Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IT
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
UK
USER GUIDE
ES
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
800
Istruzioni originali
Original instruction
Instrucciones originales
Originalanleitung
950
PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE
PER UN IMPIEGO CORRETTO IN CONFORMITÁ AI REQUISITI ESSENZIALI DI SICUREZZA.
BEFORE USE, CAREFULLY READ THIS MANUAL FOR A PROPER USE ACCORDING TO THE
BASIC SAFETY REQUIREMENTS.
ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL PARA UN USO
CORRECTO CONFORME A LOS REQUISITOS ESENCIALES DE SEGURIDAD.
LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH,
UM DAS GERÄT ENTSPRECHEND DEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN ZU VERWENDEN.

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Menikini MK-950

  • Seite 71 Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Einführung ..................Seite 74 Grundlegende Sicherheitsanforderungen ........Seite 75 Entsorgung ..................Seite 77 Technische Eigenschaften ............. Seite 78 Vorbereitung und Verwendung ............ Seite 82 Funktionalitäten ................Seite 86 Zubehör ..................... Seite 89 Wartung .................... Seite 93...
  • Seite 72: Lesen Sie Diese Bedienungsanleitung Vor Dem Gebrauch

    Deutsch LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH, UM DAS GERÄT ENTSPRECHEND DEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN ZU VERWENDEN. SYMBOLE ACHTUNG: Wichtige Sicherheitshinweise! LESEN sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig Trennen Sie bei allen Wartungseingriffen die Stromversorgung. Befolgen Sie sorgfältig die Hinweise zu Wartungseingriffen wie in der Bedienungsanleitung beschrieben! ACHTUNG: Produkt / Gerät unter elektrischer Spannung ACHTUNG: heiße Teile in Kontakt!
  • Seite 73: Einführung

    Deutsch 1 - EINFÜHRUNG Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit vor der – grobe Nachlässigkeit bei der erforderlichen Benutzung des Geräts die Wartung. Gebrauchsanweisung sorgfältig durch – Eingriffe bei nicht vom Hersteller genehmigten und beachten Sie unbedingt die Veränderungen. folgenden Regeln: –...
  • Seite 74: Sicherheitsregeln Und Garantie

    Deutsch • Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts 2 - SICHERHEITSREGELN UND sicher, dass die Netzspannung mit dem Wert GARANTIE auf dem Typenschild übereinstimmt und die Steckdose geerdet ist. WICHTIG. • Wenn das Gerät nicht benutzt wird, ist es ratsam, BEWAHREN SIE DIESE den Netzstecker zu ziehen.
  • Seite 75 Zement verwenden, die sich bei Kontakt mit Witterungseinflüssen. dem Wasser verfestigen und den Betrieb des Geräts beeinträchtigen würden (nur MK-950). • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennendem Gas auf. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät waagerecht gehalten wird bei Betrieb.
  • Seite 76: Entsorgung

    Hausmüll Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz als entsorgt werden muss. Dampferzeuger und Flüssigkeits- und Feststoffsauger (nur MK-950) gemäß den Das Produkt muss in den dafür vorgesehenen Anweisungen in diesem Handbuch bestimmt. Abfallsammelstellen entsorgt werden oder muss Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch...
  • Seite 77: Technische Eigenschaften

    Deutsch 4 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • BESCHREIBUNG DES GERÄTES: Dieses Gerät ist zum Reinigen und Desinfizieren von Geräten und Räumlichkeiten bestimmt. Das völlig neue Design des Kessels erzeugt Trockendampf mit sehr hoher Temperatur und hohem Druck, um eine gründliche und effektive Reinigung zu gewährleisten. Das im Lieferumfang enthaltene Zubehör ermöglicht eine einfache und praktische Verwendung des Geräts für verschiedene Arten von Räumlichkeiten und Reinigung.
  • Seite 78 Deutsch 4 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • BESCHREIBUNG DES GERÄTES: Dieses Gerät ist zum Reinigen und Desinfizieren von Geräten und Räumlichkeiten bestimmt. Das völlig neue Design des Kessels erzeugt Trockendampf mit sehr hoher Temperatur und hohem Druck, um eine gründliche und effektive Reinigung zu gewährleisten. Das im Lieferumfang enthaltene Zubehör ermöglicht eine einfache und praktische Verwendung des Geräts für verschiedene Arten von Räumlichkeiten und Reinigung.
  • Seite 79 Deutsch HAUPTTEILE Abb. 1 5 stk 2 stk 2 stk 12 stk 3 stk 3 stk 1 stk 2 stk 1 stk 1 stk 1 stk HINWEIS: Diese Bedienungsanleitung beinhaltet die Bezeichnungen für jedes Zubehör, von dem manches bei der Grundausstattung nicht mitgeliefert wird. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler, um dieses Zubehör zu erwerben.
  • Seite 80 Deutsch HAUPTTEILE Abb. 2 2 stk 5 stk HINWEIS: Diese Bedienungsanleitung beinhaltet die Bezeichnungen für jedes Zubehör, von dem manches bei der Grundausstattung nicht mitgeliefert wird. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler, um dieses Zubehör zu erwerben.
  • Seite 81: Vorbereitung Und Verwendung

    Deutsch 5 - VORBEREITUNG UND VERWENDUNG BEDIENELEMENTE UND HAUPTTEILE Abb. 3 1 – Hauptschalter. 5 – Manometer. 3 Dampfdruckanzeige 4 Keine Wasseranzeige 5 Kontrollleuchte für die Wasserversorgung. 6 Kessel-Zündschalter 7 Wasserversorgungskollektor 8 Schlauchstutzen 9 Wassertankdeckel 10 - Hilfsstromanschluss. (Abb. 8) Abb.
  • Seite 82 Deutsch Abb. 6 Positionieren Sie den Sauger speziellen Fach innerhalb der Struktur (A Abb. 6) und achten Sie dabei darauf, dass die Geräteblende zur Vorderseite der Maschine zeigt (B Abb. 6). Öffnen Sie die Klappe (1) des Zubehörfachs auf der Rückseite des Generators (Abb.
  • Seite 83 Deutsch Walzen Sie das Kabel von den entsprechenden Kabelaufwicklungshaken ab und stecken Sie den Stecker in die Buchse eines geeigneten Verkabelungssystems. Wenn nicht anders angegeben, ist die Maschine geeignet für 220V-50Hz-Anschlüsse (Abb. 9) geeignet. Hinweis: Wir haften nicht für Schäden, die durch den Betrieb mit anderen Spannungen als den erforderlichen entstehen! Abb.
  • Seite 84: Aufwärmen

    Deutsch AUFWÄRMEN Abb. 12 Schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter und dem Kesselschalter an der Seite des Bedienfelds ein. Während des Aufwärmens blinkt die grüne Lampe 3 (Abb. 12). Es hört auf zu blinken, wenn der optimale Druck erreicht ist...
  • Seite 85: Funktionalitäten

    Deutsch 6 - FUNKTIONALITÄTEN ERSTBEFÜLLUNG: WICHTIG! WENN DIE ROTE - Wenn der Kessel und der Wassertank WASSER-TANK-LEER-LICHT AN vollständig leer sind, sind alle IST, WIRD KEIN DAMPF MEHR Systemfunktionen deaktiviert. GELIEFERT, BIS DER TANK - Stellen Sie sicher, dass Wasser im Tank GEFÜLLT IST.
  • Seite 86 Deutsch ANSCHLUSS DES FLEXIBLEN SCHLAUCHS: Abb. 13 Öffnen Sie die Tür des Schlaucheinlasses an der Maschinenfront und schließen Sie den Schlauch an, wobei Sie darauf achten, dass er richtig angeschlossen ist (Abb. 13) Das andere Ende des Schlauches in den Vakuumeingang einführen und anschließen (Abb.
  • Seite 87 Deutsch Dampfkontrolle Drücken Sie die Taste 2 (Abb. 16), um die Dampffunktion zu aktivieren/deaktivieren. Drücken Sie den Hebel (1) am Griff, um Dampf abzugeben, und lassen Sie ihn los, um ihn zu stoppen (Abb. 16). Um Verbrennungen zu vermeiden, niemals den Strahl von Dampf auf Personen oder Abb.
  • Seite 88: Zubehör

    BÜRSTEN Die Bürsten können am Schlauchgriff oder an den Rohrverlängerungen angebracht werden.
  • Seite 89 Deutsch DAMPFDÜSE Abb. 21 Abb. 22 RUNDBÜRSTEN WICHTIG Es ist nicht nötig, bei der Reinigung Druck auf die Fläche auszuüben. Es ist die Kraft des Dampfes, die reinigt, und Ihnen Zeit spart!
  • Seite 90 Deutsch Nur MK- 950 Abb. 23 Vakuum (nur MK-950) Dampfabgabe und Abb. 24 Absaugung Abb. 25...
  • Seite 91 Deutsch MK - 950 Multifunktionsbürste: (Nur mit Staubsauger) Die Bürsten werden sowohl zum Dampfreinigen als auch zum Saugen verwendet. Verwenden Sie je nach Untergrund den am besten geeigneten Rahmen (Abb. 26.a): - Rahmen mit Doppelgummi, für Dampf- und Vakuumfunktion - Rahmen mit Doppelborsten, nur zum Trockensaugen - Rahmen mit harter Gleiteinlage, für Teppiche...
  • Seite 92: Wartung

    Deutsch 8 - WARTUNG Alle Wartungsarbeiten sollten nur durchgeführt werden, wenn der Kessel kalt und drucklos ist (Manometer-Position auf 0) und wenn die Maschine nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist. (Abb. 28) Dieser industrielle Dampferzeuger muss alle 3 Monate von Kalkstein befreit werden.
  • Seite 93 Deutsch Modell: MK-950 Modell: MK-950 220-240V 50/60Hz Maximaler Dampfdurchsatz und maximale Vakuumleistung ANGEGEBENE LÄRMEMISSIONSWERTE gemäß ISO 4871 Betriebsart Gemessener A-bewerteter Schallleistungspegel LWA (ref.1pW) in Dezibel Unsicheres K WA in Dezibel Gemessener A-bewerteter Emissionsschalldruckpegel, L pA (ref. 20µPa) Unsicherer K pA in Dezibel Der Wert wurde gemäß...
  • Seite 96 Label Cod. 070906792 rev. 1...

Diese Anleitung auch für:

Mk-800

Inhaltsverzeichnis