Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
M-40 SCSR
SELF CONTAINED SELF RESCUER
Instruction Booklet
English........................1
Deutsch........................6
Polski........................11
Français......................16
Español.......................21
Ελληνικα......................26
Português.....................31
Svenska.......................36
Türkçe........................41

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für OCENCO M-40 SCSR-S D

  • Seite 1 M-40 SCSR SELF CONTAINED SELF RESCUER Instruction Booklet English......1 Deutsch......6 Polski......11 Français......16 Español.......21 Ελληνικα......26 Português.....31 Svenska.......36 Türkçe......41...
  • Seite 2 INSTRUCTION BOOKLET P/N 344455, DWG A16982 Rev. C, ECN 4091 The Ocenco M-40 SCSR-S is a belt worn or stored, compressed-oxygen, self-contained self- rescuer (Type D). The M-40 SCSR instantly 2. Remove unit by pulling yellow strap upwards. provides breathable air, independent of the surrounding atmosphere, to a person escaping from any area of toxic gas or oxygen deficiency.
  • Seite 3 E N G L I S H 3. Insert yellow mouthpiece. 6. Purge contents of bag, inhale through mouth, and escape. 4. Fit yellow nose clip. Put on Eye Protection: If unit is equipped with goggles, pull the goggles over the head. After donning the goggles, prescription eyeglasses may be worn by guiding the eyeglass temples through the channels provided.
  • Seite 4 M-40 SCSR must be removed from service: belt worn configuration for 5 continuous years, it a) Case cracked, burned, deformed, or must be returned to Ocenco Incorporated to be excessively worn. refurbished, after which it may be re-deployed in b) Excessive gap between cover and base.
  • Seite 5 E N G L I S H HOW TO CARE FOR THE M-40 SCSR WHEN TO USE THE M-40 SCSR The M-40 SCSR is designed to be belt worn or The M-40 SCSR should be used immediately at stored in a confined space environment. the first indication of a fire or explosion, even if However, like all escape breathing devices it is smoke is not visible.
  • Seite 6 Black Carry Case – P/N 648101 product could result in injury or death. 2. Never substitute, modify, add, or omit parts. Visit www.ocenco.com for more information 3. Approved for use at temperatures above -5°C. regarding accessories. 4. The maximum recorded surface temperature of the M-40 SCSR during use is 60°C.
  • Seite 7 INSTRUCTION BOOKLET P/N 344455, DWG A16982 Rev. C, ECN 4091 Ocenco M-40 SCSR-S ist ein am Gürtel getragenes oder gelagertes, in sich geschlossenes Selbstrettungsgerät mit komprimiertem Sauerstoff (Typ D). Das M-40 2. Entfernen Sie das Gerät, indem Sie das gelbe...
  • Seite 8 D E U T S C H 3. Gelbes Mundstück einsetzen. 6. Inhalt des Beutels entlüften, durch den Mund einatmen und entweichen. 4. Gelbe Nasenklemme anlegen. Augenschutz aufsetzen: Wenn das Gerät mit einer Schutzbrille ausgestattet ist, die Schutzbrille über den Kopf ziehen. Nach dem Aufsetzen der Schutzbrille können verschreibungspflichtige Brillen getragen werden, indem die Brillenbügel durch die vorgesehenen Kanäle geführt...
  • Seite 9 Konfiguration eingesetzt wurde, muss es zur a) Das Gehäuse ist gesprungen, verbrannt, Überholung an Ocenco Incorporated zurückgegeben verformt oder übermäßig abgenutzt. werden, wonach es erneut für 5 Jahre in der am Gürtel b) Übermäßiger Spalt gibt es zwischen Deckel und getragenen oder gelagerten Konfiguration eingesetzt Basis.
  • Seite 10 D E U T S C H PFLEGE FÜR DAS M-40 SCSR WANN SOLLTE DAS M-40 SCSR Das M-40 SCSR ist so ausgelegt, dass es am Gürtel VERWENDET WERDEN? getragen oder auf engstem Raum aufgelagert werden Das M-40 SCSR sollte sofort beim ersten Anzeichen kann.
  • Seite 11 Schwarze Tragetasche – P/N 648101 WARNUNG. 1. Eine unsachgemäße Verwendung und ür weitere Informationen in Bezug auf Zubehör Wartung dieses Produkts kann zu www.ocenco.com besuchen. Verletzungen oder zum Tod führen. 2. Ersetzen, Modifizierung, Hinzufügen oder Weglassen der Teile sind verboten.
  • Seite 12 BROSZURA INFORMACYJNA P/N 344455, DWG A16982, Wer. C, ECN 4091 Ocenco M-40 SCSR-S i pas, który należy nosić lub mieć przy sobie, który zawiera sprężone powietrze. Jest 2. Wyjąć urządzenie poprzez pociągnięcie żółtego samodzielnym zestawem do samoratownictwa (typ D). paska w górę.
  • Seite 13 P O L S K I 3. Włożyć żółty ustnik. 6. Purge contents of bag, inhale through mouth, and escape. 4. Zamocować żółty klips na nos. Zakładanie ochrony oczu: Jeśli urządzenie jest wyposażone w gogle, należy naciągnąć je przez głowę. Po założeniu gogli możliwe jest noszenie okularów korekcyjnych po przełożeniu zauszników okularów przez przeznaczone do tego kanały.
  • Seite 14 Jeśli widoczne są poniższe oznaki, urządzenie noszonej na pasie przez 5 lat od jego wdrożenia do M-40 SCSR należy wycofać z użytkowania. użytkowania należy go zwrócić do firmy Ocenco a) Pęknięte, przypalone, zniekształcone lub Incorporated w celu przeprowadzenia renowacji, po nadmiernie zużyte etui.
  • Seite 15 P O L S K I JAK DBAĆ O URZĄDZENIE M-40 SCSR KIEDY NALEŻY UŻYWAĆ M-40 SCSR Urządzenie M-40 SCSR zaprojektowane zostało do Z urządzenia M-40 SCSR należy skorzystać noszenia na pasku lub przechowywania w zamkniętej natychmiast po zauważeniu pierwszych oznak pożaru przestrzeni.
  • Seite 16 Czarne etui – P/N 648101 OSTRZEŻENIE. 1. Nieprawidłowe użytkowanie lub konserwacja tego Dodatkowe informacje o akcesoriach dostępne są pod produktu może być przyczyną urazu ciała lub adresem www.ocenco.com. śmierci. 2. Nie wolno podmieniać, modyfikować, dodawać ani pomijać części. 3. Urządzenie jest dopuszczone do użytkowania w temperaturach powyżej -5°C.
  • Seite 17 MANUEL D’INSTRUCTION Réf. 344455, DWG A16982, Rev. C, ECN 4091 L’Ocenco M-40 SCSR-S est un appareil respiratoire autonome à oxygène comprimé de (Type D), qui peut être porté à la ceinture ou stocké. Le M-40 SCSR fournit instantanément de l’air respirable, indépendamment de l’atmosphère environnante, à...
  • Seite 18 F R A N Ç A I S 3. Insérer l’embout buccal jaune. 6. Purger le contenu du sac, inhaler par la bouche et s’échapper. 4. Placer le clip nasal jaune. Mettre des protections oculaires : Si l’appareil est équipé de lunettes de protection, tirez les lunettes sur la tête.
  • Seite 19 Case fissurée, brûlée, déformée ou configuration portée à la ceinture pendant 5 années excessivement usée. consécutives, il doit être retourné à Ocenco b) Jeu excessif entre le couvercle et la base. Incorporated pour être remis à neuf, après quoi il peut c) Latch ou bande de couvercle endommagé.
  • Seite 20 F R A N Ç A I S COMMENT ENTRETENIR LE M-40 SCSR QUAND UTILISER LE M-40 SCSR Le M-40 SCSR est conçu pour être porté à la ceinture Le M-40 SCSR doit être utilisé immédiatement dès la ou stocké dans un environnement confiné. première indication d’incendie ou d’explosion, même si Cependant, comme tous les appareils respiratoires la fumée n’est pas visible.
  • Seite 21 Mallette de transport noire – P/N 648101 CAUTION 1. Le fait de ne pas utiliser et entretenir correctement Visitez www.ocenco.com Pour plus d’informations ce produit peut entraîner des blessures ou la mort. concernant les accessoires. 2. Ne jamais substituer, modifier, ajouter ou omettre des pièces.
  • Seite 22 FOLLETO DE INSTRUCCIONES N/P 344455, DWG A16982, Rev. C, ECN 4091 El Ocenco M-40 SCSR-S es un dispositivo de autosalvamento autónomo (Tipo D) de oxígeno comprimido para llevarlo en el cinturón o tenerlo almacenado. El M-40 SCSR proporciona al instante aire 2.
  • Seite 23 E S P A Ñ O L 3. Inserte la boquilla amarilla. 6. Vacíe el contenido de la bolsa, inhale por la boca y póngase a salvo. 4. Ajuste la pinza nasal amarilla. Use protección para los ojos: Si la unidad incluye gafas de protección, póngaselas. Una vez colocadas las gafas de protección, se pueden usar gafas graduadas introduciendo las patillas por los canales proporcionados.
  • Seite 24 5 años seguidos, presenta signos de mal uso. Las indicaciones de mal debe devolverse a Ocenco Incorporated para que sea uso se enumeran a continuación. Si viera alguno de reacondicionado, tras lo cual se puede volver a colocar estos signos, debe poner el M-40 SCSR fuera de en la modalidad de uso en cinturón o de...
  • Seite 25 E S P A Ñ O L CUIDADOS DEL M-40 SCSR CUÁNDO UTILIZAR EL M-40 SCSR El M-40 SCSR está concebido para usarse e un El M-40 SCSR debe usarse inmediatamente ante el cinturón o para almacenarse en un espacio cerrado. primer sigmo de incendio o explosión, aunque no se No obstante, al igual que el resto de equipos de perciba humo.
  • Seite 26 EL USUARIO Maletín de transporte negro – N/P 648101 ADVERTENCIA. 1. El uso y mantenimiento incorrectos de este producto Visite www.ocenco.compara obtener más información podría provocar lesiones o la muerte. sobre los accesorios. 2. Nunca sustituya, modifique, añada ni omita piezas.
  • Seite 27 κάλυμμα. ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ P/N 344455, DWG A16982, Αναθ. C, ECN 4091 Το Ocenco M-40 SCSR-S είναι μια αυτόνομη συσκευή αυτοδιάσωσης. Πρόκειται για μια ζώνη που φοριέται ή αποθηκεύεται, με συμπιεσμένο οξυγόνο (τύπου D). Το M-40 SCSR παρέχει άμεσα αναπνεύσιμο αέρα, ανεξάρτητα...
  • Seite 28 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α 1. Τοποθετήστε το κίτρινο επιστόμιο. 4. Καθαρίστε το περιεχόμενο της τσάντας, εισπνεύστε από το στόμα και διαφύγετε. 2. Τοποθετήστε το κίτρινο ρινικό κλιπ. Φορέστε προστατευτικά για τα μάτια: Εάν η μονάδα είναι εξοπλισμένη με γυαλιά, τραβήξτε τα γυαλιά...
  • Seite 29 παρακάτω. Εάν υπάρχει οποιοδήποτε από αυτά τα φοριέται στη ζώνη για 5 συνεχή έτη, πρέπει να σημάδια, το M-40 SCSR πρέπει να αποσυρθεί από επιστραφεί στην Ocenco Incorporated για τη λειτουργία: ανακατασκευή, μετά το πέρας των οποίων μπορεί να a) Θήκη ραγισμένη, καμένη, παραμορφωμένη ή...
  • Seite 30 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α ΠΩΣ ΝΑ ΦΡΟΝΤΙΣΕΤΕ ΤΟ SCSR M-40 ΠΟΤΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕIΤΕ ΤΟ SCSR Το M-40 SCSR έχει σχεδιαστεί για να φοριέται με ζώνη M-40 ή να αποθηκεύεται σε περιβάλλον περιορισμένου Το M-40 SCSR πρέπει να χρησιμοποιείται αμέσως με χώρου.Ωστόσο, όπως...
  • Seite 31 1. Η μη σωστή χρήση και συντήρηση αυτού του Μαύρη θήκη μεταφοράς – P/N 648101 προϊόντος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή θάνατο. Επισκεφθείτε το www.ocenco.com για περισσότερες 2. Ποτέ μην υποκαθιστάτε, τροποποιείτε, προσθέτετε ή πληροφορίες σχετικά με τα αξεσουάρ. παραλείπετε εξαρτήματα.
  • Seite 32 INSTRUÇÕES Nº de peça 344455, DWG A16982, Rev. C, ECN 4091 O Ocenco M-40 SCSR-S é um equipamento de fuga autónomo, de oxigénio comprimido, usado no cinto ou armazenado (Tipo D). O M-40 SCSR fornece instantaneamente ar respirável, independentemente da 2.
  • Seite 33 P O R T U G U Ê S 3. Insira o bocal amarelo. 6. Purgue o conteúdo do saco, inale pela boca e fuja. 4. Coloque o clipe amarelo para nariz. Colocar proteção ocular: Se a unidade estiver equipada com óculos de proteção, puxe os óculos sobre a cabeça.
  • Seite 34 M-40 SCSR deve ser retirado de serviço: configuração de uso no cinto durante 5 anos contínuos, a) Caixa rachada, queimada, deformada ou deve ser devolvido à Ocenco Incorporated para ser excessivamente desgastada. renovado, após o que pode ser novamente utilizado na b) Folga excessiva entre a tampa e a base.
  • Seite 35 P O R T U G U Ê S COMO CUIDAR DO M-40 SCSR QUANDO USAR O M-40 SCSR O M-40 SCSR foi concebido para ser usado no cinto ou O M-40 SCSR deve ser usado imediatamente à primeira armazenado num ambiente de espaço confinado. indicação de incêndio ou explosão, mesmo que o fumo No entanto, como todos os dispositivos respiratórios de não seja visível.
  • Seite 36 Caixa para transporte preta – N.º de peça 648101 ADVERTÊNCIA. 1. Falha na utilização e manutenção adequadas pode Vá a www.ocenco.com para mais informações em resultar em lesões ou morte. relação aos acessórios. 2. Nunca substitua, modifique, adicione ou omita peças.
  • Seite 37 CE 2849/EN 13794:2002 INSTRUKTIONSHÄFTE S/N 344455, DWG A16982, Vers.C, ECN 4091 Ocenco M-40 SCSR-S är en fristående självräddare med komprimerat syre (typ D) som kan bäras eller förvaras. M-40 SCSR ger omedelbart andningsbar luft, oberoende av den omgivande atmosfären, till en person 2.
  • Seite 38 S V E N S K A 3. Sätt på det gula munstycket. 6. Rensa innehållet i påsen, andas in genom munnen och fly. 4. Passa in den gula näsklämman. Sätt på skyddsglasögon: Om produkten är utrustad med skyddsglasögon drar du dem över huvudet.
  • Seite 39 2. Inspektera apparaten visuellt för indikationer på När M-40 SCSR har använts i den remburna modellen missbruk. Indikationer på missbruk anges nedan. under 5 år i följd måste den återlämnas till Ocenco Om något av följande tecken finns måste Incorporated för att renoveras, varefter den kan M-40 SCSR tas ur drift: användas på...
  • Seite 40 S V E N S K A SKÖTSEL AV M-40 SCSR NÄR SKA MAN ANVÄNDA M-40 SCSR M-40 SCSR är konstruerad för att bäras i rem eller M-40 SCSR ska användas omedelbart vid första förvaras i ett begränsat utrymme. indikationen på brand eller explosion, även om rök inte Men som alla andra andningsanordningar vid utrymning syns.
  • Seite 41 ANVÄNDARINSTRUKTIONER Svart väska – S/N 648101 VARNING! 1. Underlåtenhet att använda och underhålla denna Besök www.ocenco.com för mer information om produkt på rätt kan leda till skador eller dödsfall. tillbehör. 2. Byt aldrig ut, modifiera, lägg till eller utelämna delar.
  • Seite 42 TALİMAT KİTAPÇIĞI P/N 344455, DWG A16982, Rev. C, ECN 4091 Ocenco M-40 SCSR-S kemer kısmına takılan, veya saklanan, basınçlı oksijen bağımsız bir ferdi kurtarıcıdır (Tip D). M-40 SCSR toksik gaz veya oksijen eksikliği olan bir alandan kaçan bir kişi için çevredeki atmosferden bağımsız olarak anında solunabilir hava...
  • Seite 43 T Ü R K Ç E 3. Sarı ağızlığı takın. 6. Torbanın içindekileri boşaltın, ağzınızdan nefes alın ve kaçın. 4. Sarı burun klipsini takın. Göz Korumasını takın: Eğer birim gözlüklerle birlikte verilmişse, gözlükleri başınıza çekin. Gözlüklerin takılmasından sonra, derecelik gözlükler, gözlük sapları sağlanan kanallardan geçirilerek numaralı...
  • Seite 44 5 yıl boyunca listelenmiştir. Eğer bu işaretlerden herhangi biri kemere takılı konfigürasyonda kullanıma alınmasından mevcutsa, M-40 SCSR hizmetten çıkarılmalıdır: sonra yenilenmek üzere Ocenco Incorporated'a iade a) Kasanın çatlamış, yanmış, deforme olmuş veya edilmelidir. aşırı aşınmış olması.
  • Seite 45 T Ü R K Ç E M-40 SCSR BAKIMI NASIL M-40 SCSR NE ZAMAN KULLANILMALI YAPILMALIDIR M-40 SCSR, duman görünür olmasa bile yangın veya patlamanın ilk belirtisinde derhal kullanımdan M-40 SCSR, kemere takılmak veya kapalı alan çıkarılmalıdır. Karbon monoksit kokusuz ve renksizdir. ortamında muhafaza edilmek üzere tasarlanmıştır.
  • Seite 46 Siyah Taşıma Çantası – P/N 648101 bakımının yapılmaması yaralanma veya ölümle sonuçlanabilir. Aksesuarlar hakkında daha fazla bilgi için 2. Asla parçaları değiştirmeyin, modifiye etmeyin, ilave www.ocenco.com adresini ziyaret ediniz. etmeyin veya çıkarmayın. 3. -5°C'nin üzerindeki sıcaklıklarda kullanım için onaylıdır. 4. Kullanım sırasında M-40 SCSR'nin maksimum kaydedilen yüzey sıcaklığı...
  • Seite 47 N O T E S...
  • Seite 48 N O T E S...
  • Seite 49 Ocenco Incorporated 10225 82nd Avenue Pleasant Prairie, Wisconsin 53158-5801 Phone: 262-947-9000 Fax: 262-947-9020 www.ocenco.com...