Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux LFP216S Benutzerinformation
Electrolux LFP216S Benutzerinformation

Electrolux LFP216S Benutzerinformation

Herd-abzugshaube
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LFP216S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
LFP216S
LFP316S
BG Ръководство за употреба | Аспиратор
CA Manual d'usuari | Campana extractora
CS Návod k použití | Odsavač par
DA Brugsanvisning | Emhætte
DE Benutzerinformation | Herd-Abzugshaube
EL Οδηγίες Χρήσης | Απορροφητήρας
EN User Manual | Cooker Hood
ES Manual de instrucciones | Campana extractora
ET Kasutusjuhend | Õhupuhasti
FI
Käyttöohje | Liesituuletin
FR Notice d'utilisation | Hotte
HR Upute za uporabu | Kuhinjska napa
HU Használati útmutató | Konyhai szagelszívó
IT
Istruzioni per l'uso | Cappa da cucina
KK Қолдану туралы нұсқаулары | Пештің сорғыш қондырғысы
LT Naudojimo instrukcija | Garų rinktuvas
LV Lietošanas instrukcija | Tvaika nosūcējs
MK Упатство за ракување | Аспиратор
NL Gebruiksaanwijzing | Afzuigkap
NO Bruksanvisning | Ventilator
PL Instrukcja obsługi | Okap kuchenny
PT Manual de instruções | Exaustor
RO Manual de utilizare | Hotă pentru aragaz
RU Инструкция по эксплуатации | Кухонная вытяжка
SK Návod na používanie | Odsávač pár
SL Navodila za uporabo | Kuhinjska napa
SQ Udhëzimet për përdorim | Aspirator
SR Упутство за употребу | Аспиратор штедњака
SV Bruksanvisning | Spisfläkt
TR Kullanma Kılavuzu | Davlumbaz
UK Інструкція | Витяжка
VI
Hướng dẫn Sử dụng | Máy hút mùi
AR
‫الموقد‬
‫مدخنة‬
|
‫المستخدم‬
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78
82
87
91
95
100
104
108
112
116
120
124
128
‫دليل‬
135

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux LFP216S

  • Seite 1 CS Návod k použití | Odsavač par DA Brugsanvisning | Emhætte DE Benutzerinformation | Herd-Abzugshaube EL Οδηγίες Χρήσης | Απορροφητήρας EN User Manual | Cooker Hood LFP216S ES Manual de instrucciones | Campana extractora ET Kasutusjuhend | Õhupuhasti LFP316S Käyttöohje | Liesituuletin...
  • Seite 2 Добре дошли в Electrolux! Благодарим Ви, че избрахте нашия уред. Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.electrolux.com/support Запазваме си правото на изменения. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ........2 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА................. 2 3.
  • Seite 3 Функция Описание Превключвател за скорост За превключване към второ и трето ниво на скорост. Втора скорост Моторът превключва на втора скорост. Трета скорост Моторът превключва на трета скорост. 3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА 3.1 Използване на абсорбатора Проверете препоръчителната скорост в съответствие с таблицата по-долу. При...
  • Seite 4 4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ 4.1 Бележки относно почистването Не използвайте абразивни почистващи препарати и четки. Почистете лицевата част на фурната с мека кърпа с топла вода и лек препарат за почистване. След готвене някои части на уреда могат да се нагреят. За да избегнете петна, уре‐ дът...
  • Seite 5 4.3 Смяна на филтъра с активен ВНИМАНИЕ! въглен - (по избор) Риск от наранявания! Използвайте защитни ръкавици, за да смените ВНИМАНИЕ! лампичката. Филтърът с активен въглен не трябва да се мие! Филтърът не може да бъде регенериран! Риск от повреда на уреда! Не използвайте...
  • Seite 6 Benvinguts a Electrolux! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.electrolux.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT I INSTAL·LACIÓ......... 6 2. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE..............6 3.
  • Seite 7 Funcions Descripció Segona velocitat El motor canvia al segon nivell de velocitat. Tercera velocitat El motor canvia al tercer nivell de velocitat. 3. ÚS DIARI 3.1 Ús de la campana Comproveu la velocitat recomanada a la taula següent. Quan estigueu escalfant menjar, cuinant amb els estris tapats. Quan estigueu cuinant amb recipients tapats en diverses zones de cocció...
  • Seite 8 4. CURA I NETEJA 4.1 Notes sobre la neteja No utilitzeu detergents ni raspalls abrasius. Netegeu la superfície de l’aparell amb un drap suau mullat amb aigua tèbia i un detergent suau. Després de cuinar, algunes parts de l'aparell poden estar calentes. Per evitar taques, l'a‐ parell s'ha de deixar refredar i eixugar amb un drap net o paper de cuina.
  • Seite 9 Consulteu "Neteja del filtre de greixos" en aquest capítol. 2. Gireu el filtre en sentit antihorari (1) i Risc d’espatllar l’aparell! No utilitzeu després estireu (2). eines afilades! Substituïu la bombeta fosa d'acord amb les especificacions: Potència (W) Endoll Tensió elèctrica (V) 220 - 240 Dimensions (mm) 37 x 100 (diàmetre x lon‐...
  • Seite 10 Vítá vás Electrolux! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na: www.electrolux.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE........... 10 2. POPIS SPOTŘEBIČE................... 10 3.
  • Seite 11 Funkce Popis Druhé nastavení otáček Motor přepne na druhé nastavení otáček. Třetí nastavení otáček Motor přepne na třetí nastavení otáček. 3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 3.1 Používání odsavače par Doporučené otáčky naleznete v níže uvedené tabulce. Při ohřevu jídla, při vaření se zakrytými nádobami. Při vaření...
  • Seite 12 Spotřebič a tukové filtry čistěte každý měsíc. Vnitřek a tukové filtry šetrně očistěte od tu‐ ku. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár. Tukové filtry lze mýt v myčce nádobí. Myčka nádobí musí být nastavena na nízkou teplotu a krátký program. U tukového filtru Odsavač...
  • Seite 13 4.4 Výměna žárovky Výkon (W) VAROVÁNÍ! Zásuvka Hrozí nebezpečí popálení nebo úrazu Napětí (V) 220 - 240 elektrickým proudem! Před tímto krokem odpojte spotřebič od elektrické sítě! Než Rozměry (mm) 37 x 100 (průměr x délka) se žárovky dotknete, ujistěte se, že je ILCOS D kód (podle nor‐...
  • Seite 14 Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION........14 2. PRODUKTBESKRIVELSE................14 3. DAGLIG BRUG..................... 15 4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING............16 5. MILJØHENSYN.....................17 1.
  • Seite 15 Funktion Beskrivelse Anden hastighed Motoren skifter til andet hastighedsniveau. Tredje hastighed Motoren skifter til tredje hastighedsniveau. 3. DAGLIG BRUG 3.1 Brug af emhætten Kontroller den anbefalede hastighed i henhold til nedenstående tabel. Opvarmning af mad og tilberedning med gryder med låg på. Tilberedning af mad i gryder med låg på...
  • Seite 16 4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 4.1 Bemærkninger om rengøring Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster. Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengørings‐ middel. Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå pletter skal appa‐ ratet køles ned og tørres med ren klud eller papirhåndklæde.
  • Seite 17 Risiko for beskadigelse af apparatet! Brug ikke værktøj med skarpe kanter! Udskift den brændte pære ifølge specifikationerne: Effekt (W) Filtrene monteres igen ved at man følger Stikkontakt trinnene i omvendt rækkefølge. Spænding (V) 220 - 240 Det er under alle omstændigheder Mål (mm) 37 x 100 (diameter x nødvendigt at udskifte filtrene mindst hver...
  • Seite 18 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass du dich für unser Gerät entschieden hast. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE........18 2. GERÄTEBESCHREIBUNG................18 3. TÄGLICHER GEBRAUCH................19 4. REINIGUNG UND PFLEGE................20 5.
  • Seite 19 Funktion Beschreibung Geschwindigkeitsschalter Zum Wechseln auf die zweite und dritte Geschwindigkeitsstufe. Zweite Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die zweite Geschwindigkeitsstufe. Dritte Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die dritte Geschwindigkeitsstufe. 3. TÄGLICHER GEBRAUCH 3.1 Verwenden der Abzugshaube Entnehmen Sie die empfohlene Geschwindigkeit der Tabelle unten.
  • Seite 20 4. REINIGUNG UND PFLEGE 4.1 Hinweise zur Reinigung Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Geräteoberfläche. Nach dem Kochvorgang können einige Teile des Geräts heiß sein. Um Flecken zu ver‐ meiden, muss das Gerät, nachdem es abgekühlt ist, mit einem sauberen Tuch oder Pa‐...
  • Seite 21 4.3 Austauschen des Kohlefilters - WARNUNG! optional Verletzungsgefahr! Tragen Sie Schutzhandschuhe zum Austauschen WARNUNG! der Lampe. Der Kohlefilter kann NICHT gewaschen werden! Der Filter kann nicht regeneriert werden! Risiko von Schäden am Gerät! Verwenden Sie keine scharfen Austauschen des Kohlefilters: Gegenstände! 1.
  • Seite 22 Καλωσορίσατε στην Electrolux! Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή μας. Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.electrolux.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ........22 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ................22 3. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ.................23 4.
  • Seite 23 Λειτουργία Περιγραφή Απενεργοποίηση Το μοτέρ απενεργοποιείται. Διακόπτης ταχύτητας Για εναλλαγή μεταξύ δεύτερου και τρίτου επιπέδου ταχύτητας. Δεύτερη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο δεύτερο επίπεδο ταχύτητας. Τρίτη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο τρίτο επίπεδο ταχύτητας. 3. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 3.1 Χρήση του απορροφητήρα Ελέγξτε...
  • Seite 24 4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 4.1 Σημειώσεις για τον καθαρισμό Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά απορρυπαντικά και βούρτσες. Καθαρίστε την επιφάνεια της συσκευής με ένα μαλακό πανί, ζεστό νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Μετά το μαγείρεμα, μερικά μέρη της συσκευής μπορεί να είναι ζεστά. Για την αποφυγή σχηματισμού...
  • Seite 25 4.3 Αντικατάσταση του φίλτρου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! άνθρακα - (προαιρετικό) Κίνδυνος τραυματισμού! Χρησιμοποιήστε προστατευτικά γάντια για να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! αντικαταστήσετε τον λαμπτήρα. Το φίλτρο άνθρακα είναι ΜΗ πλενόμενο! Το φίλτρο δεν μπορεί να αναγεννηθεί! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στη Για να αντικαταστήσετε το φίλτρο άνθρακα: συσκευή! Μη...
  • Seite 26 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION........... 26 2. PRODUCT DESCRIPTION................26 3. DAILY USE....................27 4. CARE AND CLEANING................27 5.
  • Seite 27 Function Description Third speed The motor switches to third speed level. 3. DAILY USE 3.1 Using the hood Check the recommended speed according to the table below. While heating up food, cooking with covered pots. While cooking with covered pots on multiple cooking zones or burners, gentle frying. While boiling and frying big quantities of food without a lid, cooking on multiple cooking zones or burners.
  • Seite 28 Clean the appliance and grease filters each month. Clean the interior and grease filters carefully from fat. Fat accumulation or other residue may cause fire. Grease filters can be washed in a dishwasher. The dishwasher must be set to a low temperature and a short cycle. The grease filter may Keep the hood discolour, it has no influence on the performance of the appliance.
  • Seite 29 4.4 Replacing the lamp Power (W) WARNING! Socket Risk of burns and electric shock! Voltage (V) 220 - 240 Disconnect the appliance from the electricity before the operation! Make Dimensions (mm) 37 x 100 (diameter x length) sure that the light bulb has cooled down before touching it.
  • Seite 30 Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN........30 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............30 3. USO DIARIO....................31 4.
  • Seite 31 Función Descripción Apagado El motor se apaga. Selector de velocidad Para cambiar al segundo y tercer nivel de velocidad. Segunda velocidad El motor cambia al segundo nivel de velocidad. Tercera velocidad El motor cambia al tercer nivel de velocidad. 3. USO DIARIO 3.1 Uso de la campana Compruebe la velocidad recomendada según la tabla siguiente.
  • Seite 32 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4.1 Notas sobre la limpieza No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y de‐ tergente suave. Después de cocinar, algunas piezas del aparato pueden calentarse. Para evitar man‐ chas, los aparatos deben enfriarse y secarse con un paño limpio o toallas de papel.
  • Seite 33 Véase "Limpieza del filtro de grasa" en este capítulo. 2. Gire el filtro (1) hacia la izquierda y Podría dañar el aparato. No utilice después tire (2). herramientas con bordes afilados. Reemplace la bombilla quemada de acuerdo con las especificaciones: Potencia (W) Toma Tensión (V)
  • Seite 34 Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka! Aitäh, et valisite meie seadme. nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.electrolux.com/support Jäetakse õigus teha muutusi. SISUKORD 1. OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE............. 34 2. TOOTE KIRJELDUS..................34 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE...............35 4. PUHASTUS JA HOOLDUS................35 5. JÄÄTMEKÄITLUS..................37 1.
  • Seite 35 Funktsioon Kirjeldus Pöörlemiskiiruse lüliti Teise ja kolmanda kiiruse taseme sisselülitamiseks. Teine kiirus Mootor lülitub teisele kiirusele. Kolmas kiirus Mootor lülitub kolmandale kiirusele. 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 3.1 Õhupuhasti kasutamine Kontrollige soovitatavat kiirust vastavalt alltoodud tabelile. Toidu kuumutamisel kaanetatud potiga. Toidu valmistamisel kaanetatud pottidega mitmel keedualal või põletil, õrn praadimine. Keetmine ja suuremate koguste praadimine ilma kaaneta, toiduvalmistamine mitmel keedualal või põletil.
  • Seite 36 Nii seadet kui rasvafiltrit tuleks põhjalikumalt puhastada kord kuus. Puhastage hoolikalt seadme sisemus ja rasvafiltrid rasvast. Toidujääkide kogunemine võib kaasa tuua süttimi‐ Rasvafiltreid võib pesta ka nõudepesumasinas. Nõudepesumasin peab olema seatud madalale temperatuurile ja lühikesele tsüklile. Ras‐ Hoidke õhupuhasti vafilter võib värvi muuta, kuid see ei mõjuta seadme toimivust. puhtana Söefiltri küllastumisaeg muutub sõltuvalt toiduvalmistamise tüübist ja rasvafiltri puhastami‐...
  • Seite 37 4.4 Lambi vahetamine Võimsus (W) HOIATUS! Pesa Põletuse või elektrilöögi oht! Enne Pinge (V) 220 - 240 töötamist ühendage seade toitevõrgust lahti! Enne lambipirni puudutamist Mõõdud (mm) 37 x 100 (läbimõõt ja pik‐ kus) veenduge, et see on maha jahtunud. ILCOS D kood (vastavalt DRBB/F-4-220-240- HOIATUS!
  • Seite 38 Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET........38 2. TUOTEKUVAUS................... 38 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................39 4. HOITO JA PUHDISTUS................39 5.
  • Seite 39 Toiminto Kuvaus Kolmas nopeustaso Moottori kytkeytyy kolmannelle nopeustasolle. 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 3.1 Liesituulettimen käyttö Tarkista suositeltu nopeus alla olevasta taulukosta. Ruokien lämmitys, ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla. Ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla useammalla keittoalueella tai polttimella, kevyt paista‐ minen. Keittäminen ja suurien ruokamäärien paistaminen ilman kantta, ruoanvalmistus useammalla keit‐ toalueella tai polttimella.
  • Seite 40 Puhdista laite ja rasvasuodattimet kuukauden välein. Poista rasva huolellisesti sisäosasta ja rasvasuodattimista. Rasvan tai muiden jäämien kertyminen saattaa aiheuttaa tulipalon. Rasvasuodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa. Pese astianpesukoneen alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä ohjelmalla. Rasvasuodattimessa Pidä liesituuletin voi esiintyä värimuutoksia, mutta se ei vaikuta laitteen suorituskykyyn. puhtaana.
  • Seite 41 4.4 Lampun vaihtaminen Teho (W) VAROITUS! Pistorasia Palovammojen ja sähköiskujen vaara! Jännite (V) 220 - 240 Kytke laite irti sähköverkosta ennen käyttöä! Varmista ennen lamppuun Mitat (mm) 37 x 100 (halkaisija x pi‐ tuus) koskettamista, että se on jäähtynyt. ILCOS D -koodi (standar‐ DRBB/F-4-220-240- VAROITUS! din IEC 61231 mukaises‐...
  • Seite 42 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION......... 42 2.
  • Seite 43 Fonction Description Commutateur de vitesse Pour passer aux deuxième et troisième niveaux de vitesse. Deuxième vitesse Le moteur passe à la deuxième vitesse. Troisième vitesse Le moteur passe à la troisième vitesse. 3. UTILISATION QUOTIDIENNE 3.1 Utilisation de la hotte Vérifiez la vitesse recommandée dans le tableau ci-dessous.
  • Seite 44 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4.1 Remarques concernant le nettoyage N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosses. Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux. Après la cuisson, certaines parties de l’appareil peuvent être chaudes. Pour éviter les ta‐ ches, l’appareil doit refroidir et être séché...
  • Seite 45 Reportez-vous au paragraphe « Nettoyage du filtre à graisse » de ce chapitre. 2. Tournez le filtre vers la gauche (1) et tirez Risque d'endommagement de l'appareil ! dessus (2). N'utilisez pas d'outil à bord coupant ! Remplacez l'ampoule grillée en respectant les caractéristiques : Puissance (W) Prise...
  • Seite 46 Dobro došli u Electrolux! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.electrolux.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE UPUTE I POSTAVLJANJE..........46 2. OPIS PROIZVODA..................46 3.
  • Seite 47 Funkcija Opis Druga brzina Motor prebacuje na drugu razinu brzine. Treća brzina Motor prebacuje na treću razinu brzine. 3. SVAKODNEVNA UPORABA 3.1 Uporaba nape Provjerite preporučenu brzinu prema tablici u nastavku. Prilikom zagrijavanja hrane, kuhanja s pokrivenim posudama. Prilikom kuhanja s pokrivenim posudama na više zona kuhanja ili plamenika, lagano prženje. Prilikom ključanja i prženja velikih količina hrane bez poklopca, kuhanja na više zona kuhanja ili plamenika.
  • Seite 48 Svaki mjesec čistite uređaj i filtre za masnoću. Unutrašnjost i filtre za masnoću pažljivo odmastite. Nakupljanje masti ili drugih ostataka može uzrokovati požar. Filtri za masnoću mogu se prati u perilici posuđa. Perilica mora biti postavljena na nisku temperaturu i kratak ciklus. Filtar za masnoću mo‐ Redovito čistite na‐...
  • Seite 49 4.4 Zamjena žarulje Snaga (W) UPOZORENJE! Utičnica Opasnost od ozljeda i električnog udara! Napon (V) 220 - 240 Prije početka rada isključite uređaj iz električne mreže! Provjerite je li se Dimenzije (mm) 37 x 100 (promjer x dulji‐ žarulja ohladila prije nego što je dodirnete.
  • Seite 50 Üdvözöljük az Electrolux honlapján! Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta. Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.electrolux.com/support A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS....... 50 2. TERMÉKLEÍRÁS...................50 3. NAPI HASZNÁLAT..................51 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS................52 5.
  • Seite 51 Funkció Leírás Sebességválasztó kapcsoló A második és harmadik sebességfokozatra való átkapcsoláshoz. Második sebesség A motor a második sebességfokozatba kapcsol. Harmadik sebesség A motor a harmadik sebességfokozatba kapcsol. 3. NAPI HASZNÁLAT 3.1 A páraelszívó használata Keresse meg a javasolt sebességfokozatot az alábbi táblázat alapján. Étel felmelegítése, lefedett edényekkel való...
  • Seite 52 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 4.1 Megjegyzések a tisztítással kapcsolatban Ne használjon dörzsölő hatású tisztítószert és súrolókefét. A készülék felületét meleg vizes és enyhe mosogatószeres puha ruhával tisztítsa meg. Főzés után a készülék egyes részei forróvá válhatnak. Az elszennyeződés megakadályo‐ zására hűtse le a készüléket, majd szárítsa meg tiszta kendővel vagy papírtörlővel. Tisztítószerek A szennyeződéseket enyhe mosogatószerrel távolítsa el.
  • Seite 53 Lásd „A zsírszűrő tisztítása” c. szakaszt a jelen fejezetben. 2. Az óramutató járásával ellentétesen A készülék károsodásának veszélye áll fordítsa el a szűrőt (1), majd húzza ki (2). fenn. Ne használjon éles szerszámokat. A kiégett izzót az alábbi műszaki adatoknak megfelelő...
  • Seite 54 Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE....... 54 2.
  • Seite 55 Funzione Descrizione Interruttore di velocità Per passare al secondo e terzo livello di velocità. Seconda velocità Il motore passa al secondo livello di velocità. Terza velocità Il motore passa al terzo livello di velocità. 3. UTILIZZO QUOTIDIANO 3.1 Uso della cappa Controllare la velocità...
  • Seite 56 4. PULIZIA E CURA 4.1 Note sulla pulizia Non utilizzare detergenti e spazzole abrasive. Pulire la superficie dell’apparecchiatura con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. Dopo la cottura alcune parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi. Per evitare macchie, l'apparecchio deve essere raffreddato e asciugato con un panno pulito o un tovagliolo di carta.
  • Seite 57 1. Rimuovere i filtri antigrasso dall’apparecchiatura. Rimandiamo alla sezione "Pulizia del filtro Vi è il rischio di danneggiare antigrasso" in questo capitolo. l'apparecchiatura. Non usare strumenti 2. Ruotare il filtro in senso anti-orario (1) e affilati! poi tirare (2). Sostituire la lampadina bruciata secondo le specifiche: Potenza (W) Presa...
  • Seite 58 Electrolux компаниясына қош келдіңіз! Құрылғымызды таңдағаныңызға рақмет. Пайдалану туралы ақпаратты, кітапшаларды, ақаулықты жою құралы, қызмет көрсету және жөндеу туралы ақпаратты мына жерден алыңыз: www.electrolux.com/support Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие. МАЗМҰНЫ 1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ...... 58 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ................58 3.
  • Seite 59 Функция Сипаттамасы Өшірулі Мотор өшеді. Жылдамдық қосқышы Екінші және үшінші жылдамдық деңгейіне ауыстыру. Екінші жылдамдық Мотор екінші жылдамдық деңгейіне ауысады. Үшінші жылдамдық Мотор үшінші жылдамдық деңгейіне ауысады. 3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 3.1 Ауа тартқыш құралды пайдалану Төмендегі кестеге сәйкес ұсынылған жылдамдықты тексеріңіз. Тамақты...
  • Seite 60 4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ 4.1 Тазалау туралы ескертпелер Абразивті жуғыш заттарды және щеткаларды пайдаланбаңыз. Құрылғының бетін жұмсақ шүберекпен, жылы сумен және жұмсақ жуғыш затпен тазалаңыз. Әзірлеуден кейін құрылғының кейбір бөліктері қызуы мүмкін. Дақтарды болдырмау үшін құрылғыны салқындатып, таза шүберекпен немесе қағаз сүлгілермен құрғату керек.
  • Seite 61 4.3 Көмір сүзгісін ауыстыру - ЕСКЕРТУ! міндетті емес Жарақат алу қауіпі бар! Шамды ауыстыру үшін қорғаныс қолғабын ЕСКЕРТУ! пайдаланыңыз. Көмір сүзгісін жууға БОЛМАЙДЫ! Сүзгіні қалпына келтіру мүмкін емес! Құрылғыға зақым келу қаупі бар! Өткір Көмір сүзгісін ауыстыру үшін: қырлы құралдарды пайдаланбаңыз! 1.
  • Seite 62 Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį! Dėkojame, kad išsirinkote mūsų prietaisą. Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą: www.electrolux.com/support Galimi pakeitimai. TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA IR ĮRENGIMAS............62 2. GAMINIO APRAŠYMAS................62 3. KASDIENIS NAUDOJIMAS................63 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................64 5.
  • Seite 63 Funkcija Apibūdinimas Antras greitis Įsijungia antras ventiliatoriaus greitis. Trečias greitis Įsijungia trečias ventiliatoriaus greitis. 3. KASDIENIS NAUDOJIMAS 3.1 Garų rinktuvo naudojimas Patikrinkite rekomenduojamą greitį pagal toliau pateiktą lentelę. Kai šildote maistą ar ruošiate uždengtuose puoduose. Kai ruošiate maistą uždengtuose puoduose ant kelių kaitviečių arba degiklių, arba kepate ant ne‐ didelės kaitros.
  • Seite 64 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 4.1 Pastabos dėl valymo Nenaudokite šveičiamųjų valymo priemonių ir šepečių. Prietaiso paviršių valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su švelniu plovikliu. Po maisto ruošimo kai kurios prietaiso dalys gali būti karštos. Norint apsaugoti nuo dėmių, prietaisą reikia atvėsinti ir nusausinti švaria šluoste ar popieriniais rankšluosčiais. Valymo priemonės Dėmes valykite švelniu plovikliu.
  • Seite 65 Pavojus sugadinti prietaisą! Nenaudokite įrankių aštriais kraštais! Perdegusią lemputę pakeiskite pagal techninius duomenis: Galia (W) Norėdami vėl įdėti filtrus, atlikite veiksmus Lizdas atvirkščia tvarka. Įtampa (V) 220 - 240 Filtrus reikia keisti bent kas keturis mėnesius. Matmenys (mm) 37 x 100 (skersmuo x il‐ gis) 4.4 Lemputės keitimas ILCOS D kodas (pagal...
  • Seite 66 Laipni lūdzam Electrolux pasaulē! Pateicamies jums, ka iegādājāties mūsu ierīci. saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī traucējummeklēšanas, servisa un remonta informāciju: www.electrolux.com/support Izmaiņu tiesības rezervētas. SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA UN UZSTĀDĪŠANA.......... 66 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS...............66 3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................67 4.
  • Seite 67 Funkcija Apraksts Otrais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz otro ātrumu. Trešais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz trešo ātrumu. 3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 3.1 Tvaika nosūcēja lietošana Pārbaudiet ieteicamo ātrumu atbilstoši turpmāk sniegtajai tabulai. Ēdiena uzkarsēšanas laikā, gatavojot ar nosegtiem katliem. Gatavojot ar nosegtiem katliem, izmantojot vairākas gatavošanas zonas vai degļus, maiga cepša‐ Vārot un cepot lielu ēdiena apjomu bez vāka, izmantojot vairākas gatavošanas zonas vai degļus.
  • Seite 68 4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 4.1 Piezīmes par tīrīšanu Neizmantojiet abrazīvus mazgāšanas līdzekļus un sukas. Tīriet ierīces virsmu ar mīkstu drāniņu, kas iemērkta siltā ūdenī ar saudzīgu mazgāšanas līdzekli. Pēc gatavošanas dažas ierīces daļas var sakarst. Lai izvairītos no traipiem, atdzisusi ierī‐ ce jānoslauka ar tīru drānu vai papīra dvieli.
  • Seite 69 Skatiet šīs nodaļas sadaļu “Tauku filtra tīrīšana”. 2. Pagrieziet filtru pretēji pulksteņa rādītāja Pastāv ierīces bojājumu risks. virzienam (1) un tad izvelciet (2). Neizmantojiet rīkus ar asām malām. Nomainiet izdegušo spuldzi saskaņā ar specifikācijām: Jauda (W) Kontaktligzda Spriegums (V) 220 - 240 Izmēri (mm) 37 x 100 (diametrs x ga‐...
  • Seite 70 Добре дојдовте во Electrolux! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.electrolux.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТИРАЊЕ........70 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ................70 3.
  • Seite 71 Функција Опис Прекинувач за брзина За менување во втора и трета брзина. Втора брзина Моторот се префрла на ниво на втора брзина. Трета брзина Моторот се префрла на ниво на трета брзина. 3. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА 3.1 Користење на аспираторот Проверете ја препорачаната брзина според...
  • Seite 72 4. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 4.1 Белешки околу чистењето Не користете абразивни детергенти и четки. Површината на печката чистете ја со мека крпа натопена со топла вода и средство за чистење. По готвењето, некои делови од апаратот може да се загреат. За да избегне појава на...
  • Seite 73 4.3 Замена на филтерот со јаглен ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! - незадолжително Ризик од повреда! Користете заштитни ракавици за да ја замените ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! светилката. Филтерот за јаглен НЕ СМЕЕ да се мие! Филтерот не може да се регенерира! Опасност од оштетување на апаратот! Не...
  • Seite 74 Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE..........74 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............74 3. DAGELIJKS GEBRUIK................. 75 4.
  • Seite 75 Functie Beschrijving Snelheidsschakelaar Omschakelen naar het tweede en derde snelheidsniveau. Tweede snelheid De motor schakelt over naar het tweede snelheidsniveau. Derde snelheid De motor schakelt over naar het derde snelheidsniveau. 3. DAGELIJKS GEBRUIK 3.1 De kap gebruiken Controleer de aanbevolen snelheid volgens onderstaande tabel.
  • Seite 76 4. ONDERHOUD EN REINIGING 4.1 Opmerkingen over de reiniging Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen en borstels. Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Na het koken kunnen sommige onderdelen van het apparaat heet worden. Om vlekken te voorkomen moet het apparaat afkoelen en worden gedroogd met een schone doek of keukenpapier.
  • Seite 77 4.3 De koolfilter vervangen – WAARSCHUWING! optioneel Gevaar voor letsel! Gebruik beschermende handschoenen om de WAARSCHUWING! lamp te vervangen. De koolfilter is NIET afwasbaar! De filter kan niet worden geregenereerd! Risico op schade aan het apparaat! Om de koolfilter te vervangen: Gebruik geen scherp gereedschap! 1.
  • Seite 78 Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON OG INSTALLASJON........78 2. PRODUKTBESKRIVELSE................78 3. DAGLIG BRUK....................79 4.
  • Seite 79 Funksjon Beskrivelse Andre hastighet Motoren bytter til andre hastighetsnivå. Tredje hastighet Motoren bytter til tredje hastighetsnivå. 3. DAGLIG BRUK 3.1 Bruk av ventilatoren Sjekk anbefalt hastighet i henhold til tabellen nedenfor. Under oppvarming av mat, tilberedning med dekkede kokekar. Skånsom steking – når du tilbereder med dekkede kokekar på flere kokesoner eller brennere. Under koking og steking av mye mat uten lokk, tilberedning på...
  • Seite 80 Rengjør produktet og smør filtrene én gang i måneden. Rengjør innvendig og fettfiltrene grundig for fett. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann. Fettfiltere kan vaskes i oppvaskmaskin. Oppvaskmaskinen må stilles inn på lav temperatur og et kort program. Fettfilteret kan bli Hold ventilatoren misfarget, men dette har ingen påvirkning på...
  • Seite 81 ADVARSEL! Kontakt Fare for personskade! Bruk Spenning (V) 220 - 240 beskyttelseshansker når du skifter pæren. Mål (mm) 37 x 100 (diameter x lengde) ILCOS D-kode (i henhold DRBB/F-4-220-240- til IEC 61231) E14-37/100 Fare for skade på produktet! Ikke bruk verktøy med skarpe kanter! Erstatt den defekte lyspæren i henhold til For å...
  • Seite 82 Witamy w świecie marki Electrolux! Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.electrolux.com/support Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI....82 2.
  • Seite 83 Funkcja Opis Pierwsza prędkość Włączenie pierwszej prędkości silnika. Wył. Silnik wyłączy się. Przełącznik prędkości Przełączanie na drugi i trzeci poziom prędkości. Druga prędkość Włączenie drugiej prędkości silnika. Trzecia prędkość Włączenie trzeciej prędkości silnika. 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA 3.1 Korzystanie z okapu Sprawdzić...
  • Seite 84 4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 4.1 Uwagi dotyczące czyszczenia Nie używać detergentów o właściwościach ściernych ani szczotek. Czyścić powierzchnię urządzenia miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. Po zakończeniu gotowania niektóre elementy urządzenia mogą być mocno rozgrzane. Aby zapobiec powstaniu plam, należy zaczekać, aż urządzenie ostygnie i przetrzeć po‐ wierzchnię...
  • Seite 85 4.3 Wymiana filtra węglowego – OSTRZEŻENIE! opcjonalnego Zagrożenie odniesieniem obrażeń! Podczas wymiany oświetlenia używać OSTRZEŻENIE! rękawic ochronnych. Filtr węglowy NIE jest przystosowany do mycia! Filtr węglowy nie jest przystosowany do regeneracji! Zagrożenie uszkodzeniem urządzenia! Nie używać narzędzi o ostrych Aby wymienić filtr węglowy, należy: krawędziach! 1.
  • Seite 86 skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
  • Seite 87 Bem-vindo(a) à Electrolux. Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.electrolux.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO........87 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO................87 3.
  • Seite 88 Função Descrição Segunda velocidade O motor muda para o segundo nível de velocidade. Terceira velocidade O motor muda para o terceiro nível de velocidade. 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 3.1 Utilizar o exaustor Verifique a velocidade recomendada na tabela seguinte. Quando aquecer alimentos ou cozinhar em tachos tapados. Quando cozinhar em tachos tapados em várias zonas de aquecimento ou vários queimadores e quando fritar lentamente.
  • Seite 89 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4.1 Notas sobre a limpeza Não use produtos de limpeza abrasivos nem esfregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um detergente suave Depois de cozinhar, algumas partes do aparelho podem ficar quentes. Para evitar man‐ chas, o aparelho deve arrefecer e ser seco com um pano limpo ou papel de cozinha.
  • Seite 90 1. Remover os filtros de gordura do aparelho. Consultar a secção “Limpar o filtro de Risco de danos no aparelho! Não utilize gordura” neste capítulo. ferramentas pontiagudas! 2. Rode o filtro no sentido anti-horário (1) e Substitua a lâmpada queimada de acordo depois puxe-o (2).
  • Seite 91 Bine aţi venit la Electrolux! Vă mulțumim pentru că ați ales produsul nostru. A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.electrolux.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA ȘI INSTALAREA.........91 2.
  • Seite 92 Funcție Descriere Oprit Motorul se oprește. Pentru a trece la cel de-al doilea și al treilea nivel de viteză. Comutator de viteză A doua turație Motorul trece la al doilea nivel al turației. A treia turație Motorul trece la al treilea nivel al turației. 3.
  • Seite 93 4. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 4.1 Observații privind curățarea Nu folosiți detergenți și perii abrazive. Curățați suprafața aparatului cu o lavetă moale, apă caldă și un detergent neutru. După ce ați gătit, unele piese ale aparatului pot deveni fierbinți. Pentru a evita pătarea, aparatul trebuie răcit și uscat cu o lavetă...
  • Seite 94 Pericol de deteriorare a aparatului! Nu folosiți unelte cu muchii ascuțite! Înlocuiți becul ars cu altul conform cu specificațiile: Putere (W) Pentru a monta filtrele înapoi, urmați pașii în Priză ordine inversă. Tensiune (V) 220 - 240 În orice situație, este necesară înlocuirea Dimensiuni (mm) 37 x 100 (diametru x lun‐...
  • Seite 95 Добро пожаловать в Electrolux! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Найти инструкции по эксплуатации, а также рекомендации по использованию , устранению неисправностей, техническом обслуживании и ремонте: www.electrolux.com/support Право на изменения сохраняется. СОДЕРЖАНИЕ 1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ... 95 2.
  • Seite 96 Функция Описание Первая скорость Двигатель включается на первом уровне скорости. Выкл Двигатель выключается. Переключатель скорости Переключение на второй и третий уровень скорости. Вторая скорость Двигатель включается на втором уровне скорости. Третья скорость Двигатель включается на третьем уровне скорости. 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3.1 Использование...
  • Seite 97 4. УХОД И ОЧИСТКА 4.1 Примечание по очистке Не используйте абразивные моющие средства и щетки. Поверхность прибора протирайте мягкой тканью, смоченной в теплой воде с мою‐ щим средством. После приготовления некоторые части прибора сильно нагреваются. Во избежание образования пятен необходимо дать прибору остыть и вытереть его насухо чистой тряпкой...
  • Seite 98 4.3 Замена угольного фильтра — ВНИМАНИЕ! дополнительно Существует опасность травмы! Для замены лампы используйте защитные ВНИМАНИЕ! перчатки. Угольный фильтр НЕ является моющимся! Фильтр не подлежит регенерации! Существует риск повреждения прибора! Не используйте инструменты Для замены угольного фильтра: с острыми краями! 1.
  • Seite 99 потребления или в пункт сбора использованной бытовой техники для последующей утилизации.
  • Seite 100 Vitajte vo svete Electrolux! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.electrolux.com/support Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INŠTALÁCIA..........100 2.
  • Seite 101 Funkcia Popis Prepínač rýchlosti Na prepnutie na druhú a tretiu úroveň rýchlosti. Druhá rýchlosť Motor sa prepne na druhú úroveň rýchlosti. Tretia rýchlosť Motor sa prepne na tretiu úroveň rýchlosti. 3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 3.1 Používanie odsávača pár Skontrolujte odporúčanú rýchlosť podľa tabuľky nižšie.
  • Seite 102 4. OŠETROVANIE A ČISTENIE 4.1 Poznámky k čisteniu Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky a kefy. Povrch spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom či‐ stiaceho prostriedku. Počas varenia sa môžu niektoré časti spotrebiča zohriať na vyššiu teplotu. Aby ste pred‐ išli škvrnám, spotrebič...
  • Seite 103 Pozrite si časť „Čistenie tukového filtra“ v tejto kapitole. 2. Filter otočte proti smeru hodinových Hrozí nebezpečenstvo poškodenia ručičiek (1) a potom potiahnite (2). spotrebiča! Nepoužívajte náradie s ostrými hranami! Vypálenú žiarovku vymeňte v súlade s technickými charakteristikami: Výkon (W) Zásuvka Napätie (V) 220 - 240...
  • Seite 104 Pozdravljeni pri podjetju Electrolux! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali našo napravo. Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.electrolux.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE IN NAMESTITEV........104 2. OPIS IZDELKA....................104 3.
  • Seite 105 Funkcija Opis Druga hitrost Motor se preklopi na drugo stopnjo hitrosti. Tretja hitrost Motor se preklopi na tretjo stopnjo hitrosti. 3. VSAKODNEVNA UPORABA 3.1 Uporaba nape Preverite priporočeno hitrost glede na spodnjo razpredelnico. Med segrevanjem hrane, kuhanjem s pokrito posodo. Med kuhanjem s pokrito posodo na več...
  • Seite 106 Napravo in maščobne filtre očistite vsak mesec. Z notranjosti in maščobnih filtrov previd‐ no očistite maščobo. Nakopičena maščoba ali drugi ostanki lahko povzročijo požar. Maščobne filtre lahko operete v pomivalnem stroju. Pomivalni stroj morate nastaviti na nizko temperaturo in kratek program. Maščobni filter Napa mora biti či‐...
  • Seite 107 4.4 Zamenjava žarnice Moč (W) OPOZORILO! Vtičnica Nevarnost opeklin in električnega udara! Napetost (V) 220 - 240 Pred postopkom izključite napravo iz električnega omrežja! Prepričajte se, da Mere (mm) 37 x 100 (premer x dolži‐ se je žarnica ohladila, preden se jo dotaknete.
  • Seite 108 Mirë se vini në Electrolux! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.electrolux.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË DHE INSTALIMI.......... 108 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT............... 108 3.
  • Seite 109 Funksioni Përshkrimi Shpejtësia e dytë Motori kalon në nivelin e dytë të shpejtësisë. Shpejtësia e tretë Motori kalon në nivelin e tretë të shpejtësisë. 3. PËRDORIMI I PËRDITSHËM 3.1 Përdorimi i aspiratorit Kontrolloni shpejtësinë e rekomanduar sipas tabelës më poshtë. Gjatë...
  • Seite 110 Pastrojeni pajisjen dhe filtrat e yndyrës çdo muaj. Pastrojeni pjesën e brendshme të pajisjes dhe filtrat e yndyrës me kujdes nga yndyra. Grumbullimi i yndyrës ose mbetjeve të tjera mund të shkaktojë zjarr. Filtrat e yndyrës mund të lahen në lavastovilje. Lavastovilja duhet të...
  • Seite 111 PARALAJMËRIM! Tensioni (V) 220 - 240 Rrezik plagosjeje! Përdorni doreza Dimensionet (mm) 37 x 100 (diametri x mbrojtëse për të ndërruar llambën. gjatësia) Kodi ILCOS D (sipas IEC DRBB/F-4-220-240- 61231) E14-37/100 Rrezik dëmtimi i pajisjes! Mos përdorni mjete me majë të mprehtë! Për të...
  • Seite 112 Добро дошли у Electrolux! Хвала што сте изабрали наш уређај. Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервис и поправку: www.electrolux.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ......112 2. ОПИС ПРОИЗВОДА.................. 112 3. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА..............113 4.
  • Seite 113 Функција Опис Прекидач за брзину Служи за пребацивање на други и трећи ниво брзине. Друга брзина Мотор прелази на другу брзину. Трећа брзина Мотор прелази на трећу брзину. 3. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 3.1 Коришћење аспиратора Проверите препоручену брзину у складу са следећом...
  • Seite 114 4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ 4.1 Напомене у вези са чишћењем Не користите абразивне детерџенте и четке. Површину уређаја очистите меком крпом, топлом водом и благим детерџентом. Након кувања, неки делови уређаја могу бити врели. Да бисте спречили појаву фле‐ ка, уређај мора да се охлади и осуши чистом крпом или папирним убрусима. Средства...
  • Seite 115 4.3 Замена филтера са активним УПОЗОРЕЊЕ! угљем – опционо Опасност од повређивања! Приликом замене лампице користите заштитне УПОЗОРЕЊЕ! рукавице. Филтер са активним угљем НИЈЕ могуће прати! Овај филтер не може да се регенерише! Постоји ризик од оштећења уређаја! Не користите алате оштрих ивица! За...
  • Seite 116 Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION........116 2. PRODUKTBESKRIVNING................116 3. DAGLIG ANVÄNDNING................117 4. SKÖTSEL OCH RENGÖRING..............117 5.
  • Seite 117 Funktion Beskrivning Andra hastighet Motorn växlar till andra hastighetsnivån. Tredje hastighet Motorn växlar till tredje hastighetsnivån. 3. DAGLIG ANVÄNDNING 3.1 Använda fläkten Se den rekommenderade hastigheten enligt tabellen nedan. Under uppvärmning av mat, vid tillagning under lock. Vid tillagning under lock på flera kokzoner eller brännare, mild stekning. Under kokning och stekning av stora mängder mat utan lock, tillagning på...
  • Seite 118 Rengör produkten och fettfiltren en gång i månaden. Rengör insidan och fettfiltren noga från fett. Fettansamling eller andra matrester kan leda till brand. Fettfilter kan diskas i diskmaskinen. Diskmaskinen måste ställas in på en låg temperatur och ett kort program. Fettfiltret kan missfärgas, men detta påverkar inte produktens funktion.
  • Seite 119 Mått (mm) 37 x 100 (diameter x Risk för skador på produkten föreligger! längd) Använd inga vassa verktyg! ILCOS D-kod (enligt IEC DRBB/F-4-220-240- 61231) E14-37/100 Byt den trasiga glödlampan enligt specifikationerna: Byte av lampa: Effekt (W) 1. Lampskyddet har två springor på idorna. Uttag Använd ett plant icke vasst plastverktyg.
  • Seite 120 Electrolux’e hoş geldiniz! Ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis ve onarım bilgileri: www.electrolux.com/support Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. İÇİNDEKİLER 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ VE MONTAJ............120 2. ÜRÜN TANIMI.....................120 3. GÜNLÜK KULLANIM.................. 121 4.
  • Seite 121 İşlev Açıklaması İkinci hız Motor ikinci hız seviyesine geçer. Üçüncü hız Motor üçüncü hız seviyesine geçer. 3. GÜNLÜK KULLANIM 3.1 Davlumbazı kullanma Önerilen hızı aşağıdaki tabloya göre kontrol edin. Yiyecekleri ısıtırken kapalı tencerelerle pişirirken. Birden fazla pişirme bölgesinde veya brülörde kapalı kaplarda pişirme işlemi yaparken, hafifçe kı‐ zartırken.
  • Seite 122 Cihazı her ay temizleyerek filtrelerini yağlayın. İç kısımdan ve yağ filtrelerinden yağları iyi‐ ce temizleyin. Birikmiş yağlar ya da diğer artıklar yangına sebep olabilir. Yağ filtreleri bulaşık makinesinde yıkanmaya uygundur. Bulaşık makinesi düşük bir sıcaklığa ve kısa bir programa ayarlanmalıdır. Yağ filtresinin Davlumbazı...
  • Seite 123 UYARI! Voltaj (V) 220 - 240 Yaralanma riski! Lambayı değiştirmek Boyutlar (mm) 37 x 100 (çap x uzunluk) için koruyucu eldiven kullanın. ILCOS D Kodu (IEC DRBB/F-4-220-240- 61231'e göre) E14-37/100 Cihazın zarar görme riski vardır! Keskin kenarlı aletler kullanmayın! Lambayı değiştirmek için: Yanan ampülü...
  • Seite 124 Може змінитися без оповіщення. ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ І ВСТАНОВЛЕННЯ........124 2. ОПИС ВИРОБУ..................124 3. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ..............125 4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА.................125 1. ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ І ВСТАНОВЛЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Інформацію про безпеку та встановлення див. в окремому буклеті інструкції...
  • Seite 125 3. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ 3.1 Користування витяжкою Перевірте рекомендовану швидкість відповідно до таблиці нижче. Нагрівання їжі, готування в накритому кришкою посуді. Готування в накритому кришкою посуді на кількох зонах нагрівання або конфорках, легке обсмажування. Варіння та смаження великої кількості їжі без кришки, готування на кількох зонах нагрівання або...
  • Seite 126 Очищуйте прилад та жирові фільтри щомісяця. Ретельно очищуйте внутрішню ча‐ стину та жирові фільтри від жиру. Накопичення жиру й інших залишків їжі може спри‐ чинити загоряння. Жирові фільтри можна мити в посудомийній машині. Для посудомийної машини потрібно встановити низьку температуру й короткий цикл Тримайте...
  • Seite 127 4.4 Заміна лампи ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує небезпека опіків і ураження електричним струмом. Відключіть прилад від мережі електроживлення перед початком виконання робіт! Переконайтеся, що лампа охолола, перш ніж торкатися її. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ризик травмування! Для заміни лампи одягайте захисні рукавички. Існує ризик пошкодження приладу. Не використовуйте...
  • Seite 128 Chào mừng bạn đến với Electrolux! Cảm ơn bạn đã chọn thiết bị của chúng tôi. Nhận lời khuyên về cách sử dụng, sách giới thiệu, thông tin về dịch vụ, sửa chữa và liên hệ với chuyên gia khắc phục sự cố: www.electrolux.com/support...
  • Seite 129 Chức năng Mô tả Tốc độ thứ hai Động cơ chuyển sang mức tốc độ thứ hai. Tốc độ thứ ba Động cơ chuyển sang mức tốc độ thứ ba. 3. SỬ DỤNG HÀNG NGÀY 3.1 Sử dụng máy hút mùi Kiểm tra tốc độ...
  • Seite 130 Làm sạch thiết bị và bộ lọc dầu mỡ mỗi tháng. Làm sạch bên trong và bộ lọc dầu mỡ cẩn thận khỏi chất béo. Mỡ tích tụ hoặc những cặn khác có thể gây ra lửa. Bộ lọc dầu mỡ có thể được rửa bằng máy rửa bát. Máy rửa chén phải được đặt ở...
  • Seite 131 CẢNH BÁO! Điện áp (V) 220 - 240 Có nguy cơ thương tích! Sử dụng găng Kích thước (mm) 37 x 100 (đường kính x tay bảo vệ để thay thế đèn. chiều dài) Mã ILCOS D (theo IEC DRBB/F-4-220-240- 61231) E14-37/100 Nguy cơ...
  • Seite 132 ‫تحذير‬ ‫فولت‬ ‫الكهربائي‬ ‫الجهد‬ ‫واقية‬ ‫قفازات‬ ‫استخدم‬ ‫لإصابة‬ ‫التعرض‬ ‫خطر‬ ‫الطول‬ × ‫القطر‬ × ‫مم‬ ‫الأبعاد‬ ‫المصباح‬ ‫استبدال‬ ‫أثناء‬ DRBB/F-4-220-240- ‫للمعيار‬ ‫وف ق ًا‬ ILCOS D ‫رمز‬ E14-37/100 IEC 61231 ‫ذات‬ ‫أدوات‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ ‫للتلف‬ ‫الجهاز‬ ‫تعرض‬ ‫خطر‬ ‫حادة‬ ‫حواف‬ ‫المصباح‬...
  • Seite 133 ‫قد‬ ‫بعناية‬ ‫الدهون‬ ‫من‬ ‫الدهون‬ ‫وفلاتر‬ ‫الداخلية‬ ‫الفلاتر‬ ‫نظف‬ ‫شهر‬ ‫كل‬ ‫الدهون‬ ‫وفلاتر‬ ‫الموقد‬ ‫بتنظيف‬ ‫قم‬ ‫حريق‬ ‫حدوث‬ ‫في‬ ‫الأخرى‬ ‫الطعام‬ ‫بقايا‬ ‫أو‬ ‫الدهون‬ ‫تراكم‬ ‫يتسبب‬ ‫الأطباق‬ ‫غسالة‬ ‫باستخدام‬ ‫الدهون‬ ‫فلاتر‬ ‫غسل‬ ‫يمكن‬ ‫هذا‬ ‫ولكن‬ ،‫الدهون‬ ‫فلتر‬ ‫لون‬ ‫يتغير‬ ‫قد‬ ‫قصيرة‬...
  • Seite 134 ‫الوصف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الثالث‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫الثالثة‬ ‫السرعة‬ ‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ‫المدخنة‬ ‫استخدام‬ ‫أدناه‬ ‫للجدول‬ ‫وف ق ًا‬ ‫بها‬ ‫الموصى‬ ‫السرعة‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫الأواني‬ ‫تغطية‬ ‫مع‬ ‫طهيه‬ ‫أو‬ ‫الطعام‬ ‫تسخين‬ ‫أثناء‬ ‫خفيف‬ ‫قلي‬ ،‫متعددة‬ ‫شعلات‬ ‫أو‬ ‫طهي‬ ‫مناطق‬ ‫على‬ ‫الأواني‬...
  • Seite 135 ‫اختيارك‬ ‫على‬ ‫نشكرك‬ ‫إلكترولوكس‬ ‫في‬ ‫بكم‬ ‫مرح ب ًا‬ ‫ومعلومات‬ ،‫ومصلحها‬ ‫المشكلات‬ ‫ومستكشف‬ ،‫الترويجية‬ ‫والكتيبات‬ ،‫الاستخدام‬ ‫نصائح‬ ‫على‬ ‫الحصول‬ ‫والإصلاح‬ ‫الصيانة‬ www.electrolux.com/support ‫إشعار‬ ‫بدون‬ ‫للتغيير‬ ‫عرضة‬ ‫المحتويات‬ ................... ‫والتركيب‬ ‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ....................‫المنتج‬ ‫وصف‬ ..................... ‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ....................‫والتنظيف‬ ‫العناية‬...
  • Seite 136 867382436-A-362023...

Diese Anleitung auch für:

Lfp316s