Seite 1
ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE ELECTRIC COFFEE GRINDER SOKME 180 C1 ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE ELEKTRYCZNY MŁYNEK DO KAWY Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA KÁVU RÂȘNIŢĂ ELECTRICĂ DE CAFEA Návod k obsluze Instrucţiuni de utilizare ELEKTRICKÝ MLYNČEK NA KÁVU ELEKTRIČNI MLINAC ZA KAVU Návod na obsluhu Upute za upotrebu ЕЛЕКТРИЧЕСКА...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszys- tkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă...
Seite 4
Importeur ..............11 │ SOKME 180 C1 1 ■...
Seite 5
(bis zur Min-Markierung) 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens- 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. mitteln in Berührung kommen, sind lebens- mittelecht. │ ■ 2 SOKME 180 C1...
Seite 6
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netzsteckdose, ► ziehen Sie nicht am Kabel selbst. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie ► das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. │ SOKME 180 C1 3 ■...
Seite 7
Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motor- blocks gelangen lassen. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von ► Kindern auf. │ ■ 4 SOKME 180 C1...
Seite 8
Zusammen bau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Gebrauchen Sie dieses Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung ► beschrieben. Missbrauchen Sie es nicht für andere Zwecke. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ► │ SOKME 180 C1 5 ■...
Seite 9
Aussparung am Gehäuserand. Kaffeebohnen für Filterkaffee/ 4) Stecken Sie den Netzstecker in eine French Press mahlen Netzsteckdose. 1) Nehmen Sie den Deckel 1 vom Motor- Das Gerät ist nun betriebsbereit. block 2 ab. │ ■ 6 SOKME 180 C1...
Seite 10
Sollte sich Kaffeepulver am inneren Rand des in der folgenden Tabelle. Gerätes während des Mahlens auftürmen und nicht mehr vom Messer 5 erfasst wer- den, schütteln Sie das Gerät leicht, so dass das Kaffeepulver wieder herunterfällt. │ SOKME 180 C1 7 ■...
Seite 11
18 g (ca. 2 EL) Espressobohnen für 2 Tassen Espresso. Spülen Sie den Deckel 1 in lauwarmem ♦ – 36 g (ca. 4 EL) Espressobohnen für 4 Tassen Wasser mit etwas Spülmittel. Espresso. │ ■ 8 SOKME 180 C1...
Seite 12
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Verpackungs materialien gemäß den örtlich gel- Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen tenden Vorschriften. Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. │ SOKME 180 C1 9 ■...
Seite 13
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) nen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu ver- worin der Mangel besteht und wann er aufgetre- meiden. ten ist. │ ■ 10 SOKME 180 C1...
Seite 14
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. www.kaufland.com/manual können Sie diese und viele weitere Handbü- cher herunterladen. │ SOKME 180 C1 11 ■...
Seite 17
(do oznaczenia MIN) ▯ Instrukcja obsługi Wszystkie części tego urządzenia mające 1) Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządze- kontakt z żywnością, są do tego odpo- nia oraz instrukcję obsługi. wiednio przystosowane. 2) Usuń wszystkie części opakowania. │ ■ 14 SOKME 180 C1...
Seite 18
W razie pojawienia się jakichkolwiek zakłóceń w działaniu oraz ► przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk z gniaz- da sieciowego. Wyciągając kabel sieciowy z gniazda, pociągaj zawsze za wtyk, ► a nie za kabel. │ SOKME 180 C1 15 ■...
Seite 19
Jedynie po wyciągnięciu wtyku z gniazda sieciowego uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod napięciem. Bloku silnika młynka do kawy nie wolno zanurzać w żadnej cieczy ani dopuszczać do przedostania się cieczy do jego obudowy. │ ■ 16 SOKME 180 C1...
Seite 20
Przed zdjęciem pokrywy należy poczekać, aż nóż się zatrzyma. ► Nie wolno chwytać obracającego się noża! Zagrożenie odniesie- niem obrażeń! Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza zasię- ► giem dzieci w wieku poniżej 8 lat. │ SOKME 180 C1 17 ■...
Seite 21
WSKAZÓWKA Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga ► żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz. │ ■ 18 SOKME 180 C1...
Seite 22
W przeciwnym razie kawa nie zostanie właściwie zmielona. ► Na jedną filiżankę naparu potrzeba około 6 – 8 g zmielonej kawy. Należy przy tym przestrzegać wskazówek producenta opisa- nych w instrukcji obsługi ekspresu do kawy. │ SOKME 180 C1 19 ■...
Seite 23
2. 7) Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. Teraz możesz wyjąć kawę za pomocą łyżki lub podobnego przedmiotu. Resztki można wysunąć pędzelkiem do czyszczenia 6. │ ■ 20 SOKME 180 C1...
Seite 24
1 była całkowicie sucha. ponownego użycia i odzysku surowców wtór- nych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. │ SOKME 180 C1 21 ■...
Seite 25
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzy- masz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilne- go wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. │ ■ 22 SOKME 180 C1...
Seite 26
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie artykułu (IAN) 428424‒2301 możesz otworzyć daną instrukcję obsługi. go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony- wana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ SOKME 180 C1 23 ■...
Seite 27
(bezpłatne połączenia z telefonów stacjonarnych i komórkowych) E-Mail: kontakt@kaufland.pl IAN 428424‒2301 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 24 SOKME 180 C1...
Seite 29
1) Vyjměte všechny části přístroje a návod k obslu- naplnění (až po značku Min) ze z krabice. Všechny části tohoto přístroje, přicházející 2) Odstraňte veškerý obalový materiál. do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny. │ ■ 26 SOKME 180 C1...
Seite 30
Síťový kabel vytahujte ze zásuvky vždy za zástrčku, nikdy ne za ► samotný kabel. Síťový kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat a musí se položit tak, ► aby na něj nikdo nemohl stoupnout ani o něj zakopnout. │ SOKME 180 C1 27 ■...
Seite 31
Motorový blok přístroje se nesmí v žádném případě namáčet do tekutin a také se nesmí dostat žádné kapaliny do krytu mo- torového bloku. │ ■ 28 SOKME 180 C1...
Seite 32
čištěním musí vždy odpojit od sítě. Používejte tento přístroj pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu ► k obsluze. Nepoužívejte jej pro jiné účely. V případě nesprávného použití přístroje hrozí nebezpečí zranění. ► │ SOKME 180 C1 29 ■...
Seite 33
Press 4) Zapojte zástrčku do zásuvky. 1) Sejměte víko 1 z motorového bloku 2. Nyní je přístroj připravený k provozu. 2) Do mlýnku dejte požadované množství zrnkové kávy. │ ■ 30 SOKME 180 C1...
Seite 34
7) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Nyní můžete odebírat kávový prášek lžičkou Najemno 36 g (cca 4 PL) 45 s apod. Zbytky můžete vymést čisticím štětečkem 6. Jedná se přitom o hrubé orientační hodnoty. │ SOKME 180 C1 31 ■...
Seite 35
žádné kapaliny do ♦ Uchovávejte přístroj na suchém a čistém místě. krytu motorového bloku 2. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Buďte opatrní při zacházení s nožem 5. ► Ten je velmi ostrý! │ ■ 32 SOKME 180 C1...
Seite 36
Po roztřiďte. Obalové materiály jsou uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) zpoplatnění. s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ SOKME 180 C1 33 ■...
Seite 37
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálep- ce na zadní nebo spodní straně výrobku. │ ■ 34 SOKME 180 C1...
Seite 38
Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ SOKME 180 C1 35 ■...
Seite 41
7 g Capacitate min. 2) Îndepărtaţi toate materialele de ambalare. (până la marcajul Min) Toate componentele acestui aparat care intră în contact cu alimentele, sunt adecva- te pentru uz alimentar. │ RO │ MD ■ 38 SOKME 180 C1...
Seite 42
Când scoateţi cablul de alimentare din priză, trageţi întotdeauna ► de ştecăr şi nu de cablu. Nu îndoiţi sau striviţi cablul de alimentare şi pozaţi-l astfel încât să ► nu devină o piedică în calea dvs. RO │ MD │ SOKME 180 C1 39 ■...
Seite 43
► Aparatul este complet fără curent doar după scoaterea din priză a ştecărului. Nu este permisă introducerea blocului motor al aparatului în lichid sau pătrunderea lichidului în carcasa blocului motor. │ RO │ MD ■ 40 SOKME 180 C1...
Seite 44
întotdeauna din priză. Utilizaţi aparatul numai conform descrierii din aceste instrucţiuni de ► utilizare. Nu îl utilizaţi în alte scopuri. În cazul utilizării abuzive a aparatului există pericol de rănire. ► RO │ MD │ SOKME 180 C1 41 ■...
Seite 45
filtru/French Press 1) Scoateţi capacul 1 de pe blocul motor 2. 4) Introduceţi ştecărul în priză. Acum puteţi utiliza aparatul. 2) Turnaţi cantitatea dorită de boabe de cafea. │ RO │ MD ■ 42 SOKME 180 C1...
Seite 46
Dacă în timpul măcinării, cafeaua se ridică pe marginea interioară a aparatului și nu mai este prinsă de cuţit 5, scuturaţi ușor aparatul pentru a permite căderea din nou a cafelei. RO │ MD │ SOKME 180 C1 43 ■...
Seite 47
Capacul 1 poate fi curăţat și în ► mașina de spălat vase. Așezaţi-l, pe cât posibil, în coșul superior al mașinii de spălat vase și asiguraţi-vă că nu se blochează. │ RO │ MD ■ 44 SOKME 180 C1...
Seite 48
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespun- zătoare a deșeurilor. RO │ MD │ SOKME 180 C1 45 ■...
Seite 49
întreţinut în sau din momentul prezentării produsului la vânză- mod necorespunzător. tor/unitatea service până la aducerea produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv, │ RO │ MD ■ 46 SOKME 180 C1...
Seite 50
fiind defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta. RO │ MD │ SOKME 180 C1 47 ■...
Seite 51
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ RO │ MD ■ 48 SOKME 180 C1...
Seite 53
1) Vyberte všetky diely prístroja a návod na obslu- množstvo (po značku Min) hu z kartónového obalu. Všetky časti tohto prístroja, ktoré prichádza- 2) Odstráňte všetok obalový materiál. jú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné pre potraviny. │ ■ 50 SOKME 180 C1...
Seite 54
Sieťový kábel vyťahujte z elektrickej zásuvky vždy za zástrčku, nik- ► dy neťahajte za samotný kábel. Neohýbajte ani nestláčajte sieťový kábel, a veďte ho tak, aby naň ► nikto nemohol stúpiť, ani sa oň potknúť. │ SOKME 180 C1 51 ■...
Seite 55
Po použití spotrebič ihneď odpojte od elektrickej siete. Len keď vy- ► tiahnete zástrčku z elektrickej zásuvky, je spotrebič úplne odpojený od prúdu. Blok motora spotrebiča v žiadnom prípade neponárajte do tekutín a zabráňte vniknutiu atekutín do telesa bloku motora. │ ■ 52 SOKME 180 C1...
Seite 56
čistením ho vždy odpojte od siete. Tento prístroj používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode ► na obsluhu. Výrobok nepoužívajte na iné účely. V prípade nesprávneho použitia prístroja hrozí nebezpečenstvo ► zranenia. │ SOKME 180 C1 53 ■...
Seite 57
1) Odoberte veko 1 z bloku motora 2. 4) Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. 2) Naplňte požadované množstvo kávových zŕn. Spotrebič je teraz pripravený na prevádzku. │ ■ 54 SOKME 180 C1...
Seite 58
Stredne 45 g (cca 5 PL) 35 s podobnou pomôckou. Zvyšky sa môžu vysunúť pomocou štetca na čistenie 6. Najemno 36 g (cca 4 PL) 45 s Ide pritom o hrubé orientačné hodnoty. │ SOKME 180 C1 55 ■...
Seite 59
že je veko 1 úplne suché Blok motora 2 prístroja v žiadnom prípa- skôr, než prístroj znovu uvediete do prevádzky. de nesmiete ponárať do tekutín a zabráň- te vniknutiu tekutín do telesa bloku moto- ra 2. │ ■ 56 SOKME 180 C1...
Seite 60
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia správy. tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. │ SOKME 180 C1 57 ■...
Seite 61
údržbou. Na správne používanie výrobku sa žete stiahnuť tieto a mnoho ďalších musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené príručiek. v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí │ ■ 58 SOKME 180 C1...
Seite 62
(bezplatne z pevnej aj mobilnej siete) E-Mail: info@kaufland.sk IAN 428424‒2301 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ SOKME 180 C1 59 ■...
Seite 64
Proizvođač ..............71 │ SOKME 180 C1 61 ■...
Seite 65
1) Sve dijelove uređaja i upute za rukovanje izvadi- te iz kartonske kutije. min. količina oko 7 g 2) Odstranite svu ambalažu. punjenja (do oznake Min) Svi dijelovi ovog uređaja koji dolaze u dodir s namirnicama neškodljivi su za namirnice. │ ■ 62 SOKME 180 C1...
Seite 66
► mrežni utikač, a nikada ne povlačite za kabel. Ne prelamajte i ne gnječite mrežni kabel te ga postavite tako da ► nitko ne može na njega stati ili se o njega spotaknuti. │ SOKME 180 C1 63 ■...
Seite 67
Blok motora uređaja ne smijete uranjati u tekućine i ne smijete dopustiti prodiranje tekućina u kućište bloka motora. Oprez! Upozorenje: Mogućnost strujnog udara! Ne otvarati kućište proizvoda! │ ■ 64 SOKME 180 C1...
Seite 68
čišćenja uređaja, uvijek treba izvući utikač iz mrežne utičnice. Uređaj upotrebljavajte isključivo u skladu s opisom iz ovog priručni- ► ka. Ne koristite uređaj ni u koje druge svrhe. Zlouporaba uređaja može uzrokovati ozljede. ► │ SOKME 180 C1 65 ■...
Seite 69
Mljevenje zrna kave za filtar kavu / 4) Mrežni utikač utaknite u utičnicu. francusku prešu Uređaj je sada spreman za rad. 1) Skinite poklopac 1 s bloka motora 2. 2) Napunite željenu količinu kave u zrnu. │ ■ 66 SOKME 180 C1...
Seite 70
45 g (oko 5 Srednje 35 s Sada mljevenu kavu možete ukloniti žlicom ili sl. jušnih žlica) priborom. Ostatke možete ukloniti kistom za 36 g (oko 4 čišćenje 6. Fino 45 s jušne žlice) │ SOKME 180 C1 67 ■...
Seite 71
2. ♦ Uređaj čuvajte na čistom i suhom mjestu. UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! Pazite prilikom rukovanja nožem 5. ► Vrlo je oštar! │ ■ 68 SOKME 180 C1...
Seite 72
čemu se sasto- propisima. ji greška proizvoda i kada se pojavila. Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam po- pravljen ili novi proizvod. │ SOKME 180 C1 69 ■...
Seite 73
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno Na stranici korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati www.kaufland.com/manual sve naputke navedene u uputama za uporabu. možete preuzeti ovaj i mnoge dru- ge priručnike. │ ■ 70 SOKME 180 C1...
Seite 74
(IAN) 428424‒2301 možete otvoriti svoje upute za uporabu. Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske fiksne ili mobilne mreže) E-Mail: kontakt@kaufland.hr IAN 428424‒2301 Proizvođač KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ SOKME 180 C1 71 ■...
Seite 76
Вносител ..............84 │ SOKME 180 C1 73 ■...
Seite 77
за напълване (до маркировката Min) ръководс твото за потребителя от кутията. 2) Отстранете всички опаковъчни материали. Всички части на този уред, влизащи в контакт с хранителни продукти, са от материали, разрешени за контакт с хранителни продукти. │ ■ 74 SOKME 180 C1...
Seite 78
Изключвайте кабела като дърпате винаги щепсела от кон- ► такта, а не самия кабел. Не огъвайте и не притискайте кабела. Разполагайте го така, ► че никой да не може да го настъпи или да се спъне в него. │ SOKME 180 C1 75 ■...
Seite 79
попадат в корпуса на блока на мотора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Този уред не трябва да се използва от деца. ► Дръжте уреда и захранващия кабел на място, което не може ► да се достигне от деца. │ ■ 76 SOKME 180 C1...
Seite 80
глобяване или почистване, винаги го изключвайте от мрежата. Използвайте този уред само съгласно описанието в настоящо- ► то ръководство за потребителя. Не злоупотребявайте с уреда за други цели. При неправилна употреба на уреда съществува опасност от ► нараняване. │ SOKME 180 C1 77 ■...
Seite 81
виване на кабела 4 и прокарайте кабела ство и при необходимост степента на смилане през прореза на ръба на корпуса. с Вашия личен вкус. 4) Включете щепсела в контакт. Уредът е готов за експлоатация. │ ■ 78 SOKME 180 C1...
Seite 82
смилане отпуснете превключвателя 3 и из- дължителността на мелене. чакайте, докато ножът 5 спре напълно. Колкото по-дълго мелите кафето, толкова по-ситно става мляното кафе. При по-кратки времена на мелене се получава по-едро мля- но кафе. │ SOKME 180 C1 79 ■...
Seite 83
съгласно описанието в глава „Мелене на дът е напълно сух. кафе на зърна за филтрирано кафе“. Ориен- Мийте капака 1 в хладка вода с малко ♦ тирайте се по следните приблизителни стой- миещ препарат. ности: │ ■ 80 SOKME 180 C1...
Seite 84
хвърля с обикновените битови отпадъци, а да се 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, предаде в специален събирателен пункт, депо 80–98: композитни материали. за обработка и рециклиране на отпадъци или във фирма за управление на отпадъци. │ SOKME 180 C1 81 ■...
Seite 85
нето за експлоатация. Предназначение и установяващи наличието на дефект и писмено действия, които не се препоръчват от упътване- да се обясни в какво се състои дефектът и кога то за експлоатация или за които то е възникнал. │ ■ 82 SOKME 180 C1...
Seite 86
дефектът и кога е възникнал. За да се избе- IAN 428424‒2301 гнат проблеми с приемането и допълнител- ни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигуре- те изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. │ SOKME 180 C1 83 ■...
Seite 87
вора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвър- та на ЗПЦСЦУПС │ ■ 84 SOKME 180 C1...
Seite 88
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stan informacji · Stav informací Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija Актуалност на информацията: 03 / 2023 · Ident.-No.: SOKME180C1-032023-1 IAN 428424‒2301...