεχνολογία QuickPair, συνεπώς technológiával rendelkezik, így a párosítás a η ζευγοποίηση με το κινητό Bluetooth που Bluetooth telefonnal még egyszerűbb! A fejhallgató χρησιμοποιείτε είναι πλέον ακόμη πιο εύκολη! Προτού első...
PAIRING PARILIITOKSEN MUODOSTAMINEN słuchawka jest w pełni naładowana. Informacje na temat sposobu parowania z innymi urządzeniami Onnittelut! Hankkimassasi kevytkuulokkeessa on käytetty Bluetooth można znaleźć w instrukcjach obsługi QuickPair-tekniikkaa, jonka ansiosta sen liittäminen pariksi tych urządzeń. Bluetooth -puhelimen kanssa on entistä helpompaa. 1.
Seite 19
PAIRING Bluetooth decât telefoanele mobile, vă rugăm să индикатор гарнитуры не замигает красным и consultaţi ghidul de utilizare al dispozitivului dvs. голубым. Теперь гарнитура в течение 120 секунд Bluetooth. находится в режиме сопряжения. 1. Începeţi prin a opri casca. Porniţi casca (menţineţi ОТКЛЮЧЕНИЕ...
USING MULTIPOINT (MORE THAN ONE VERWENDEN DER MULTIPOINT- BLUETOOTH DEVICE) TECHNOLOGIE (MEHRERE BLUETOOTH-GERÄTE) Plantronics Discovery 650 supports multipoint technology, which permits simultaneous connections with two different Das Discovery 650 von Plantronics unterstützt Bluetooth audio devices. die MultiPoint-Technologie, die zwei gleichzeitige...
ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ (EGYNÉL TÖBB BLUETOOTH (ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΑΠΟ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ESZKÖZ) BLUETOOTH) A Plantronics Discovery 650 támogatja a multipoint technológiát, amely egyszerre két különböző Το Plantronics Discovery 650 υποστηρίζει την Bluetooth audioeszköz csatlakoztatását teszi τεχνολογία πολλαπλών σημείων, η οποία επιτρέπει lehetővé.
Seite 22
UŻYWANIE FUNKCJI MULTIPOINT KÄYTTÄMINEN (USEAMPI KUIN YKSI (KILKA URZĄDZEŃ BLUETOOTH BLUETOOTH-LAITE) JEDNOCZEŚNIE) Plantronics Discovery 650 -kevytkuuloke tukee Słuchawka Plantronics Discovery 650 obsługuje Multipoint-tekniikkaa, jonka avulla voit joustavasti funkcję Multipoint umożliwiającą równoczesne siirtyä eri Bluetooth-äänilaitteiden välillä. połączenie z dwoma urządzeniami Bluetooth.
Seite 23
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕХНОЛОГИИ (MAI MULT DECÂT UN MULTIPOINT (НЕСКОЛЬКО DISPOZITIV BLUETOOTH) УСТРОЙСТВ BLUETOOTH) Plantronics Discovery 650 este compatibil cu Plantronics Discovery 650 поддерживает tehnologia multipunct, care permite conectarea многоточечную технологию, которая допускает simultană cu două dispozitive audio Bluetooth одновременное соединение с двумя разными...
(BİRDEN FAZLA BLUETOOTH çaldığını anlayacaktır. CİHAZIYLA KULLANMA) Aramayı yanıtlamak için arama düğmesine basın. Plantronics Discovery 650, aynı anda iki ayrı Bluetooth ses cihazıyla bağlantı kurulmasını sağlayan çok BİR CİHAZDA KONUŞURKEN DİĞERİNDE BİR ARAMAYI noktalı iletişim teknolojisini destekler. YANITLAMAK İÇİN Bir konuşmayı...
POWERING ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ VIRRAN KYTKEMINEN 1. Για να θέσετε το ακουστικό σε λειτουργία, πατήστε 1. Kytke kuulokkeeseen virta pitämällä και κρατήστε πατημένο το κουμπί ελέγχου κλήσεων puhelunhallintapainiketta alhaalla, kunnes μέχρις ότου η ενδεικτική λυχνία του ακουστικού merkkivalo palaa sinisenä. Jos käytät kuuloketta, ανάψει...
POWERING ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ГАРНИТУРЫ 1. Включите гарнитуру - нажмите и удерживайте кнопку управления вызовами до тех пор, пока индикатор не загорится голубым. Если в этот момент гарнитура надета на вас, при включении питания вы услышите звуковой сигнал. Во время работы голубой индикатор мигает...
Left Ear Linke Tragevariante ADJUSTING FIT ANPASSEN DES HEADSETS The Plantronics Discovery 650 headsets come with three Im Lieferumfang des Plantronics Discovery 650 sind 3 soft gel ear tips and an optional ear loop. weiche Gel-Ohrstöpsel und ein optionaler Ohrbügel enthalten.
Seite 28
Urechea stângă Левое ухо ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗΣ KÉNYELMESRE IGAZÍTÁS Τα ακουστικά Discovery 650 της Plantronics A Plantronics Discovery 650 fejhallgatók συνοδεύονται από τρία εξαρτήματα για το αυτί από alaptartozéka három lágygél fülhallgató és egy μαλακό τζελ και έναν προαιρετικό βρόχο ανάρτησης.
ADJUSTING FIT FI SÄÄTÄMINEN AJUSTAREA Plantronics Discovery 650 kevytkuulokkeiden mukana Căştile Plantronics Discovery 650 sunt livrate cu trei toimitetaan kolme pehmeää geelikorvatyynyä ja elemente cu gel moi pentru ureche şi un suport lisävarusteena korvaosa. auricular opţional. 1. Keskikokoinen korvatyyny on valmiiksi kiinnitetty ja 1.
N N N Left Ear Sol Kulak KULAĞA AYARLAMA Plantronics Discovery 650 kulaklığı, yumuşak jelden yapılmış üç tane kulak içi kulaklık ve isteğe bağlı bir kulak kancasıyla birlikte gönderilir. 1. Orta boy kulak içi kulaklık, sağ kulakta (R) kullanılmak üzere takılı durumdadır.
USING THE OPTIONAL EARLOOP LISÄVARUSTEKOR VAOSAN KÄYTTÄMINEN Kuulokkeeseen voi kiinnittää korvaosan, jotta kuuloke pysyy päässä tukevammin. 1. Irrota korvatyyny kuulokkeesta kääntämällä tyyny keskiasentoon ja vetämällä se irti kuulokkeesta. 2. Kiinnitä korvaosa korvatyynyn ja kuulokkeen väliin. 3. Vaihda korvatyyny. UŻYWANIE OPCJONALNEGO ZACZEPU NA UCHO USING THE OPTIONAL EAR LOOP W celu poprawienia stabilności można zamocować...
WARNING: Do not use headphones/headsets at high volumes for an extended period of time. Doing so can cause hearing loss. Always listen at moderate levels. See www.plantronics.com/ healthandsafety for more information on headsets and hearing. C. MUTE A CALL To turn the mute on while on a call, press both sides of the volume/mute button simultaneously until you hear a beep.
Lautstärke ein. Weitere Informationen zu παρατεταμένες χρονικές περιόδους. Κάτι τέτοιο Headsets und zum Schutz des Gehörs finden Sie unter μπορεί να προκαλέσει μείωση της ακοής. Κατά www.plantronics.com/ healthandsafety. την ακρόαση, εφαρμόζετε πάντα μεσαίες στάθμες έντασης. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με C. STUMMSCHALTEN EINES ANRUFS τα...
(-) részt. FIGYELEM! Ne használja a fejhallgatót / mikrofonos fejhallgatót nagy hangerőn hosszú ideig! Ez halláskárosodáshoz vezethet. Mindig normál hangerőn hallgasson zenét. www.plantronics.com/ healthandsafety webhelyen további információt talál a fejhallgatókról és hallgatásukról. C. HÍVÁS ELNÉMÍTÁSA Hívás közben a némítás bekapcsolásához egyszerre nyomja meg a hangerő/elnémítás gomb mindkét...
Może to äänenvoimakkuutta. Lisätietoja kuulokkeista ja kuulosta spowodować utratę słuchu. Należy zawsze wybierać on osoitteessa www.plantronics.com/ healthandsafety. umiarkowane ustawienia głośności. Więcej informacji o słuchawkach i słuchu można znaleźć pod adresem C. PUHELUN MYKISTÄMINEN www.plantronics.com/healthandsafety.
Seite 36
Acest lucru vă poate afecta auzul. Ascultaţi întotdeauna la nivel moderat. Pentru informaţii suplimentare despre căşti şi auz, accesaţi www.plantronics.com/ healthandsafety. C. DEZACTIVAREA SONORULUI UNUI APEL Pentru a dezactiva sonorul în timpul unui apel, apăsaţi simultan ambele părţi ale butonului Volum/...
при большой громкости звука в течение her zaman orta düzeyde tutun. Kulaklıklar ve işitme длительного времени. Это может привести к konularında daha fazla bilgi için ухудшению слуха. Следует всегда www.plantronics.com/healthandsafety adresini ziyaret использовать среднюю громкость. Для получения edin. дополнительной информации по гарнитурам и...
USING YOUR HEADSET ADDITIONAL FEATURES ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN Wahlwiederholung Redialling Last Number Drücken Sie zum Wählen der zuletzt gewählten Nummer To activate last number redial, double press the call zwei Mal auf die Gesprächstaste. Nach jedem Drücken control button. You will hear a high tone after each press. erklingt ein hoher Ton.
Seite 39
USING YOUR HEADSET ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ TOVÁBBI SZOLGÁLTATÁSOK Επανάκληση τελευταίου αριθμού Utolsó szám újrahívása Για να καλέσετε ξανά τον αριθμό που είχατε καλέσει Az utolsó szám újrahívásához nyomja meg kétszer τελευταία, πατήστε δύο φορές το κουμπί ελέγχου a hívásvezérlő gombot. A gomb minden egye κλήσεων.
USING YOUR HEADSET LISÄTOIMINNOT DODATKOWE FUNKCJE Edellisen numeron uudelleenvalinta Ponowne wybranie ostatniego numeru Voit aktivoida edellisen valitun numeron uudelleen Aby włączyć ponowne wybieranie ostatniego painamalla puhelunhallintapainiketta kaksi kertaa. Kuulet numeru, naciśnij dwukrotnie przycisk odbioru/ valintaäänen jokaisen kaksoispainalluksen jälkeen. zakończenia rozmowy. Po każdym dwukrotnym Äänentunnistustoiminnon käyttäminen naciśnięciu przycisku usłyszysz wysoki dźwięk.
Seite 41
USING YOUR HEADSET CARACTERISTICI SUPLIMENTARE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ Reapelarea ultimului număr Повторный набор последнего номера Pentru a activa reapelarea ultimului număr, apăsaţi Для активирования функции набора последнего de două ori butonul de control al apelurilor. Veţi auzi номера произведите двойное нажатие на кнопку un ton ridicat după...
USING YOUR HEADSET EK ÖZELLİKLER Son Numarayı Tekrar Arama Son aranan numarayı tekrar aramak için arama düğmesine iki kez basın. Her basışınızda yüksek bir bip sesi duyacaksınız. Sesli Arama Yapma Kulaklık açık durumdayken arama düğmesine 2 saniye süreyle basarak sesli arama işlevini etkinleştirin.
EN INDICATOR LIGHTS Headset Status Headset Indicator Light Powering on Blue light appears and flashes every 5 seconds Power on Blue light flashes every 5 seconds. Powering off Red light appears and goes off. Power off — Charging battery Red light glows continuously. Battery fully charged Red light goes off.
Seite 44
DE LEUCHTANZEIGEN Headset-Status Headset-Leuchtanzeige Einschalten Leuchtet blau auf und blinkt alle 5 Sekunden Eingeschaltet Leuchtet alle 5 Sekunden blau auf Ausschalten Leuchtet ein Mal rot auf Ausgeschaltet — Akku wird geladen Die rote Anzeige leuchtet. Batterie vollständig geladen Rotes Licht erlischt Niedriger Akkustand Leuchtet im Sekundentakt rot auf Paarungsmodus...
EL ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ Κατάσταση ακουστικού Ενδεικτική λυχνία ακουστικού Έναρξη λειτουργίας σε εξέλιξη Ανάβει μπλε και αναβοσβήνει κάθε 5 δευτερόλεπτα. Σε λειτουργία Αναβοσβήνει μπλε κάθε 5 δευτ. Τερματισμός λειτουργίας σε εξέλιξη Ανάβει κόκκινη και μετά σβήνει. Εκτός λειτουργίας — Φόρτιση μπαταρίας σε εξέλιξη Ανάβει...
HU VISSZAJELZŐK Fejhallgató állapota Fejhallgató-állapot visszajelző Bekapcsolás Kék fény villog 5 másodpercenként. Bekapcsolva Kék fény villog 5 másodpercenként. Kikapcsolás A vörös fény világítani kezd, majd kialszik. Kikapcsolva — Akkumulátor töltése A vörös fény folyamatosan világít. Akkumulátor teljesen töltve A vörös fény kialszik. Gyenge akkumulátor Vörös fény villog 1 másodpercenként.
Seite 47
MERKKIVALOT Kevytkuulokkeen tila Kevytkuulokkeen merkkivalo Virran kytkeminen Sininen valo vilkkuu 5 sekunnin välein Virta kytketty Sininen valo vilkkuu 5 sekunnin välein. Virran katkaiseminen Punainen valo syttyy ja sammuu. Virta katkaistu — Akkua ladataan Punainen valo palaa jatkuvasti. Akku täynnä Punainen valo sammuu. Akku vähissä...
PL ŚWIECĄCE WSKAŹNIKI STANU Stan słuchawki Wskaźnik stanu Włączanie Wskaźnik zapala się na niebiesko i miga co 5 sekund. Zasilanie włączone Wskaźnik miga na niebiesko co 5 sekund. Wyłączanie Wskaźnik zapala się na czerwono i gaśnie. Zasilanie wyłączone — Ładowanie akumulatora Wskaźnik miga na czerwono co 5 sekund.
Seite 49
RO INDICATOARELE LUMINOASE Stare cască Indicator luminos cască În timpul pornirii Luminează albastru intermitent la fiecare 5 secunde Pornit Luminează albastru intermitent la fiecare 5 secunde. În timpul opririi Luminează roşu şi se stinge. Oprit — Încărcare baterie Luminează roşu continuu. Încărcare completă...
Seite 50
RU СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ Состояние гарнитуры Индикаторная подсветка гарнитуры Включение питания Зажигается голубой индикатор и мигает каждые 5 секунд Включено Голубой индикатор мигает каждые 5 секунд. Отключение питания Индикатор загорается красным и гаснет. Выключено — Зарядка батареи Непрерывно горит индикатор красного цвета. Аккумулятор...
Seite 51
TR GÖSTERGE IŞIKLARI Kulaklık Durumu Kulaklık Gösterge Işığı Kulaklık açılıyor Mavi ışık yanar ve 5 saniye arayla yanıp söner. Kulaklık açık Mavi ışık her 5 saniyede bir yanıp söner. Kulaklık kapanıyor Kırmızı ışık yanar ve tamamen söner. Kulaklık kapalı — Batarya şarj oluyor Kırmızı...
OPTIONALES ZUBEHÖR ACCESORIILE OPŢIONALE IM HANDEL ERHÄLTLICH Wenn Sie diese Produkte erwerben möchten, wenden DISPONIBILE LA CUMPĂRARE Sie sich an Ihren Plantronics-Händler oder besuchen Sie Pentru comenzi, contactaţi furnizorul dvs. Plantronics die Website www.plantronics.de. sau vizitaţi www.plantronics.com. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТОВАРЫ...
Seite 53
OPTIONAL ACCESSORIES 73649-01 73647-01 AAA Battery Charger Soft Gel Ear Tips and Ear Loop Ladeadapter für AAA-Batterie Weiche Gel-Ohrstöpsel und Ohrbügel Φορτιστής με μπαταρία AAA Εξαρτήματα για το αυτί από μαλακό AAA elemes töltő τζελ και βρόχος ανάρτησης AAA-laturi Lágygél fülhallgatók és fülhurok Ładowarka zasilana baterią...
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION My headset does not work Headset was not in pairing mode when mobile phone menu selections were with my phone. made. See page 16 “Pairing”. Incorrect menu selections were made on your mobile phone. See page 16 “Pairing”. I did not enter my passkey.
TROUBLESHOOTING ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ Το ακουστικό δε Το ακουστικό δεν ήταν σε τρόπο λειτουργίας ζευγοποίησης, όταν έγιναν οι συνεργάζεται επιλογές στο μενού του κινητού. Ανατρέξτε στην ενότητα “Ζευγοποίηση” στη με το κινητό μου. σελίδα 17. Δεν πληκτρολογήθηκε ο Έγιναν εσφαλμένες επιλογές στο κινητό σας τηλέφωνο. Ανατρέξτε...
TROUBLESHOOTING VIANMÄÄRITYS ONGELMA RATKAISU Kevytkuuloke ei toimi Kuuloke ei ollut pariliitostilassa, kun asetuksia valittiin matkapuhelimen valikosta. puhelimeni kanssa. Katso sivu 21 Pariliitoksen muodostaminen. Matkapuhelimen valikossa on valittu virheellisiä asetuksia. Katso sivu 21 Pariliitoksen muodostaminen. En kirjoittanut Puhelin ei löytänyt kuuloketta. Toista sivun 21 pariliitostilan muodostaminen. tunnuslukuani.
TROUBLESHOOTING DEPANAREA PROBLEMĂ SOLUŢIE Casca mea nu Casca nu se află în modul de împerechere în timpul efectuării selecţiilor în funcţionează meniul telefonului. Consultaţi capitolul „Împerecherea” de la pagina 18. cu telefonul meu. Pe telefonul mobil s-au efectuat selecţii incorecte în meniu. Consultaţi capitolul „Împerecherea”...
PRODUCT SPECIFICATIONS PRODUCT SPECIFICATIONS Talk time* Up to 5 hours Standby time* Headset Up to 70 Hours (170 Hours with AAA adapter) Charge time 3 hours Range Bluetooth standard 10 metres Power requirements 5V DC – 180 mA Battery type Lithium Ion Version Bluetooth 1.2...
PRODUCT SPECIFICATIONS MŰSZAKI ADATOK Beszélgetési idő* Maximum 5 óra Készenléti idő* Fejhallgató max. 70 óra (170 óra AAA adapterrel) Töltési idő 3 óra Hatósugár Bluetooth norma szerint 10 méter Áramellátás 5V egyenáram – 180 mA Akkumulátor típusa Lítium-ion Verzió Bluetooth 1.2 Támogatja a Bluetooth szabad kézi és fejhallgató...
Seite 61
PRODUCT SPECIFICATIONS SPECIFICAŢIILE PRODUSULUI Durată de convorbire* Până la 5 ore Durată standby* Casca până la 70 de ore (170 de ore cu adaptorul AAA) Durată de încărcare 3 ore Rază de acţiune 10 metri pentru Bluetooth standard Cerinţe de alimentare 5 V CC –...
The Plantronics Technical Assistance Center (TAC) is also można uzyskać pod adresem ready to assist you on 0800 410 014 in UK and www.plantronics.com/support.
Seite 63
GARANCIA GARANTİ Garanciális információkkal kapcsolatban Garanti bilgileri için ürünün ilişikteki olvassa el a termékhez mellékelt garancialapot, vagy garanti kartına bakın ya da www.plantronics.com/ látogassa meg a www.plantronics.com/warranty warranty adresini ziyaret edin. webhelyet. TAKUU Takuutiedot löytyvät laitteen mukana toimitetusta takuukortista sekä osoitteesta www.plantronics.com/...
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Plantronics, Inc. is under license. All other trademarks are the property of their respective owners. Patents U.S. 5,210,791 and Patents Pending...