Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
Scan the QR code for user
manual and guide videos

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ezviz RH2

  • Seite 1 Scan the QR code for user manual and guide videos...
  • Seite 2: Safety Warning

    Please don’t aim dust suction tubes, suction heads or other tools at eyes and ears or put them in the mouth. • When charging, please use Hangzhou Ezviz Software Co., Ltd. CS-RH2- MGA2-D charging base offered by us; chargers of other types may...
  • Seite 3 • No action needed to shift the product between 50 and 60Hz, product can adapt itself for both 50 and 60Hz. • When using the device, if you find electric leakage, motor overheating or abnormal sound like device body overheat, abnormal smell or weak suction, please stop using the device and contact our professional maintenance personnel.
  • Seite 4 • Please use the cleaning solution recommended by us as other cleaning solution may harm the device (For detailed information, please refer to www.ezviz.com). • Keep the cleaning solution out of reach of children. Wash the eyes immediately if the solution inadvertently gets into the eyes; go to hospital if the solution is eaten by mistake.
  • Seite 5: Regulatory Information

    dirty water and cleaning solution. PROPER USE OF THE DEVICE • Please don’t dismantle or install the enclosed device by yourself as there is no machine part which users can repair on their own. Don’t try to change device performance in case of danger. •...
  • Seite 6: Technical Parameters

    Working Temperature 5~40°C, 10%~90%RH Net Weight ≈4.55kg Dimension (Device) 270* 257 *1160mm Manufacture Hangzhou Ezviz Software Co., Ltd. Charging Base Model CS-RH2-MGA2-D Charging Base Rated Input Power 200-240V~, 50/60Hz Charging Base Rated Power Input 210W Charging Base Rated Charging Output Charging Base Manufacture Hangzhou Ezviz Software Co., Ltd.
  • Seite 7 INDIRECT DAMAGES, INCLUDING, AMONG OTHERS, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, OR LOSS OF DATA OR DOCUMENTATION, IN CONNECTION WITH THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN IF EZVIZ HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL EZVIZ’S TOTAL LIABILITY FOR ALL DAMAGES EXCEED THE ORIGINAL PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Overview ��������������������������������������������������������������������������������������������������8 1� Package Contents ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 2� Basics ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Quick Start Guide �����������������������������������������������������������������������������������10 1� Install the Handle ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10 2� Charge ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 3� Change Language ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 4� Add Clean Water ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 5� Install the Fragrance Card (optional) �������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 9: Overview

    Overview 1� Package Contents Main Device Body (x1) Handle (x1) Charging Base (x1) High Efficiency Particulate Air Rolling Brush (x1) Cleaning Brush (x1) Filter (HEPA) (x1) HEPA Rack (x1) Cleaning Brush/ Rolling Brush Screwdriver (x1) Cleaning Solution (x1) Rack (x1) Fragrance Card (x1) Quick Start Guide (x1) Regulatory Information (x1)
  • Seite 10: Basics

    2� Basics Vacuum Cleaner Handle Power Button Mode Button Self-cleaning Button Aluminum Tube Display Screen Handle of Dirty Water Bucket Clean Water Bucket Dirty Water Bucket Handle to Release the Rolling Brush Rolling Brush Name Description Power Button Press once to power on/off. •...
  • Seite 11: Quick Start Guide

    The appearance of charging base's plug is subject to the one you have bought. Display Screen Electrolytic Water Module Standard Mode Working Icon Intelligent Mode Power Mode Charging & Low Battery Rolling Brush Error Suction Mode Self-cleaning Mode Battery Storage Clean Water Shortage Alarm Rolling Brush Hot Air Dry Dirty Water Full Alarm...
  • Seite 12: Change Language

    3� Change Language When charging, press and hold the Mode Button for 3 seconds to enter language setting mode (Language order: English, German, French, Italian, Spanish, Portuguese, Russian, Chinese, Japanese, Thai). Please press and hold the Mode Button for 3 seconds to exit.
  • Seite 13: Install The Fragrance Card (Optional)

    5� Install the Fragrance Card (optional) 45° 1. Turn to the back of the device, press the clean water 2. Pinch the cover of the fragrance card slot and rotate it 45° bucket button with your finger, and then pull it outward to counterclockwise to , then remove it as shown in the picture.
  • Seite 14: Switch Mode

    7� Switch Mode The default working mode is intelligent mode. When working, press Mode Button to switch to the standard mode, power mode or suction mode (visible on the display) according to the actual use needs. When the device is in intelligent mode, the icon of intelligent mode will display different colors according to the dirt on the ground: •...
  • Seite 15: 10� Rolling Brush Hot Air Dry Introduction

    3. To avoid clogging the pool with dirt, please pour the dirty 4. Put them back and install the bucket back to the device, you water into the pool after being filtered by the buoy carrier. can hear ‘click’ sound. 10�...
  • Seite 16: Routine Maintenance

    out the battery from the device; when taking out the battery, must power off the device. • Please handle the waste batteries properly and safely, do not put into fire, water or soil. • When your skin or clothing touches the leaked liquid of the waste battery, please washed with clean water to avoid a skin irritation, and then go to hospital for treatment rapidly.
  • Seite 17: Clean The Dirty Water Bucket/ Buoy Carrier/ Hepa

    intelligent mode is yellow or purple. Before using, please detach the dirty water bucket and wipe the dirt degree sensor in channel with wet rag or clean the dirt within the channel with provided cleaning tools. Intelligent mode 3� Clean the Dirty Water Bucket/ Buoy Carrier/ HEPA •...
  • Seite 18: Clean The Rolling Brush And The Rolling Brush Cover

    4� Clean the Rolling Brush and the Rolling Brush Cover It is recommended to clean the rolling brush and the rolling brush cover after daily use. If you want to clean the residual stains on the suction nozzle, please clean it with wet rag. Rinsing it with water is forbidden. 1.
  • Seite 19: Appendix

    Dirty water in the dirty water bucket Take out the dirty water bucket and dump the dirty has reached to designated capacity. water for reuse. For additional information about the device, please refer to www.ezviz.com/eu. Appendix 1� Rechargeable Lithium ion Battery 1.
  • Seite 20: Information For Private Households

    2� INFORMATION FOR PRIVATE HOUSEHOLDS 1. Separate collection of waste equipment: Electrical and electronic equipment that has become waste is referred to as waste equipment. Owners of waste equipment must dispose of it separately from unsorted municipal waste. In particular, waste equipment does not belong in household waste, but in special collection and return systems.
  • Seite 21 Návod k obsluze a návodná videa zobrazíte naskenováním kódu QR.
  • Seite 22: Bezpečnostní Varování

    Nemiřte sací trubky na prach, sací hlavice ani jiné nástroje na oči nebo uši a ani je nevkládejte do úst. • Při nabíjení použijte námi nabízenou nabíjecí základnu Hangzhou Ezviz Software Co., Ltd. CS-RH2-MGA2-D; nabíječky jiných typů mohou způsobit selhání baterie nebo extrémní zahřívání.
  • Seite 23 • Není třeba žádný krok ke změně výrobku z 50 na 60 Hz – výrobek se dokáže sám přizpůsobit jak pro 50 Hz, tak pro 60 Hz. • Pokud při používání zařízení zjistíte, že dochází k  úniku elektrického jako je proudu, přehřívání motoru nebo abnormálním zvukům, přehřívání...
  • Seite 24 čisticího roztoku protékající do elektrického motoru by mohlo způsobit nebezpečí. • Používejte námi doporučený čisticí roztok, protože jiné čisticí roztoky by mohly poškodit zařízení (podrobné informace najdete na webu www. ezviz.com). • Uchovávejte čisticí roztok mimo dosah dětí. Pokud se roztok...
  • Seite 25 dostane náhodou do očí, okamžitě je vymyjte. Pokud roztok omylem zkonzumujete, vyhledejte lékařskou pomoc v nemocnici. • Při likvidaci špinavé vody a čisticího roztoku dodržujte místní předpisy týkající se životního prostředí. ŘÁDNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ • Sami nerozebírejte ani nedemontujte dodané zařízení, protože v něm nejsou žádné...
  • Seite 26: Technické Parametry

    Provozní teplota 5–40 °C, rel. vlh. 10–90 % Čistá hmotnost Přibl. 4,55 kg Rozměry (zařízení) 270 × 257 × 1 160 mm Výrobce Hangzhou Ezviz Software Co., Ltd. Model nabíjecí základny CS-RH2-MGA2-D Jmenovitý příkon nabíjecí základny 200–240 V~, 50/60 Hz Jmenovitý vstup napájení nabíjecí základny 210 W Jmenovitý nabíjecí výkon nabíjecí základny 26,0 V...
  • Seite 27 (dále uváděného jako „návod“) ani návod jako celek nelze bez předchozího písemného souhlasu společnosti EZVIZ jakýmkoli způsobem reprodukovat, měnit, překládat ani šířit. Pokud není jinak výslovně uvedeno, společnost EZVIZ neposkytuje ve vztahu k návodu žádné záruky ani ujištění, a to ani výslovné, ani vyplývající.
  • Seite 28 Obsah Přehled �����������������������������������������������������������������������������������������������������8 1� Obsah balení ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 2� Základy ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Rychlý návod k používání �����������������������������������������������������������������������10 1� Montáž rukojeti ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 2� Nabíjení �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 3� Změna jazyka ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 11 4� Doplnění čisté vody ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 5� Instalace vonné karty (volitelně)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 6�...
  • Seite 29: Přehled

    Přehled 1� Obsah balení Hlavní tělo zařízení (1×) Rukojeť (1×) Nabíjecí základna (1×) Vysoce účinný filtr Válcový kartáč (1×) Čisticí kartáček (1×) vzduchových částic (HEPA) (1×) Přihrádka na filtr HEPA (1×) Přihrádka na čisticí kartáček / Křížový šroubovák (1×) Čisticí roztok (1×) válcový...
  • Seite 30: Základy

    2� Základy Vysavač Rukojeť Vypínač Tlačítko režimu Tlačítko samočištění Hliníková trubice Obrazovka displeje Rukojeť nádoby na špinavou vodu Nádoba na čistou vodu Nádoba na špinavou vodu Válcový kartáč Rukojeť k uvolnění válcového kartáče Název Popis Vypínač Pro zapnutí/vypnutí jednou stiskněte vypínač. •...
  • Seite 31: Rychlý Návod K Používání

    Obrazovka displeje Pracovní ikona Standardní režim elektrolytického vodního modulu Inteligentní režim Režim napájení Chyba válcového kartáče Nabíjení a vybitá baterie Režim vysávání Režim samočištění Alarm nedostatku čisté vody Stav nabití baterie Režim vysoušení válcového Alarm plné nádoby na kartáče horkým vzduchem špinavou vodu a antibakteriální...
  • Seite 32: Změna Jazyka

    3� Změna jazyka Při nabíjení stiskněte a podržte tlačítko režimu na 3 sekundy pro vstup do režimu nastavení jazyka (pořadí jazyků: angličtina, němčina, francouzština, italština, španělština, portugalština, ruština, čínština, japonština, thajština). Stisknutím tlačítka režimu a jeho podržením po dobu 3 sekund režim ukončíte. Výchozím jazykem je angličtina. Tlačítko režimu 4�...
  • Seite 33: Instalace Vonné Karty (Volitelně)

    3. Nainstalujte nádobu na čistou vodu zpět do tělesa. Instalace je úspěšná, když uslyšíte zvuk „cvaknutí“. 5� Instalace vonné karty (volitelně) 45° 1. Otočte zařízení na zadní stranu, stiskněte prstem 2. Stiskněte kryt slotu pro vonnou kartu a otočte jej o 45° proti tlačítko nádoby na čistou vodu a poté...
  • Seite 34: Přepnutí Režimu

    Vypínač >140° 7� Přepnutí režimu Výchozím provozním režimem je inteligentní režim. Při práci podle aktuální potřeby použití stiskněte tlačítko režimu a přepněte na standardní režim, režim napájení nebo režim vysávání (viditelné na displeji). Když je zařízení v inteligentním režimu, ikona inteligentního režimu se podle znečištění na podlaze zobrazuje různými barvami: •...
  • Seite 35: Vylití Špinavé Vody

    9� Vylití špinavé vody 1. Zatáhněte za rukojeť nádoby na špinavou vodu směrem 2. Jednou rukou držte nádobu na špinavou vodu, druhou rukou ven a vyjměte nádobu na špinavou vodu. jemně stiskněte tlačítko odblokování a vytáhněte kryt směrem nahoru. 3. Vlijte špinavou vodu do bazénu až po přefiltrování 4.
  • Seite 36: Demontáž Výrobku

    Demontáž výrobku 1� Demontáž rukojeti K obnažení měkké gumy na zadní části zařízení použijte dodaný šroubovák. Dodaný šroubovák použijte k zatlačení do otvoru a současnému vytažení rukojeti nahoru. 2� Způsob nakládání s bateriemi k likvidaci • Baterie obsažená v zařízení obsahuje látky škodlivé pro životní prostředí. Při likvidaci zařízení je nutné ze zařízení vyjmout baterii.
  • Seite 37: Běžná Údržba

    Běžná údržba Doporučujeme provádět pravidelnou údržbu součástí, aby nedošlo k ovlivnění výkonu zařízení. 1� Údržba výrobku – čištění hlavního těla zařízení Před čištěním nechte zařízení, aby se zastavilo. Otřete a  omyjte součásti vodou nebo neutrálním čisticím prostředkem. Před otíráním zařízení je nutné čisticí hadřík důkladně...
  • Seite 38: Čištění Válcového Kartáče A Krytu Válcového Kartáče

    1. Vyjměte nádobu na špinavou vodu a poté vyjměte filtr HEPA, 2. Jednou rukou držte nádobu na špinavou vodu, umyjte jej čistou vodou a důkladně vysušte. druhou rukou jemně stiskněte tlačítko odblokování a vytáhněte kryt směrem nahoru. 3. Vyčistěte nosič bójky a nádobu na špinavou vodu čisticím 4.
  • Seite 39 5. K čištění sací hubice použijte čisticí kartáč a nečistoty na sací 6. Po vyčištění zasuňte konec válcového kartáče bez hubici otřete mokrým hadříkem (neoplachujte ji vodou). rukojeti do příslušného hnacího kužele a poté konec s rukojetí zacvakněte do štěrbiny na pravé straně, aby se zasunul, nasaďte zpět kryt válcového kartáče a dokončete instalaci.
  • Seite 40: Časté Dotazy

    Po omytí a používání a před opětovným použitím filtr Ve vývodu vzduchu dochází řádně vysušen. HEPA důkladně vysušte. k úniku vody. Objem špinavé vody v nádobě na Vyjměte nádobu na špinavou vodu a před dalším špinavou vodu dosáhl určené kapacity. použitím špinavou vodu vylijte. Další informace o zařízení naleznete na webu www.ezviz.com/eu.
  • Seite 41 -t-E- ZVIZ...
  • Seite 42: Bezpečnostné Upozornenia

    ľudského tela. Nesmerujte nasávacie trubice na prach, nasávacie hlavice alebo iné nástroje na oči alebo uši a nevkladajte ich do úst. • Pri nabíjaní používajte nami ponúkanú nabíjaciu základňu CS-RH2-MGA2- D spoločnosti Hangzhou Ezviz Software Co., Ltd.; iné typy nabíjačiek...
  • Seite 43 môžu spôsobiť zlyhanie batérie alebo extrémne zahrievanie.
  • Seite 44 • Na zmenu z 50 Hz na 60 Hz nie je potrebný žiadny krok – výrobok sa dokáže prispôsobiť pre 50 Hz aj 60 Hz. • Ak počas používania zariadenia zaznamenáte akýkoľvek únik elektrického prúdu , prehriatie motora alebo neobvyklé zvuky, ako prehriatie napríklad tela zariadenia , neobvyklý...
  • Seite 45 ako je nezapálený cigaretový popol, horiace cigaretové ohorky,...
  • Seite 46 • Pridajte správne množstvo čistiaceho roztoku, pretože veľké množstvo čistiaceho roztoku prúdiaceho do elektromotora by mohlo spôsobiť nebezpečenstvo. • Používajte nami odporúčaný čistiaci roztok, pretože iné čistiace roztoky môžu zariadenie poškodiť (podrobnosti nájdete na www. ezviz.com). • Čistiaci roztok uchovávajte mimo dosahu detí. Ak sa roztok...
  • Seite 47 náhodne dostane do očí, okamžite si ich v y p l á c h n i t e . Ak roztok náhodne skonzumujete, vyhľadajte lekársku pomoc v nemocnici. • Pri likvidácii znečistenej vody a čistiaceho roztoku dodržiavajte miestne predpisy o ochrane životného prostredia. SPRÁVNE POUŽÍVANIE ZARIADENIA •...
  • Seite 48: Technické Parametre

    5 – 40 °C, relatívna vlhkosť 10 – 90 % Čistá hmotnosť Približne 4,55 kg Rozmery (vybalené) 270 × 257 × 1 160 mm Výrobca Hangzhou Ezviz Software Co., Ltd. Model nabíjacej základne CS-RH2-MGA2-D Napájanie nabíjacej základne 200–240VAC, 50/60Hz Príkon nabíjacej základne 210 W Menovitý...
  • Seite 49 Všetky informácie vrátane, ale nielen, textu, obrázkov a grafov sú majetkom spoločnosti Hangzhou EZVIZ Software Co, L t d . (ďalej len „EZVIZ"). Žiadna časť tejto príručky (ďalej len „príručka") ani príručka ako celok sa nesmie reprodukovať, upravovať, prekladať alebo akýmkoľvek spôsobom šíriť...
  • Seite 50 Obsah Prehľad ����������������������������������� ����������������������������������� �������������������������������8 1� Obsah bal e ni a ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 2� Zákl a dy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �...
  • Seite 51 Demont á ž výrobku���������������������������������������������������������������������������������� 15 1� Odstránenie rukovät e ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 2� Spôsob nakl a dania s batériami na l i kvi d áci u � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �...
  • Seite 52: 1� Obsah Balenia

    Prehľad 1� Obsah balenia Hlavné telo (1×) Rukoväť (1×) Nabíjacia základňa (1× Vysokoúčinný filter Valčeková kefa (1×) Čistiaca kefa (1×) pevných častíc (HEPA) (1×) Priehradka na filter HEPA (1×) Priehradka na čistiacu kefku/ Krížový skrutkovač (1×) Čistiaci roztok (1×) valčekový štetec (1×) Vonná...
  • Seite 53 2� Základy Vysávač Rukoväť Tlačidlo režimu prepínania Tlačidlo samočistenia Hliníková rúrka Obrazovka displeja Rukoväť nádoby na špinavú vodu Nádoba na čistú vodu Nádoba na špinavú vodu Valčeková kefa Rukoväť na uvoľnenie valčekového štetca Názov Popis Vypínač Stlačením vypínača raz zapnete/vypnete. •...
  • Seite 54 Konštrukcia zástrčky nabíjacej základne závisí od typu zakúpeného výrobku.
  • Seite 55: Montáž Rukoväti

    Obrazovka displeja Pracovná ikona Štandardný režim elektrolytického vodného modulu Inteligentné Režim napájania nabíjanie a režim slabej Chyba valčekovej kefy batérie Vákuový režim Režim samočistenia Alarm nedostatku čistej vody Stav nabitia batérie Režim sušenia valčekovej Alarm plného kontajnera kefy horúcim vzduchom a špinavej vody antibakteriálny režim Názov...
  • Seite 56: 3�Zmena Jazyka

    3�Zmena jazyka Počas nabíjania stlačte a podržte tlačidlo režimu na 3 sekundy, aby ste vstúpili do režimu nastavenia jazyka (poradie jazykov: angličtina, nemčina, francúzština, taliančina, španielčina, portugalčina, ruština, čínština, japončina, thajčina). Stlačením a podržaním tlačidla režimu na 3 sekundy režim ukončíte. Predvolený jazyk je angličtina. Tlačidlo režimu 4�...
  • Seite 57: 6� Začiatok Čistenia

    3. Nádobu na čistú vodu nainštalujte späť do krytu. Inštalácia je úspešná, keď počujete zvuk „kliknutia". 5� Inštalácia karty s vôňou (voliteľné) 45° 1. Otočte zariadenie na zadnú stranu, prstom stlačte 2. Stlačte kryt zásuvky na vonnú kartu a otočte ho o 45° p r o t i tlačidlo nádoby na čistú...
  • Seite 58: Samočistenie

    Prepínač >140° 7� Prepínanie režimov Predvolený prevádzkový režim je inteligentný režim. Stlačením tlačidla režimu môžete počas práce prepnúť n a štandardný režim, výkonový režim alebo režim vysávania (viditeľný na displeji) podľa aktuálneho použitia. Keď je zariadenie v inteligentnom režime, ikona inteligentného režimu sa zobrazuje v rôznych farbách v závislosti od znečistenia podlahy: •...
  • Seite 59: 0 � Opis Sušenia Valcovej Kefy Horúcim Vzduchom

    9� Odstránenie špinavej vody 1. Potiahnite rukoväť nádoby na špinavú vodu smerom 2. Jednou rukou držte nádobu na špinavú vodu, druhou rukou von a vyberte nádobu na špinavú vodu. j e m n e stlačte uvoľňovacie tlačidlo a vytiahnite kryt nahor. 3.
  • Seite 60: Demontáž Výrobku

    Demontáž výrobku 1�Demontáž rukoväti Pomocou dodaného skrutkovača odstráňte mäkkú gumu na zadnej strane zariadenia. Pomocou dodaného skrutkovača ho zatlačte do otvoru a zároveň vytiahnite rukoväť nahor. 2�Príprava batérií na likvidáciu • Batéria obsiahnutá v zariadení obsahuje látky, ktoré sú škodlivé pre životné prostredie. Pri likvidácii zariadenia je potrebné batériu zo zariadenia vybrať.
  • Seite 61: Rutinná Údržba

    Rutinná údržba Odporúča sa vykonávať pravidelnú údržbu komponentov, aby sa zabránilo ovplyvneniu výkonu zariadenia. 1� Údržba výrobku – čistenie hlavného tela zariadenia Pred čistením nechajte zariadenie zastaviť. Diely utrite a umyte vodou alebo neutrálnym č i s t i a c i m p r o s t r i e d k o m . Čistiacu handričku je potrebné pred utretím zariadenia dôkladne vyžmýkať.
  • Seite 62: Čistenie Valčekovej Kefy A Krytu Valčekovej Kefy

    1. Odstráňte nádobu na znečistenú vodu a potom vyberte filter 2. Jednou rukou držte nádobu na špinavú vodu, HEPA, umyte ho čistou vodou a dôkladne vysušte. druhou rukou jemne stlačte uvoľňovacie tlačidlo a vytiahnite kryt nahor. 3. Nosič bójky a nádobu na špinavú vodu vyčistite čistiacou 4.
  • Seite 63 5. Na čistenie nasávacej hubice použite čistiacu kefku a 6. Po čistení zasuňte koniec valčekovej kefy bez nečistoty na nasávacej hubici utrite vlhkou handričkou rukoväti do príslušného kužeľa pohonu a potom (neoplachujte vodou). koniec s rukoväťou zacvaknite do štrbiny na pravej strane, aby sa zasunula, nasaďte späť...
  • Seite 64: Často Kladené Otázky

    Objem špinavej vody v nádobe na Pred ďalším p o u ž i t í m vyberte nádobu na špinavú špinavú vodu dosiahol stanovenú vodu a vylejte z nej špinavú vodu. kapacitu. Viac informácií o zariadení nájdete na stránke www.ezviz.com/eu.
  • Seite 65 Olvassa be a QR-kódot a felhasználói kézikönyv és az útmutató videók megtekintéséhez...
  • Seite 66: Biztonsági Figyelmeztetés

    BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS TERMÉKBIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Kérjük, a termék használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyv tartalmát, a készüléket az előírásoknak megfelelően szerelje össze, továbbá őrizze meg a kézikönyvet jövőbeni referenciaként. A tűz- és áramütésveszély, illetve más sérülések elkerülése érdekében tartsa be a következő...
  • Seite 67 • A töltés során kérjük, használja a Hangzhou Ezviz Software Co., Ltd. CS-RH2-MGA2-D külső akkumulátortöltőt, más típusú töltők az akkumulátor meghibásodását vagy extrém hőhatást okozhatnak. • Nem szükséges átkapcsolni 50 Hz-ről 60 Hz-re a terméket, automatikusan képes alkalmazkodni az 50 Hz-es és 60 Hz-es frekvenciához.
  • Seite 68 • Ne használja a készüléket éles tárgyak felszívására, például törött üvegdarabok, kis méretű játékok, gombostűk, kapcsok, kavics, vakolat, nagy papírdarabok. Az ilyen tárgyak eltömíthetik vagy károsíthatják a készüléket. • Ne használja a készüléket égő vagy füstölő tárgyak felszívására, például égő cigarettacsikk, égő hamu vagy gyufa, stb. •...
  • Seite 69 • Kérjük, az általunk forgalmazott tisztítószert használja. Más típusú tisztítószerek használata károsíthatja a készüléket (Részletekért tanulmányozza a www.ezviz.com weboldalt). • Tartsa távol a tisztítószert a gyerekektől. Ha a tisztítószer véletlenül a szemébe kerül, azonnal mossa meg a szemét. A tisztítószer lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
  • Seite 70: Műszaki Paraméterek

    5 ~ 40°C, 10% ~ 90% RH Nettó tömeg ≈ 4,55kg Méretek (készülék) 270 * 257 *1160 mm Külső töltőegység típusa Hangzhou Ezviz Software Co., Ltd. Gyártó CS-RH2-MGA2-D Külső akkumulátortöltő névleges bemeneti teljesítménye 200-240V~, 50/60Hz Külső akkumulátortöltő névleges tápbemenete 210 W Külső...
  • Seite 71 (mostantól „a Kézikönyv”) nem sokszorosítható, nem módosítható, nem fordítható le és nem terjeszthető sem részben sem egészben semmilyen módon a EZVIZ előzetes írásos engedélye nélkül. Hacsak másként nem jelezzük, a EZVIZ nem vállal sem kifejezett, sem vélelmezett garanciát és jótállást a Kézikönyvre vonatkozóan.
  • Seite 72 Tartalom Áttekintés �������������������������������������������������������������������������������������������������8 A csomag tartalma ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8 Alap ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Rövid használati útmutató ����������������������������������������������������������������������10 Fogantyú felszerelése ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 Töltés ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 Nyelv módosítása ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 Tiszta víz adagolása ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 Az opcionális illatanyag kártya behelyezése �������������������������������������������������������������������������������������������� 12 Takarítás indítása ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 Módváltás �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 73: Áttekintés

    Áttekintés 1� A csomag tartalma Fő készülékház (1 db) Fogantyú (1 db) Külső akkumulátortöltő (1 db) Nagy hatékonyságú Forgókefe (1 db) Tisztítókefe (1 db) részecskeszűrő (HEPA) (1 db) HEPA szűrő tartó (1 db) Tisztítókefe/forgókefe tartó (1 Kereszt csavarhúzó (1 db) Tisztítófolyadék (1 db) Illatanyag kártya (1 db) Gyors használatba vételi...
  • Seite 74: Alap

    2� Alap Porszívó Fogantyú Bekapcsoló gomb Módválasztó gomb Öntisztító gomb Alumíniumcső Képernyő A piszkosvíz-tartály fogantyúja Tisztavíz-tartály Piszkosvíz-tartály Forgókefe Fogantyú a forgókefe kioldásához Név Leírás Bekapcsoló gomb Nyomja meg egyszer a bekapcsoló gombot a be-/kikapcsoláshoz. • Tisztításkor nyomja meg a módválasztó gombot az intelligens mód, a standard mód, a nagyteljesítményű...
  • Seite 75: Rövid Használati Útmutató

    Képernyő Az elektrolitikus vízmodul Standard mód üzemelésikonja Intelligens mód Nagyteljesítményű mód Töltés és lemerült Forgókefe hiba akkumulátor Szívó üzemmód Öntisztító mód Üres a tisztavíz-tartály - Akkumulátor töltésszintje Riasztás Forgókefe forrólégszárításos és Megtelt a piszkosvíz-tartály antibakteriális tisztítási - Riasztás módja Név Leírás Akkumulátor Ha az akkumulátor töltési szintje túl alacsony vagy az akkumulátor lemerült, akkor az akkumulátor...
  • Seite 76: Nyelv Módosítása

    3� Nyelv módosítása Töltés közben nyomja meg és tartsa lenyomva a Mode (Mód) gombot 3 másodpercig a nyelvbeállítási módba való belépéshez (Nyelvek listája: angol, német, francia, olasz, spanyol, portugál, orosz, kínai, japán, thaiföldi). A kilépéshez nyomja meg és tartsa lenyomva a módválasztó gombot 3 másodpercig. Az alapértelmezett nyelv az angol. Módválasztó...
  • Seite 77: Az Opcionális Illatanyag Kártya Behelyezése

    3. Szerelje vissza a tiszta vizes vödröt a készülékbe, a beszerelés akkor sikeres, ha „kattanó” hangot hall. 5� Az opcionális illatanyag kártya behelyezése 45° 1. Forduljon a készülék hátulja felé, nyomja meg ujjával a 2. Csípje be az illatanyag kártya tartójának fedelét, és forgassa tiszta vizes vödör gombot, majd húzza kifelé, hogy kivegye el 45°-kal az óramutató...
  • Seite 78: Módváltás

    Bekapcsoló gomb >140° 7� Módváltás Az alapértelmezett üzemmód az intelligens mód. Munka közben nyomja meg a módválasztó gombot, hogy a tényleges használati igényeknek megfelelően standard módra, nagyteljesítményű módra vagy szívó üzemmódra váltson (látható a kijelzőn). Amikor a készülék intelligens módban van, az intelligens mód ikonja a talajon lévő szennyeződésnek megfelelően különböző színeket jelenít meg: •...
  • Seite 79: Piszkos Víz Kiürítése

    9� Piszkos víz kiürítése 1. A piszkosvíz-tartály eltávolításához húzza kifelé a 2. Fogja meg egyik kezével a piszkosvíz-tartályt, a másik piszkosvíz-tartály fogantyúját. kezével óvatosan nyomja meg a feloldó gombot, és húzza ki a fedelet. 3. A tároló szennyeződéssel való eltömődésének elkerülése 4.
  • Seite 80: A Termék Szétszerelése

    A termék szétszerelése 1� A fogantyú szétszerelése A kiegészítő csavarhúzóval távolítsa el a készülék hátulján lévő puha gumibevonatot. Helyezzen be egy kiegészítő csavarhúzót a lyukba, és ezzel egyidőben húzza felfele a fogantyút. 2� A hulladék-akkumulátor kezelése • A készülék akkumulátora a környezetre káros anyagokat tartalmaz. Semlegesítéskor az akkumulátort ki kell venni a készülékből.
  • Seite 81: Rendszeres Karbantartás

    Rendszeres karbantartás A készülék megfelelő teljesítményének biztosítása érdekében javasolt rendszeresen karbantartani a komponenseket. 1� A termék karbantartása - A fő készülékház tisztítása Tisztítás előtt várja meg, amíg a készülék befejezi a munkát. Törölje le és mossa meg vízzel vagy semleges mosószerrel arra figyelve, hogy a törlőkendőt kicsavarja a készülék törlése előtt.
  • Seite 82: Forgókefe És A Forgókefe-Fedél Tisztítása

    • Javasolt 2~3 havonta lecserélni a HEPA szűrőt. 1. Vegye ki a piszkosvíz-tartályt, majd vegye ki a HEPA-t, mossa ki 2. Fogja meg egyik kezével a piszkosvíz-tartályt, tiszta vízzel, és alaposan szárítsa meg. a másik kezével óvatosan nyomja meg a feloldó gombot, és húzza ki a fedelet.
  • Seite 83: Gyik

    5. Kérjük, használja a tisztítókefét a szívófúvóka tisztításához, és 6. Tisztítás után helyezze a forgókefe fogantyú nélküli nedves ronggyal törölje le a szennyeződéseket a szívófúvókáról végét a megfelelő hajtókúpba, majd a fogantyúval ellátott (ne öblítse le vízzel). végét a jobb oldali nyílásba, hogy elnyelje azt, helyezze vissza a forgókefe fedelét, és fejezze be a telepítést.
  • Seite 84 Szivárog a víz a a HEPA szűrő. szűrőt a visszaszerelés előtt. levegőkivezetésnél. A piszkosvíz-tartályban felgyűlt víz Vegye ki a piszkosvíz-tartály és ürítse ki a piszkos vizet a elérte az előírt kapacitást. további használathoz. A készülékre vonatkozó további információkat a www.ezviz.com/eu weboldalon talál.
  • Seite 85 Scannen Sie den QR-Code für das Benutzerhandbuch und die Videoanleitungen...
  • Seite 86: Sicherheitshinweis

    SICHERHEITSHINWEIS PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie bitte den gesamten Inhalt dieser Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme dieses Produkts sorgfältig durch, installieren Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen und bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Um das Risiko eines Brandes, eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen zu verringern, halten Sie sich bitte an folgende Betriebsanforderungen: • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich...
  • Seite 87 • Zum Aufladen verwenden Sie bitte die Ladestation CS-RH2-MGA2-D von Hangzhou Ezviz Software Co. Ltd. Andere Ladegeräte können zu Akkufehlern oder extremer Hitze führen. • Die Umstellung des Produkts zwischen 50 und 60 Hz ist nicht nötig, da sich das Produkt sowohl an 50 als auch an 60 Hz anpassen kann.
  • Seite 88 • Bitte verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von scharfen Gegenständen wie Glasscherben, kleinen Spielzeugen, Stecknadeln, Klammern, Steinen, Gips oder großen Papierschnipseln, da diese Gegenstände das Gerät verstopfen und beschädigen können. • Bitte verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennenden oder rauchenden Gegenständen wie ungelöschter Zigarettenasche, brennenden Zigarettenstummeln oder Streichhölzern usw.
  • Seite 89: Richtige Verwendung Der Reinigungslösung

    • Bitte verwenden Sie die von uns empfohlene Reinigungslösung, da andere Reinigungslösungen das Gerät beschädigen können (detaillierte Informationen finden Sie unter www.ezviz.com). • Bewahren Sie die Reinigungslösung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Spülen Sie sofort die Augen aus, wenn die Lösung versehentlich in die Augen gelangt ist.
  • Seite 90: Behördliche Informationen

    5 bis 40 °C, 10 % bis 90 % rF Nettogewicht ca. 4,55 kg Abmessungen (Gerät) 270 * 257 * 1160 mm Herstellung Hangzhou Ezviz Software Co., Ltd. Modell der Ladestation CS-RH2-MGA2-D Nenneingangsspannung der Ladestation 200 - 240 V~, 50/60Hz Nennleistungsaufnahme der Ladestation...
  • Seite 91 Überarbeitungsdatensatz Neuerscheinung – Januar, 2022 Marken ™, ™ und andere Marken und Logos von EZVIZ sind das Eigentum von EZVIZ in verschiedenen Ländern. Andere nachstehend erwähnte Marken und Logos stehen im Besitz der entsprechenden Eigentümer. Haftungsausschluss SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG WIRD DAS BESCHRIEBENE PRODUKT MIT SEINER HARDWARE, SOFTWARE UND FIRMWARE OHNE MÄNGELGEWÄHR, MIT ALLEN FEHLERN UND FEHLFUNKTIONEN...
  • Seite 92 Inhalt Überblick ��������������������������������������������������������������������������������� 8 1� Lieferumfang ��������������������������������������������������������������������������������������8 2� Grundlegendes ������������������������������������������������������������������������������������9 Kurzanleitung ������������������������������������������������������������������������ 10 1� Griff montieren ���������������������������������������������������������������������������������10 2� Aufladen �������������������������������������������������������������������������������������������11 3. Sprache ändern ���������������������������������������������������������������������������������11 4� Sauberes Wasser nachfüllen �������������������������������������������������������������12 5� Fragrance-Karte installieren (optional) ����������������������������������������������12 6� Reinigung starten �����������������������������������������������������������������������������13 7� Modus umschalten ���������������������������������������������������������������������������13 8�...
  • Seite 93: Überblick

    Überblick 1� Lieferumfang 1 x Haupt-Gerätekörper 1 x Griff 1 x Ladestation 1 x Hocheffizienter 1 x Rollbürste 1 x Reinigungsbürste Partikelluftfilter (HEPA) 1 x HEPA-Ständer 1 x Reinigungs-/ 1 x Reinigungslösung Rollbürstenständer Kreuzschlitzschraubendreher 1 x Fragrance Card 1 x Kurzanleitung 1 x Rechtliche Informationen Das Aussehen des Steckers der Ladestation variiert je nach der von Ihnen gekauften Version.
  • Seite 94: Grundlegendes

    2� Grundlegendes Staubsauger Griff Ein/Aus-Taste Modustaste Selbstreinigungstaste Aluminiumrohr Bildschirmanzeige Griff des Schmutzwasserbehälters Reinigungswasserbehälter Schmutzwasserbehälter Rollbürste Griff zum Lösen der Rollbürste Name Beschreibung Ein/Aus-Taste Drücken Sie die Einschalttaste einmal, um das Gerät ein- und auszuschalten. • Drücken Sie beim Reinigen die Modustaste, um zwischen dem intelligenten Modus, dem Standardmodus, dem Power-Modus und dem Wasseraufnahme-Modus zu wechseln.
  • Seite 95: Kurzanleitung

    Ladestation Schnittstelle des Netzteils Reinigungs-/Rollbürstenständer Stecker HEPA-Ständer Ladestation Das Aussehen des Steckers der Ladestation variiert je nach der von Ihnen gekauften Version. Bildschirmanzeige Funktionssymbol Standardmodus des elektrolytischen Wassermoduls Intelligenter Modus Power-Modus Laden und niedriger Rollbürstenstörung Akkustand Saug-Modus Selbstreinigungsmodus Reinigungswasser- Akkuspeicher Mangelalarm Heißlufttrocknungs- und Schmutzwasser-...
  • Seite 96: Aufladen

    2� Aufladen Vor dem ersten Gebrauch und nach dem täglichen Gebrauch, richten Sie bitte die Ladeschnittstelle an der Unterseite des Geräts auf die Netzteil-Schnittstelle der Ladestation aus und stecken dann den Stecker in die Steckdose. • Wenn die Ladestation nicht zum Aufladen verwendet wird, entfernen Sie diese. •...
  • Seite 97: Sauberes Wasser Nachfüllen

    4� Sauberes Wasser nachfüllen ie Wassertemperatur sollte unter 60 °C liegen. 1. Drehen Sie das Gerät auf seine Rückseite, drücken Sie mit 2. Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie sauberes Wasser dem Finger auf die Taste für den Wasserbehälter und ziehen bis zum Wasserstand ein.
  • Seite 98: Reinigung Starten

    Fragrance-Karte einlegen 3. Setzen Sie die Fragrance-Karte ein und verschrauben 4. Setzen Sie den Reinigungswasserbehälter wieder in das Sie die Abdeckung wieder. Gehäuse ein. Die Installation ist erfolgreich, wenn Sie ein „Klick“- Geräusch hören. 6� Reinigung starten Nehmen Sie das Gerät von der Ladestation und stellen Sie es auf den Boden. Treten Sie vorsichtig auf die Bürstenköpfe und kippen Sie das Gerät dann nach hinten.
  • Seite 99: Selbstreinigung

    Modustaste 8� Selbstreinigung Bitte stellen Sie das Gerät nach dem Gebrauch rechtzeitig in die Ladestation zurück und aktivieren Sie die Selbstreinigungsfunktion je nach Verschmutzungsgrad der Rollbürste. • Nachdem die Selbstreinigung abgeschlossen ist, beginnt das Gerät mit dem Aufladen und startet automatisch die Trockenfunktion der Rollbürste mit Heißluft sowie die antibakterielle Funktion.
  • Seite 100: 10� Heißlufttrocknungsmodus Der Rollbürste - Einführung

    3. Um zu vermeiden, dass der Wasserbehälter durch 4. Setzen Sie alles wieder ein und montieren Sie den Behälter Schmutz verstopft wird, gießen Sie das Schmutzwasser wieder in das Gerät. Sie sollten ein „Klick“-Geräusch hören. bitte erst nach der Filterung durch den Bojenträger in den Wasserbehälter.
  • Seite 101: Umgang Mit Dem Verbrauchten Akku

    2� Umgang mit dem verbrauchten Akku • Die im Gerät eingebaute Batterie enthält umweltschädliche Stoffe. Bevor Sie das Gerät entsorgen, nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät heraus. Schalten Sie das Gerät beim Herausnehmen der Batterie unbedingt aus. • Bitte behandeln Sie die Altbatterien ordnungsgemäß und sicher. Werfen Sie diese nicht ins Feuer oder ins Wasser und vergraben Sie diese nicht im Boden.
  • Seite 102: Reinigung Des Schmutzgradsensors

    Ein/Aus-Taste 2� Reinigung des Schmutzgradsensors Der Schmutzgradsensor kann von Schmutz bedeckt sein, wenn sich kein offensichtlicher Schmutz auf dem Boden befindet, das Symbol des intelligenten Modus jedoch gelb oder lila leuchtet. Nehmen Sie vor der Benutzung den Schmutzwasserbehälter ab und wischen Sie den Schmutzgradsensor in der Rinne mit einem feuchten Lappen ab oder reinigen Sie den Schmutz in der Rinne mit den mitgelieferten Reinigungswerkzeugen. Intelligenter Modus 3�...
  • Seite 103: Reinigung Der Rollbürste Und Deren Abdeckung

    1. Nehmen Sie zunächst den Schmutzwasserbehälter und dann den 2. Halten Sie den Schmutzwasserbehälter mit einer HEPA heraus, waschen Sie ihn mit sauberem Wasser und trocknen Hand, drücken Sie mit der anderen Hand vorsichtig Sie ihn gründlich. den Entriegelungsknopf und ziehen Sie den Deckel nach oben heraus.
  • Seite 104: Faq

    5. Verwenden Sie die Reinigungsbürste, um die Saugdüse zu 6. Stecken Sie nach der Reinigung das grifflose Ende reinigen. Wischen Sie den Schmutz auf der Saugdüse mit einem der Rollbürste in den entsprechenden Antriebskonus. feuchten Lappen ab (spülen Sie sie nicht mit Wasser ab). Lassen Sie dann das Ende mit dem Griff in den Schlitz auf der rechten Seite einrasten.
  • Seite 105: Anhang

    Nehmen Sie den Schmutzwasserbehälter vorgesehene Fassungsvermögen an heraus und kippen Sie das Schmutzwasser zur Schmutzwasser erreicht. Wiederverwendung aus. Weitere Informationen über das Gerät finden Sie unter www.ezviz.com/de. Anhang 1� Lithium-Ionen-Akku 1. Der Akkutyp des Geräts: Tragbarer Akku. 2. Der Akku kann bei diesem Gerät nicht herausgenommen werden; insofern würde es ein Risiko darstellen, ihn zu entfernen.
  • Seite 106: Informationen Für Private Haushalte

    2� INFORMATIONEN FÜR PRIVATE HAUSHALTE 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten: Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme. 2.

Diese Anleitung auch für:

Cs-rh2-mga2

Inhaltsverzeichnis